TEMA 13: FNUAP: Programa Mundial de Productos ANTICONCEPTIVOS | UN | البند ١٣: صندوق اﻷمــم المتحــدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل |
TEMA 13: FNUAP: Programa Mundial de Productos ANTICONCEPTIVOS | UN | البند ١٣: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل |
Programa Mundial de Productos anticonceptivos | UN | البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل |
Se trata de un servicio especial que prestan esas organizaciones comerciales como parte de la ejecución del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos del FNUAP. | UN | ويمثِّل ذلك خدمة خاصة توفرها هذه المنظمات التجارية كجزء من تنفيذ البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل التابع للصندوق. |
Programa Mundial de Productos Anticonceptivos Nota 23 | UN | الناسور البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل الملاحظة 23 |
96/3. Programa Mundial de Productos anticonceptivos | UN | ٩٦/٣ - البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل |
Adoptó la decisión 96/3, de 19 de enero de 1996, sobre el Programa Mundial de Productos anticonceptivos; | UN | اتخذ المقرر ٩٦/٣ المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بشأن البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل؛ |
Se expresó la preocupación de que en la sección del informe anual de la Directora Ejecutiva en que se abordaba el Programa Mundial de Productos Anticonceptivos no se hubiera incluido ninguna información sobre el control de la calidad de los anticonceptivos. | UN | وأُعرب عن القلق ﻷن الجزء من التقرير السنوي للمديرة التنفيذية الذي يتناول البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل لم يتضمن معلومات عن مراقبة نوعية وسائل منع الحمل. |
El control de la calidad constituía una parte integral del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos, aunque reconocía que era necesario fortalecer esas actividades a nivel de los países. | UN | ورغم أن مراقبة النوعية تشكل جزءا لا يتجزأ من البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل، إلا أنها سلمت بضرورة تعزيز الجهود على المستوى القطري. |
Mediante el estudio de las peticiones de asistencia urgente recibidas en virtud del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos se pretende determinar las causas subyacentes, lo cual es particularmente importante cuando se repiten las peticiones del mismo país. | UN | والقصد من رصد الطلبات الواردة من أجل المساعدة العاجلة في إطار البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل هو التأكد من اﻷسباب الكامنة؛ وهو أمر هام على وجه الخصوص في حالة إمكانية تلقي طلبات متكررة من نفس البلد. |
Programa Mundial de Productos ANTICONCEPTIVOS | UN | البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل |
Tema 12: FNUAP: Programa Mundial de Productos anticonceptivos | UN | البند ١٢ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل |
XII. Programa Mundial de Productos ANTICONCEPTIVOS | UN | ثاني عشر - البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل |
176. Numerosas delegaciones elogiaron el informe y expresaron su firme apoyo al establecimiento del Programa Mundial de Productos anticonceptivos. | UN | ١٧٦ - وأثنت وفود عديدة على التقرير وأعربت عن تأييدها القوي ﻹقامة البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل. |
96/03. Programa Mundial de Productos anticonceptivos | UN | ٩٦/٣ - البرنامج العالمي لوسائل منع الحمل |
Programa Mundial de Productos Anticonceptivos | UN | البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل |
Contabilidad de las existencias del Programa Mundial de Productos | UN | بيان مآل مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل |
Control de inventario del Programa Mundial de Productos | UN | مراقبة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل |
Cabe señalar que después de esa incidencia, se introdujeron mejoras sustanciales en la gestión de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos. | UN | وينبغي ملاحظة أنه منذ حدوث هذا، أدخلت تحسينات كبيرة في إدارة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل. |
Programa Mundial de Productos Anticonceptivos | UN | البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل |
La Junta recomendó que el UNFPA capitalizara el valor de las existencias del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos en sus estados financieros. | UN | وأوصى المجلس الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بياناته المالية. |