ويكيبيديا

    "programa federal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج الاتحادي
        
    • برنامج اتحادي
        
    • للبرنامج الاتحادي
        
    • برنامج مقدمات
        
    Programa Federal de la Mujer Fortalecimiento Institucional y Apoyo a Iniciativas Locales UN البرنامج الاتحادي من أجل المرأة: تعزيز مؤسسي ودعم المبادرات المحلية
    Confirmó que la abogada Jolice Gomes Santana había recibido amenazas y dijo que el Ministerio de Justicia había ofrecido incluirla en el Programa Federal de Asistencia a las Víctimas y Personas Amenazadas. UN وأكدت الحكومة أن المحامية خوليس غوميز سانتانا تلقت تهديدات، وذكرت أن وزارة العدل عرضت إدراجها في قائمة البرنامج الاتحادي لتقديم المساعدة إلى الضحايا والضحايا الذين يتعرضون للتهديد.
    El Gobierno informó también de que, en el marco del Programa Federal para los hijos de familias de refugiados y migrantes involuntarios, se estaba prestando asistencia a los grupos vulnerables. UN كما أفادت الحكومة بأنها تقدم معونة للفئات الضعيفة في إطار البرنامج الاتحادي لأبناء أسر اللاجئين والمهاجرين رغماً عنهم.
    También se están preparando un proyecto de Programa Federal sobre la eliminación de las armas químicas y la legislación pertinente necesaria. UN ويجري أيضا إعداد مشروع برنامج اتحادي عن إزالة اﻷسلحة الكيميائية، كما يجري إعداد التشريع اللازم.
    FEDERALISMO La quinta línea estratégica está relacionada con el trabajo desarrollado desde el Programa Federal de la Mujer, un programa destinado al fortalecimiento institucional de las Areas Mujer de nivel nacional, provincial, o municipal. UN يتصل الخط الاستراتيجي المحاسبي بالعمل المضطلع به وفقاً للبرنامج الاتحادي من أجل المرأة، وهو برنامج يهدف إلى الدعم المؤسسي لمكاتب المرأة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات والبلديات.
    Programa Federal para la equidad de género y la promoción de las cuestiones de la mujer UN البرنامج الاتحادي للمساواة بين الجنسين والدعوة الجنسانية
    Programa Federal para la igualdad de género y la promoción de la mujer UN البرنامج الاتحادي للمساواة بين الجنسين والدعوة الجنسانية
    :: Mercado de la calefacción: Programa Federal de estímulo al mercado y ley de fuentes de calefacción renovables que se prevé promulgar UN :: بالنسبة لسوق التدفئة: البرنامج الاتحادي لتنشيط السوق وقانون مصادر التدفئة المتجددة المقرر سنه
    234. El Programa Federal " Igualdad de Oportunidades " también fomenta la igualdad en las Escuelas Superiores Especializadas. UN 234 - ويشجع البرنامج الاتحادي " تكافؤ الفرص " أيضا المساواة في المدارس العليا المتخصصة.
    Como parte del Programa Federal de apoyo financiero se lleva a cabo un conjunto de medidas encaminadas, entre otras cosas, a: UN وفي إطار البرنامج الاتحادي للدعم المالي، يجري تنفيذ مجموعة من التدابير الرامية، في جملة أمور، إلى:
    En 2008, más de 24 millones de familias recibieron un complemento a sus ingresos mediante este Programa Federal, por un total de 50.000 millones de dólares de ayuda. UN وفي عام 2008، تلقّى 24 مليون أسرة دعما للدخل من خلال هذا البرنامج الاتحادي بما إجماليه 50 بليون دولار على سبيل المعونة.
    El autor alega que fue víctima de discriminación por su condición de inmigrante y porque no estaba cubierta por el Programa Federal provisional de salud. UN ويدّعي أيضاً أن زوجته تعرضت للتمييز بسبب مركزها من الهجرة ولأنها لم تكن مقيدة في البرنامج الاتحادي المؤقت للصحة.
    El Programa Federal especial de gestión de los desechos radiactivos líquidos y sólidos aprobado en Rusia refleja la importancia que otorgamos a tales actividades. UN إن البرنامج الاتحادي الخاص الذي اعتمد في روسيا، للتصرف في النفايات المشعة السائلة والجامدة، يعكس اﻷهميــة التي نعلقهــا علــى هذه اﻷنشطة.
    114. Programa Federal de " Medidas de fomento del empleo para desempleados de larga duración " , 1995 a 1999. UN ٤١١- البرنامج الاتحادي ﻟ " المساعدة العملية لتوظيف العاطلين عن العمل لفترات طويلة " للفترة من عام ٥٩٩١ إلى عام ٩٩٩١.
    El Parlamento acaba de aprobar la ley federal sobre la destrucción de las armas químicas y el Presidente ha firmado el decreto por el que se inicia el Programa Federal de destrucción de esas armas. UN والبرلمان الروســـي اعتمد مؤخـــرا قانونا اتحاديا بشأن تدميـــر اﻷسلحة الكيميائيـــة، كما وقع الرئيس على المرسـوم الخاص ببـدء البرنامج الاتحادي لتدميرها.
    El Programa Federal de Promoción de las Firmas de Empleo Temporal sin Fines de Lucro culminó el 31 de diciembre de 1996. UN انتهى في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ البرنامج الاتحادي لمساندة شركات التوظف المؤقت غير القائمة على الربح.
    70. El Programa Federal de " Medidas de fomento del empleo para desempleados de larga duración " ha sido ampliado hasta el año 2001. UN 70- مُدّد البرنامج الاتحادي " المساعدة لتوظيف العاطلين عن العمل لأجل طويل " حتى عام 2001.
    Programa Federal de la Mujer UN البرنامج الاتحادي من أجل المرأة
    En estos últimos años se han destruido unos 10 millones de minas antipersonal en el marco de la aplicación de un Programa Federal especial. UN وفي السنوات الأخيرة، جرى تدمير نحو 10 ملايين لغم مضاد للأفراد في إطار تنفيذ برنامج اتحادي خاص.
    Esta cuestión se mencionó en el informe nacional de su país, en el que se hace referencia a la adopción de un Programa Federal de asistencia a las personas con discapacidad. UN وقد عولِجت المسألة في التقرير الوطني للبلد، الذي يشير إلى اعتماد برنامج اتحادي لمساعدة المعوقين.
    En Rusia se lleva a cabo el proceso de reducción de los arsenales nucleares, en especial de las armas nucleares no estratégicas, sistemática y constantemente, de conformidad con el Programa Federal selectivo para la eliminación de las ojivas nucleares. UN وعملية تخفيض الترسانات النووية، في جملة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ما فتئت، تجري في روسيا بشكل منتظم ومستمر، وفقا للبرنامج الاتحادي الموجه نحو القضاء على الرؤوس الحربية النووية والتخلص منها.
    La condición de vivir en el lugar de trabajo es un elemento básico del Programa Federal de asistencia doméstica. UN ويمثل شرط الإقامة في البيت عنصرا حيويا في برنامج مقدمات الرعاية المقيمات في البيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد