¿Puedo entender que la Asamblea General decide incluir ese tema adicional en el programa del período de sesiones en curso? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الراهنة؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir este tema adicional en el programa del período de sesiones en curso? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند الإضافي في جدول أعمال الدورة الحالية؟ |
programa del período de sesiones de organización de 1992, aprobado por el Consejo en su segunda sesión, celebrada | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام ٢٩٩١ الذى أقره المجلس |
Mi delegación opina que es sumamente importante y oportuno incluir este tema en el programa del período de sesiones de 1994 de la Comisión de Desarme. | UN | ويعتقد وفدي أن إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة عام ١٩٩٤ لهيئــــة نــــزع السلاح بالغ اﻷهمية وحسن التوقيت. |
A juicio de otras delegaciones, sin embargo, ese examen ya había tenido lugar hacía poco tiempo y no estaba previsto en el programa del período de sesiones en curso. | UN | بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال الدورة الراهنة. |
A juicio de otras delegaciones, sin embargo, ese examen ya había tenido lugar hacía poco tiempo y no estaba previsto en el programa del período de sesiones en curso. | UN | بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة سبق أن جرت من وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال الدورة الراهنة. |
Aprobación del programa del período de sesiones sustantivo de 1994 y otras cuestiones de organización | UN | إقرار جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ ومسائل تنظيمية أخرى |
Es una cuestión política que da pie a enfrentamientos entre determinados Estados y, por lo tanto, se debería eliminar del programa del período de sesiones en curso de la Asamblea General. | UN | وقال إن هذه المسألة هي مسألة سياسية توقع بين بعض الدول، فينبغي حذفها من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Por lo tanto, la Mesa ha decidido correctamente excluir ese tema del programa del período de sesiones anterior. | UN | واعتبر أن المكتب كان مصيبا عندما قرر استبعاد البند المطروح للمناقشة من جدول أعمال الدورة الماضية. |
Por consiguiente, cree entender que la Mesa desea recomendar la inclusión del tema adicional en el programa del período de sesiones en curso. | UN | لذلك فإنه يعتبر أن مكتب الجمعية العامة يرغب في أن يوصي بإدراج البند اﻹضافي في جدول أعمال الدورة الحالية. |
Aprobación del programa del período de sesiones sustantivo de 1994 y otras cuestiones de organización | UN | إقرار جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤ ومسائل تنظيمية أخرى |
Sin embargo, ahora la cuestión es qué temas relativos al desarme se añadirán al programa del período de sesiones sustantivo de 1996. | UN | ومع ذلك فالسؤال اﻵن هو أي موضوعين لنزع السلاح سيضافان إلى جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
programa del período de sesiones sustantivo de 1996 | UN | جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦، الذي أقره المجلس |
Consultas oficiosas sobre la cuestión de los temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1997 de la Comisión. | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مسألة البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الموضوعية للجنة لعام ١٩٩٧. |
Así pues, el programa del período de sesiones fue el siguiente: | UN | وعليه، كان جدول أعمال الدورة على النحو التالي: |
Por consiguiente, el programa del período de sesiones fue el siguiente: | UN | وتبعاً لذلك، كان جدول أعمال الدورة اﻷولي على النحو التالي: |
programa del período de sesiones de organización de 1997 | UN | جدول أعمال الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٧ الذي أقره المجلس |
2. programa del período de sesiones de organización de 1996 del Consejo | UN | جدول أعمال دورة المجلس التنظيمية لعام ١٩٩٦ |
En esta misma sesión, el Consejo aprobó el programa del período de sesiones de organización (véase el anexo I). | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أقر المجلس جدول أعمال دورته التنظيمية (انظر المرفق الأول). |
El artículo 7 del reglamento del Consejo Económico y Social dispone que la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal aprobará, al comenzar cada período de sesiones, el programa del período de sesiones sobre la base del programa provisional. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن تقر لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في بداية كل دورة، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
I. programa del período de sesiones de organización, la reanudación del período de sesiones de organización y el | UN | جدول أعمال الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٣، والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ |
La Comisión aprueba el programa del período de sesiones de organización de 1997, que figura en el documento A/CN.10/ L.41. | UN | أقرت هيئة نزع السلاح جدول أعمال دورتها التنظيمية لعام ١٩٩٧ بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/L.41. |
El programa del período de sesiones anual de 2000 figuraba como anexo de la reseña de las decisiones. | UN | وقد ورد جدول الأعمال للدورة السنوية لعام 2000 مرفقا بالمقرر المتعلق باللمحة العامة. |
Las sesiones informativas debían centrarse en cuestiones de relevancia para el programa del período de sesiones. | UN | وينبغي أن تتضمن الإحاطة المسائل التي تتصل اتصالا وثيقا بجدول أعمال الدورة. |
El programa del período de sesiones de 2002 figura en el documento E/C.2/2002/1. | UN | ويرد جدول الأعمال لدورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1. |
En cuanto a la Comisión de Desarme, es necesario que lleguemos a un acuerdo sobre el programa del período de sesiones sustantivo, al mismo tiempo que nos preparemos para impulsar la próxima reunión de 2007 del Comité Preparatorio de la próxima Conferencia de Examen del TNP. | UN | أمّا على جبهة هيئة نزع السلاح، فنحن بحاجة إلى الاتفاق على جدول أعمال للدورة الموضوعية، وفي نفس الوقت، إعداد أنفسنا لإعطاء دفعة لاجتماع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2007. |
Los acuerdos concertados, incluidas las conclusiones y recomendaciones, se agrupan por temas del programa del período de sesiones. | UN | وتم تقسيم الاتفاقات التي تم التوصل إليها، شاملة الاستنتاجات والتوصيات، إلى مجموعات بحسب البنود المدرجة على جدول أعمال الاجتماع. |
El programa del período de sesiones incluía el intercambio de experiencias prácticas de los distintos asesores en derechos humanos acerca de la realización de las actividades de cooperación técnica; la labor sobre los derechos humanos en las situaciones posteriores a los desastres, la contribución de los asesores en derechos humanos a los procesos nacionales de desarrollo y al fomento de la capacidad del personal de las Naciones Unidas. | UN | وشمل جدول أعمال هذا الاجتماع تقاسم الخبرات العملية التي اكتسبها المستشارون في مجال حقوق الإنسان والتي تتصل بتنفيذ أنشطة التعاون التقني؛ وأنشطة حقوق الإنسان في أعقاب الكوارث؛ وإسهام المستشارين في مجال حقوق الإنسان في عمليات التنمية الوطنية وبناء قدرات موظفي الأمم المتحدة. |
A juicio de otras delegaciones, sin embargo, ese examen ya había tenido lugar hacía poco tiempo y no estaba previsto en el programa del período de sesiones en curso. | UN | بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال هذه الدورة. |