ويكيبيديا

    "programa hasta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال إلى
        
    • البرنامج حتى
        
    • اﻷعمال الى
        
    • الأعمال حتى
        
    • الأعمال لغاية
        
    • جدول أعمالها حتى
        
    Armenia es contraria a que se aplace el examen del tema del programa hasta el sexagésimo período de sesiones. UN وتعارض أرمينيا إرجاء النظر في بند جدول الأعمال إلى الدورة الستين.
    La Comisión suspende su debate sobre este tema del programa hasta el día siguiente. UN وأرجأت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال إلى اليوم التالي.
    83. El Presidente responde explicando que el representante del Líbano ha propuesto aplazar el examen de dicho tema del programa hasta el miércoles, aparentemente para tener la posibilidad de terminar el debate sobre el tema que se examina en la presente sesión. UN 83 - الرئيس: قال، ردا على ذلك، إن ممثل لبنان اقترح تأجيل النظر في البند المعني من جدول الأعمال إلى يوم الأربعاء، على افتراض أن ذلك يتيح الفرصة لإكمال النظر في البند المطروح في الجلسة الحالية.
    El Partido Comunista no verá ni 5¢ de este programa hasta que se retransmita. Open Subtitles الحزب الشيوعي لن يرى نيكل من هذا البرنامج حتى نتحدث مع الأتحاد
    El Directorio ya ha aprobado un tercer tramo de 100 millones de dólares para financiar la ampliación del programa hasta el ejercicio de 1998. UN ووافق مجلس إدارة المؤسسة فعلا على شريحة ثالثة قيمتها ١٠٠ مليون دولار تغطي توسعات البرنامج حتى السنة المالية ١٩٩٨.
    La República de Croacia pide que se aplace el debate sobre el tema 92 del programa hasta el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وترجو جمهورية كرواتيا إرجاء النقاش في البند ٩٢ من جدول اﻷعمال الى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    La Asamblea General, a menos que decida otra cosa, no tomará decisiones definitivas sobre ningún tema de su programa hasta haber recibido el correspondiente informe de una comisión. UN لا تتخذ الجمعية العامة، ما لم تقرر هي غير ذلك، قرارا نهائيا في أي بند مدرج في جدول الأعمال حتى تتلقى تقرير إحدى اللجان عن ذلك البند.
    En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionados con ese tema del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. UN 134 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة.
    En su 43ª sesión, celebrada el 28 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionados con ese tema del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. UN 137 - في الجلسة 43 المعقودة في 28 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المتبقية في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال إلى دورته الموضوعية المستأنفة.
    En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionadas con el tema 12 del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. UN 122 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المعلقة في إطار البند 12 من جدول الأعمال إلى حين انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    En su 37ª sesión, celebrada el 21 de julio, el Consejo decidió aplazar el examen de las cuestiones pendientes relacionadas con el tema 12 del programa hasta la continuación de su período de sesiones sustantivo. UN 122 - في الجلسة 37، المعقودة في 21 تموز/يوليه، قرر المجلس أن يرجئ النظر في المسائل المعلقة في إطار البند 12 من جدول الأعمال إلى حين انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة.
    Como en anteriores períodos de sesiones, este año, una vez más, la delegación de Armenia se desvincula del consenso sobre la decisión de aplazar el examen del tema 18 del programa hasta el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وكما هو الحال في الدورات السابقة، ينأى وفد أرمينيا بنفسه مرة أخرى، هذا العام، عن توافق الآراء على المقرر بشأن إرجاء النظر في البند 18 من جدول الأعمال إلى الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    El Grupo pide a la Secretaría que prepare un informe detallado sobre la cooperación con las organizaciones en cuestión y que se pospusiera una decisión con respecto a ese tema del programa hasta el 38º período de sesiones de la Junta. UN وطلبت باسم المجموعة إلى الأمانة أن تعد تقريرا وقائعيا عن التعاون مع المنظمات المعنية وأن تؤجل اتخاذ قرار فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين.
    La Presidenta sugiere que la Quinta Comisión debería recomendar a la Asamblea General que aplace el examen del tema 127 del programa hasta su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN 34 - الرئيسة: اقترحت أن ترفع اللجنة الخامسة توصية إلى الجمعية العامة بتأجيل النظر في البند 127 من جدول الأعمال إلى الدورة الخامسة والخمسين.
    El trabajo relacionado con el Grupo Especial que aumentó continuamente durante el bienio se espera que consuma gran parte de los recursos del programa hasta fines de 1997. UN ومن المتوقع أن يستهلك عبء العمل المتصل بالفريق والذي تزايد على نحو مطرد خلال فترة السنتين، جزءاً كبيراً من موارد البرنامج حتى نهاية ٧٩٩١.
    Pediré al Congreso que amplíe este programa hasta fines del año 2002. UN وسوف أطلب إلى الكونغرس أن يمــدد هذا البرنامج حتى نهاية عام ٢٠٠٢.
    En consecuencia, ha sido difícil evaluar la eficacia del programa hasta el momento. UN وبالتالي، تعذر تقييم مدى فعالية هذا البرنامج حتى اﻵن.
    Al aprobar un proyecto de propuesta presentado verbalmente por el Presidente, la Comisión resolvió también incluir en el proyecto de decisión I una recomendación a la Asamblea General para que se postergara el examen del tema 114 del programa hasta la reanudación del quincuagésimo período de sesiones. UN وقررت اللجنة أيضا، بالموافقة على مشروع اقتراح قدمه الرئيس شفويا، أن تدرج في مشروع المقرر اﻷول توصية للجمعية العامة بأن تؤجل النظر في البند ١١٤ من جدول اﻷعمال الى الدورة الخمسين المستأنفة.
    A propuesta del Presidente, sin proceder a votación, la Comisión decide aplazar el examen de este tema del programa hasta la próxima continuación del período de sesiones. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن تؤجل النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال الى الدورة المستأنفة التالية.
    A continuación se examinarán los temas 2 y 4 del programa hasta la quinta reunión el viernes 25 de septiembre. UN ثم يتم النظر في البندين 2 و4 من جدول الأعمال حتى انعقاد جلستها الخامسة يوم الجمعة 25 أيلول/سبتمبر.
    A continuación se examinarán los temas 2 a 7 del programa hasta la quinta sesión, el jueves 13 de octubre. UN ثم يتم النظر في البنود من 2 إلى 7 من جدول الأعمال حتى انعقاد جلستها الخامسة يوم الخميس الموافق 13 تشرين الأول/أكتوبر.
    La Comisión, de conformidad con el artículo 116 del reglamento de la Asamblea General, aprueba una moción en virtud de la cual se aplaza el debate sobre el citado tema del programa hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, en votación registrada, por 80 votos contra 79 y 15 abstenciones. UN واعتمدت اللجنة اقتراحا، وفقا للمادة 116 من النظام الداخلي للجمعية العامة، لإرجاء مناقشة بند جدول الأعمال لغاية الدورة الستين للجمعية العامة، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 80 صوتا مقابل 79، وامتناع 15 عضوا عن التصويت.
    Por último, no deben modificarse las reuniones del Comité Especial y debe dedicarse la misma atención a cada uno de los temas del programa hasta que todos hayan sido examinados. UN واختتم بقوله إن اجتماعات اللجنة الخاصة ينبغي أن تظل كما هي بدون تغيير وأن يُكرس اهتماما متساويا لكل بند من بنود جدول أعمالها حتى يكتمل النظر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد