ويكيبيديا

    "programa regional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج الإقليمي
        
    • برنامج إقليمي
        
    • البرنامج التدريبي الإقليمي
        
    • البرنامج اﻹقليمي في
        
    • برنامجه الإقليمي
        
    • الأعمال الإقليمي
        
    • البرنامجُ الإقليمي
        
    • البرنامج اﻻقليمي
        
    Destacamos la importancia del programa regional de retorno de los refugiados como requisito previo para una estabilidad a largo plazo. UN 8 - ونؤكد على أهمية البرنامج الإقليمي لعودة اللاجئين بوصفه شرطا مسبقا لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل.
    programa regional de aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible (ROPME) UN :: البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية لأجل التنمية المستدامة
    El programa regional de becas del UNIDIR de 2002 se centró en el Oriente Medio. UN وركز البرنامج الإقليمي للزمالات الذي يضطلع به المعهد نشاطه في عام 2002 على الشرق الأوسط.
    En 2007 comenzó un proyecto del PNUMA para apoyar la ejecución de un programa regional de consumo y producción sostenibles. UN وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007.
    El primer programa regional de información para las Américas tuvo lugar en México en 2001. UN وقد نُظم البرنامج التدريبي الإقليمي الأول، المخصص للأمريكتين، في المكسيك في عام 2001.
    El programa regional de Costa Rica ha establecido una base de información sobre recursos que presta servicios a la subregión de América Central utilizando los medios más modernos de tecnología de la información. UN وأنشأ البرنامج اﻹقليمي في كوستاريكا قاعدة لموارد المعلوماتة تخدم المنطقة دون اﻹقليمية ﻷمريكا الوسطى باستخدام التطورات اﻷخيرة في تكنولوجيا المعلومات.
    Además de la preparación de un programa regional de seguridad alimentaria, el proyecto incluye varios cursillos de capacitación sobre análisis de políticas, comercio internacional y evaluación y formulación de proyectos. UN وعلاوة على إعداد البرنامج الإقليمي للأمن الغذائي، يشمل المشروع الإقليمي للتعاون التقني عددا من حلقات العمل التدريبية بشأن تحليل السياسات والتجارة الدولية وصياغة المشاريع وتقييمها.
    El programa regional de previsión tecnológica constituye un ejemplo de esa tendencia. UN وقال إن البرنامج الإقليمي للاستبصار التكنولوجي هو أحد الأمثلة على هذا الاتجاه.
    programa regional de Lucha contra el VIH/SIDA en los Estados Árabes (HARPAS) UN البرنامج الإقليمي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدول العربية
    programa regional de los Pueblos Indígenas, Centro Regional del PNUD en Bangkok UN البرنامج الإقليمي للشعوب الأصلية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المركز الإقليمي في بانكوك
    Conferencias del programa regional de Europa Sudoriental en materia de patrimonio natural y cultural, preparación ante casos de desastre y educación UN مؤتمرا عقدت في إطار البرنامج الإقليمي لجنوب شرق أوروبا من أجل التراث الثقافي والطبيعي والتأهب للكوارث والتعليم
    Taller para unos 15 profesionales sobre planificación y enumeración de censos para el programa regional de Censos de Población y Vivienda de 2010 UN حلقات عمل لحوالي 15 فنيا بشأن تخطيط وحصر التعدادات من أجل البرنامج الإقليمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    Sobre todo, la evaluación tiene como fin contribuir directamente a la formulación del nuevo programa regional de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, previsto para comenzar en 2011. UN والأهم من ذلك أن التقييم يهدف إلى الإسهام مباشرة في وضع البرنامج الإقليمي الجديد للمكتب، المقرر أن يبدأ في عام 2011.
    Los recursos financieros aportados en 2013 por los donantes para el programa regional de la UNODC ascienden a unos 6.720.000 dólares. UN وبلغت الموارد المالية التي قدمتها الجهات المانحة إلى البرنامج الإقليمي للمكتب في عام 2013 حوالي 000 720 6 دولار.
    El Gobierno también participa en el programa regional de la UNODC para el Afganistán y los países vecinos y en la Iniciativa del Pacto de París. UN وشاركت حكومة باكستان أيضا في البرنامج الإقليمي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمتعلق بأفغانستان والبلدان المجاورة، وفي مبادرة ميثاق باريس.
    Abarcan todas las esferas temáticas del programa regional de la UNODC. UN وهي تغطي جميع المجالات المواضيعية التي يشملها البرنامج الإقليمي للمكتب.
    Coordinadora del programa regional de Zonas Marinas Protegidas, Fondation Internationale du Banc d ' Arguin UN منسقة البرنامج الإقليمي للمناطق البحرية المحمية، المؤسسة الفرنسية الدولية لخليج أركين
    Se ha establecido una red de unas 60 instituciones en 20 Estados miembros con arreglo a un programa regional de planificación y gestión de la educación. UN وتم إنشاء شبكة من حوالي ٦٠ مؤسسة و ٢٠ دولة عضوا في إطار برنامج إقليمي للتخطيط واﻹدارة في مجال التعليم.
    Un programa regional de meteorología para la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) se encuentra en proceso de negociación con los participantes en su desarrollo. UN ويجري التفاوض مع شركاء التنمية على وضع برنامج إقليمي لﻷرصاد الجوية للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    El primer programa regional de información para las Américas tuvo lugar en México en 2001. UN وقد نُظم البرنامج التدريبي الإقليمي الأول، المخصص للأمريكتين، في المكسيك في عام 2001.
    Ya se llevó a cabo la labor preparatoria que permitirá iniciar un programa regional de seis años (SHIELD) en enero de 1995. UN وتم تنفيذ العمل التحضيري من أجل وضع برنامج إقليمي مدته ست سنوات لكي يتسنى البدء في البرنامج اﻹقليمي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    A fines de 2003 habría completado su programa regional de creación de conciencia y de promoción de actividades en la mayoría de los países en desarrollo y en transición. UN ومن المفروض أن يكون قد أنجز بحلول نهاية عام 2003 برنامجه الإقليمي لإذكاء الوعي والنهوض بالعمل في معظم البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Éste, por su parte, se comprometió a tomar todas las medidas necesarias para promover su apoyo al programa regional de los países del África occidental. Agradecimientos UN والتزم البنك الدولي بدوره باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز دعمه لجدول الأعمال الإقليمي لبلدان غرب أفريقيا.
    42. A fines de 2010 se aprobó el programa regional de la Oficina para el África occidental con miras a apoyar la Declaración política sobre la prevención del uso indebido de drogas, el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada en el África occidental de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN 42- وفي أواخر عام 2010، اعتُمدَ البرنامجُ الإقليمي للمكتب والخاص بغرب أفريقيا، من أجل دعم الإعلان السياسي بشأن الوقاية من إدمان المخدرات ومنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا الصادر عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس).
    B. El programa regional de desarrollo económico podrá contener los siguientes elementos: UN باء ـ يمكن أن يتألف البرنامج اﻹقليمي للتنمية الاقتصادية من العناصر التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد