ويكيبيديا

    "programa de rehabilitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامج الإصلاح
        
    • برنامج التأهيل
        
    • برنامج إعادة التأهيل
        
    • برنامج إصلاح
        
    • برنامج إعادة تأهيل
        
    • برنامج تأهيل
        
    • برامج إعادة التأهيل
        
    • برنامج اﻹنعاش
        
    • برنامج الاستصلاح
        
    • برنامج لإعادة التأهيل
        
    • لبرنامج إعادة التأهيل
        
    • برنامج إنعاش
        
    • لبرنامج إعادة تأهيل
        
    • لبرنامج إعادة تأهيله
        
    • من إعادة التأهيل
        
    El año en curso el programa de rehabilitación se concentraría en distritos seleccionados en procura de fomentar la capacidad de sus administraciones locales. UN واعتبارا من السنة الحالية، سوف يركز برنامج الإصلاح على مناطق مختارة لبناء قدرة لها في مجال الإدارة المحلية.
    Ambas partes convinieron en cooperar activamente en la aplicación del programa de rehabilitación y tomar medidas para garantizar las condiciones de seguridad necesarias. UN واتفق الجانبان على التعاون النشط على تنفيذ برنامج الإصلاح والعمل نحو ضمان الظروف الأمنية المطلوبة.
    No se dispone de datos exactos acerca del número de excombatientes salidos del programa de rehabilitación y reintegración que están trabajando ahora. UN لا تتوفر بيانات دقيقة عن عدد المقاتلين السابقين الذين تخرجوا من برنامج التأهيل وإعادة الإدماج الذين جرى توظيفهم حاليا.
    Una organización no gubernamental ubicada en El Cairo prestó asistencia al programa de rehabilitación para niños impedidos. UN وتلقى برنامج إعادة التأهيل لﻷطفال المعوقين المساعدة من منظمة غير حكومية مقرها في القاهرة.
    Fondo Fiduciario de Suecia y el PNUD de apoyo al programa de rehabilitación rural en el Afganistán UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والسويد لدعم برنامج إصلاح الريف في أفغانستان
    Con esa asistencia se puso en marcha un programa de rehabilitación económica. UN وعلى أساس هذه المساعدة، بدأ تنفيذ برنامج إعادة تأهيل اقتصادي.
    El comienzo del programa de rehabilitación en la zona de conflicto abre nuevas oportunidades para una cooperación constructiva en beneficio de quienes más necesitan asistencia. UN ويفتح بدء برنامج الإصلاح في منطقة الصراع آفاقا جديدة للتعاون البناء ينتفع به من هم في أشد الحاجة إلى المساعدة.
    Además, el Gobierno de Georgia aprobó la rehabilitación del sistema de tratamiento de aguas residuales de Zugdidi que estaba incluida en la primera etapa del programa de rehabilitación. UN ووافقت حكومة جورجيا على إصلاح شبكة معالجة مياه المجارير في زوغديدي، الذي أُدرج في المرحلة الأولى من برنامج الإصلاح.
    El programa de rehabilitación de emergencia del ACNUR tiene por objeto proporcionar por lo menos una habitación al abrigo de la intemperie mientras dure el invierno, hasta que se puedan realizar trabajos más permanentes de reconstrucción con la llegada de la primavera. UN ويتمثل هدف برنامج الإصلاح في حالات الطوارئ الذي تنفذه المفوضية في توفير غرفة واحدة دافئة وجافة على الأقل خلال فترة الشتاء إلى أن يتسنى تشييد مبان أكثر استدامة فــي الربيـع.
    Asimismo, se ha aprobado un proyecto de asistencia a la administración regional para la coordinación del programa de rehabilitación. UN ووافق على تنفيذ مشروع لتقديم المساعدة إلى اﻹدارة اﻹقليمية بالتنسيق مع برنامج التأهيل.
    La consulta podría concluir con la adopción de un programa de rehabilitación y recuperación en el que se describiría una vía realista hacia un futuro más seguro y sostenible. UN ومن المتوقع أن تسفر المشاورات عن اتفاق حول برنامج التأهيل واﻹنعاش يحدد مسارا واقعيا لمستقبل أكثر أمنا واستدامة.
    Se adoptaron diversas medidas para fortalecer institucionalmente el programa de rehabilitación de la comunidad. UN وتم اتخاذ عدد من الخطوات لترسيخ برنامج التأهيل الاجتماعي مؤسساتيا.
    Una organización no gubernamental ubicada en El Cairo prestó asistencia al programa de rehabilitación para niños impedidos. UN وتلقى برنامج إعادة التأهيل لﻷطفال المعوقين المساعدة من منظمة غير حكومية مقرها في القاهرة.
    programa de rehabilitación por la comunidad del campamento de Hama UN برنامج إعادة التأهيل المجتمعي في مخيم حماة
    El programa de rehabilitación económica de la región que formuló el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo es igualmente importante para la solución del conflicto. UN كما أن برنامج إعادة التأهيل الاقتصادي للمنطقة الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي له أهمية مماثلة في تسوية الصراع.
    programa de rehabilitación de viviendas para repatriados griegos UN برنامج إصلاح الإسكان لليونانيين العائدين
    Auditoría del programa de rehabilitación de asentamientos en el Iraq septentrional UN مراجعة حسابات برنامج إصلاح المستوطنات في شمال العراق
    Fondo Fiduciario PNUD/Suecia de apoyo al programa de rehabilitación rural en el Afganistán UN الصندوق الاستئمانــي المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائــي والسويد لدعــم برنامج إعادة تأهيل الريف في أفغانستان
    Este año, Letonia ofreció un programa de rehabilitación para 18 niñas y niños palestinos. UN وهذا العام وفرت لاتفيا برنامج تأهيل لـ 18 فلسطينيا من الأولاد والبنات.
    Se termina el programa de rehabilitación y reintegración UN أنجزت برامج إعادة التأهيل والإدماج
    En la actualidad, el programa de rehabilitación se está ejecutando en seis de las 18 provincias del país. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج اﻹنعاش في ست مقاطعات من بين ٨١ مقاطعة بالبلد.
    El Grupo considera adecuado integrar la vigilancia constante en la formulación y aplicación del programa de rehabilitación. UN ويرى الفريق أن من المناسب إدراج الرصد المستمر في إعداد برنامج الاستصلاح وتنفيذه.
    Una organización no gubernamental de la localidad fue la que descubrió el plan gracias a que una de las adolescentes implicadas estaba inscrita en su programa de rehabilitación. UN وقد وصل الأمر إلى علم منظمة محلية غير حكومية لأن إحدى الفتيات المعنيات كانت مسجلة لديها في برنامج لإعادة التأهيل.
    Proyecto sobre el programa de rehabilitación y reconstrucción después de los conflictos en África occidental UN مشروع ميداني بشأن تقديم الدعم لبرنامج إعادة التأهيل والتعمير بعد انتهاء الصراع في غرب أفريقيا
    Como dije antes, con este fin se ha formulado un programa de rehabilitación de la comunidad, en colaboración con las Naciones Unidas. UN وكما قلنا من قبل، فقد وضع لهذا الغرض برنامج إنعاش مجتمعي، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Un orador observó los escasos recursos asignados al programa de rehabilitación de los niños en conflictos armados. UN ولاحظ أحد المتكلمين انخفاض الاعتمادات المالية المخصصة لبرنامج إعادة تأهيل الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    En la comparecencia más reciente, celebrada en septiembre de 2009, no solicitó la libertad condicional sino que pidió comparecer nuevamente en febrero de 2010, ya que estaba participando en un tratamiento de rehabilitación especializado dirigido por el psicólogo principal de su programa de rehabilitación. UN وفي آخر جلسة استماع له عقدت في أيلول/سبتمبر 2009، لم يلتمس إخلاء السبيل المشروط وإنما جلسة استماع أخرى في شباط/فبراير 2010 نظراً إلى أنه يتخذ ترتيبات إعادة تأهيل متخصصة مع الطبيب النفسي الرئيسي لبرنامج إعادة تأهيله.
    Estoy pensando en 14 días suspendido, conforme a la finalización de un programa de rehabilitación del alcohol. Open Subtitles أفكر في 14 يوم مع وقف التنفيذ , بموجب الإنتهاء من إعادة التأهيل من الكحوليات ,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد