ويكيبيديا

    "programa nacional de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج الوطني لحقوق الإنسان
        
    • البرنامج الوطني الثاني لحقوق الإنسان
        
    • والبرنامج الوطني لحقوق الإنسان
        
    Programa Nacional de Derechos Humanos en Nicaragua UN البرنامج الوطني لحقوق الإنسان في نيكاراغوا
    MINISTERIO DE JUSTICIA, Programa Nacional de Derechos Humanos, MJ, UN وزارة العدل، البرنامج الوطني لحقوق الإنسان.
    La difusión de los conocimientos sobre el derecho internacional humanitario está prevista en el Programa nacional para la juventud, así como en el proyecto de Programa Nacional de Derechos Humanos. UN وقد نص البرنامج الوطني للشباب وكذلك مشروع البرنامج الوطني لحقوق الإنسان على نشر المعرفة بالقانون الإنساني الدولي.
    También pidió más información sobre las medidas adoptadas en relación con el Programa Nacional de Derechos Humanos que complementaba las medidas actuales para fortalecer la promoción y protección de los derechos humanos. UN وطلبت أيضاً مزيداً من المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها بنن في إطار البرنامج الوطني لحقوق الإنسان استكمالاً للتدابير القائمة من أجل تعزيز مساعيها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Solicitó información sobre el Programa Nacional de Derechos Humanos y los programas de lucha contra la trata de personas. UN وسألت عن البرنامج الوطني لحقوق الإنسان وكذلك عن البرامج الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    El Programa Nacional de Derechos Humanos 2008-2012 incluye medidas para protegerlos de la violencia. UN واشتمل البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2008-2012 على تدابير للحماية ضد العنف.
    Con estas reformas se pretende alcanzar los objetivos del Programa Nacional de Derechos Humanos y la armonización del Código con los tratados internacionales de derechos humanos. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تحقيق غايات البرنامج الوطني لحقوق الإنسان وكفالة الاتساق مع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Señaló que ya estaba en curso la supervisión de la aplicación del Programa Nacional de Derechos Humanos 2002-2010, y que los resultados de esa labor de supervisión servirían para elaborar un nuevo concepto de derechos humanos para el período de 2011 a 2020. UN ولاحظ الوفد أن رصد تنفيذ البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة ما بين عامي 2002 و2010 لا يزال جارياً، وبيّن أنه سيستفاد من نتيجة الرصد في تطوير مفهوم جديد لحقوق الإنسان للفترة ما بين عامي 2011 و2020.
    Programa Nacional de Derechos Humanos 2014-2018 (PNDH) UN البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2014-2018
    Aún no se ha ejecutado este Programa Nacional de Derechos Humanos. UN 42 - وهذا البرنامج الوطني لحقوق الإنسان ينتظر التنفيذ في الوقت الراهن.
    6. El Comité acoge con satisfacción la aprobación en mayo de 1996 de un Programa Nacional de Derechos Humanos, así como la creación de una Secretaría de Estado para los Derechos Humanos que se encargará de vigilar la ejecución del programa. UN 6- وترحب اللجنة باعتماد البرنامج الوطني لحقوق الإنسان في أيار/مايو 1996 وإنشاء أمانة دولة لحقوق الإنسان لرصد تنفيذه.
    México está analizando las recomendaciones del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de las poblaciones indígenas, y está examinando la forma de integrarlas en el Programa Nacional de Derechos Humanos. UN وتضطلع بتحليل التوصيات التي يقدمها المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، وتبحث عن السبل اللازمة لإدماجهم في البرنامج الوطني لحقوق الإنسان.
    :: Celebró un Acuerdo de Cooperación Técnica con la OACNUDH, que comprendió la realización de un Diagnóstico sobre la Situación de los Derechos Humanos en el país y la contribución en la elaboración de un Programa Nacional de Derechos Humanos. UN :: أبرمت اتفاق تعاون تقني مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان يتضمن قيامها بتقييم حالة حقوق الإنسان في البلد ومساهمتها في وضع البرنامج الوطني لحقوق الإنسان.
    6. La Oficina en México del ACNUDH destacó la aprobación del Programa Nacional de Derechos Humanos (PNDH) 2008-2012. UN 6- أحاط مكتب مفوضية حقوق الإنسان في المكسيك علماً باعتماد البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2008-2012.
    Esa institución se creó en 2002 en el marco de la realización del Programa Nacional de Derechos Humanos para el 2002-2010. UN وقد أنشئ مكتب أمين المظالم في عام 2002 في إطار تنفيذ البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2002-2010.
    En colaboración con la Comisión Nacional de Derechos Humanos, ambas secretarías se han reforzado para hacer frente a todas las cuestiones institucionales de derechos humanos, dar seguimiento al Programa Nacional de Derechos Humanos y abordar las deficiencias. UN وقد عزز تعاون الوزارتين مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان قدرتهما على معالجة جميع المسائل المؤسسية المتعلقة بحقوق الإنسان والعمل على متابعة البرنامج الوطني لحقوق الإنسان ومعالجة جوانب قصوره.
    A. Programa Nacional de Derechos Humanos UN ألف- البرنامج الوطني لحقوق الإنسان
    Se ha realizado un enorme esfuerzo para atender las recomendaciones que fueron formuladas a México, en el marco del Programa Nacional de Derechos Humanos, 2008-2012. UN وقد بذل جهد كبير لتنفيذ التوصيات التي صدرت إليها في إطار البرنامج الوطني لحقوق الإنسان للفترة 2008-2012.
    F. Programa Nacional de Derechos Humanos 66 - 68 15 UN واو - البرنامج الوطني لحقوق الإنسان 66-68 18
    En 2002 se revisó y actualizó el programa, ampliado mediante la incorporación de los derechos económicos, sociales y culturales, lo que dio lugar a la publicación del segundo Programa Nacional de Derechos Humanos (Programa Nacional de Direitos Humanos - PNDH II). UN وخضع البرنامج في عام 2002 للتنقيح والتحديث وتوسيع نطاقه من خلال إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مما أفضى إلى الإعلان عن البرنامج الوطني الثاني لحقوق الإنسان.
    Ello incluye la prestación de apoyo a la aplicación de las recomendaciones del Diagnóstico sobre la situación de los derechos humanos, realizado por el ACNUDH en 2003, y el posterior Programa Nacional de Derechos Humanos. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم فيما يتصل بتنفيذ التوصيات الواردة في تشخيص حقوق الإنسان الذي أجرته المفوضية في عام 2003، والبرنامج الوطني لحقوق الإنسان الذي أعقب التشخيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد