ويكيبيديا

    "programa operacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج التنفيذي
        
    • البرنامج التشغيلي
        
    • برنامج تنفيذي
        
    • برنامج تشغيلي
        
    • برنامج تشغيل
        
    • بالبرنامج التنفيذي
        
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el programa operacional en Lesotho UN الصندوق الاستئماني لﻷمم المتحدة من أجل البرنامج التنفيذي في ليسوتو
    Datos del programa operacional destinado a los inmigrantes, refugiados, repatriados y personas con peculiaridades culturales UN بيانات عن البرنامج التنفيذي الذي يستهدف المهاجرين واللاجئين والعائدين ذوي الخصائص المميزة
    En los cursos también se estudiaron los requisitos del programa operacional del FMAM sobre la ordenación sostenible de las tierras. UN ونظرت هذه الدورات في متطلبات البرنامج التنفيذي للمرفق بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    La Comisión recomienda que se impute al programa operacional una parte equitativa de los gastos de apoyo. UN وتوصي اللجنة بأن يتحمل البرنامج التشغيلي قسطا عادلا من تكاليف الدعم.
    La Comisión recomienda que se impute al programa operacional una parte equitativa de los gastos de apoyo. UN وتوصي اللجنة بأن يتحمل البرنامج التشغيلي قسطا عادلا من تكاليف الدعم.
    En un tercer programa operacional se persigue la reducción de los costos a largo plazo de las tecnologías energéticas que emiten pocos gases de efecto invernadero. UN ويرمي برنامج تنفيذي ثالث إلى تقليص التكاليف الطويلة اﻷجل لتكنولوجيات الطاقة التي تسبب انبعاثات منخفضة لغازات الدفيئة.
    Está previsto que esta esfera de concentración crezca en el futuro inmediato, porque ya se han iniciado conversaciones sobre la preparación de un nuevo programa operacional del PNUMA centrado en los COP. UN ومن المتوقع أن ينمو مجال التركيز هذا في المستقبل المباشر، نظراً للمناقشات الجارية حالياً فيما يتعلق بتطوير برنامج تشغيلي جديد لمرفق البيئة العالمية موجه للملوثات العضوية الثابتة.
    La Conferencia también examinó la aplicación del programa operacional sobre gestión sostenible de la tierra. UN 17 - واستعرض مؤتمر الأطراف أيضا تنفيذ البرنامج التنفيذي المعني بالإدارة المستدامة للأراضي.
    # programa operacional para la Región de Lisboa y Valle del Tejo. UN البرنامج التنفيذي للمنطقة الوسطى البرنامج التنفيذي لوادي لشبونة وتيج
    Las estrategias de las esferas de actividad y los programas estratégicos conexos reemplazan a los programas operacionales del pasado y, sobre todo, al programa operacional n.o 14 acerca de los COP. UN وتحل استراتيجيات مجالات التركيز وما يصاحبها من برامج استراتيجية محل البرامج التنفيذية التي كانت قائمة في الماضي، وخاصة البرنامج التنفيذي رقم 14 بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    La remuneración por el trabajo y los pagos obligatorios de acuerdo con las leyes laborales y de seguros se financian con recursos del programa operacional para el desarrollo de los recursos humanos. UN ويتم تمويل أجور العمل والمبالغ الإلزامية بموجب تشريع العمل والتأمين بموارد من البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية.
    El proyecto fue cofinanciado por el programa operacional de capital humano. UN واشترك البرنامج التنفيذي لتنمية رأس المال البشري في تمويل المشروع.
    La igualdad de género también está presente en el programa para la competitividad, en particular en el programa operacional para la Competitividad. UN وبند المساواة بين الجنسين مدرج أيضاً على جدول أعمال القدرة التنافسية، وبخاصة في البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    La base para medir la envergadura del programa operacional con la presente fórmula de dotación de personal viene dada por el número de voluntarios en servicio a finales del año precedente. UN ٨٠١ - وأساس قياس حجم البرنامج التنفيذي في إطار نظام التوظيف الحالي هو عدد المتطوعين العاملين في نهاية السنة السابقة.
    ii) Apruebe el presupuesto del programa operacional de los fondos fusionados; y UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    ii) Apruebe el presupuesto del programa operacional de los fondos fusionados; UN ' 2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    ii) Apruebe el presupuesto del programa operacional de los fondos fusionados; y UN `2` الموافقة على ميزانية البرنامج التشغيلي للصناديق الموحدة؛
    Los informes no contienen prácticamente ninguna información sobre la utilización del programa operacional de ordenación sostenible de tierras del FMAM (PO.15) por los países Partes afectados de Europa central y oriental. UN ولا تتضمن التقارير أيضاً أية معلومات تقريباً عن استعمال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية البرنامج التشغيلي 15 لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    Cada programa operacional puede contener información sobre: UN ويمكن لكل برنامج تنفيذي أن يشتمل على معلومات بشأن ما يلي:
    Por consiguiente, se ha fomentado la preparación de un programa operacional impulsado por los países. UN وأدى ذلك إلى تدعيم إعداد برنامج تنفيذي بقيادة البلدان.
    Es esta una de sus esferas de intervención, en la que ha adoptado un programa operacional específico. UN وباعتماد برنامج تشغيلي محدد، أصبحت مكافحة تدهور الأراضي تمثل واحدة من مجالات دعمه.
    El Fondo ha iniciado un nuevo programa operacional sobre la ordenación sostenible del suelo para mitigar las causas y los efectos de la degradación del suelo sobre la estabilidad, las funciones y los servicios de los ecosistemas. UN وقد شرع مرفق البيئة العالمية الآن في برنامج تشغيل جديد للإدارة المستدامة للأرض وذلك للتخفيف من أسباب وآثار تدهور الأرض في استقرار النظام الإيكولوجي ووظائفه وخدماته.
    Este proyecto habilitador propuesto sobre la degradación de las tierras guarda relación con el programa operacional Nº 15 del Fondo: Gestión sostenible de las tierras. UN ويرتبط هذا المشروع المقترح الذي يتيح إمكانية مكافحة تردي الأراضي - بالبرنامج التنفيذي 15 لمرفق البيئة العالمية: الإدارة المستدامة للأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد