ويكيبيديا

    "programa relativo a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعمال المتعلق
        
    • الأعمال الخاص
        
    • الأعمال بشأن
        
    • الأعمال عن
        
    • الأعمال المتصل
        
    • أعمالها المتعلق
        
    • الأعمال المعني
        
    • اﻷعمال الذي يتناول
        
    • الأعمال يتعلق
        
    • الأجندة المتعلقة
        
    • البرنامج المتصل
        
    • أعماله المتعلق
        
    • أعمالها الخاص
        
    Además, el trabajo infantil sigue siendo actualmente uno de los graves problemas del programa relativo a la pobreza. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عمل الأطفال يظل يمثل مشكلة خطيرة في جدول الأعمال المتعلق بالفقر اليوم.
    El orador señala que durante el examen del tema del programa relativo a las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos se utilizó un mecanismo similar. UN وأشار إلى أنه يجري تطبيق آلية مماثلة أثناء النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بعمليات حفظ السلام من جميع جوانبها.
    Me dirijo a usted de nuevo para pedirle que el Consejo de Seguridad se reúna hoy en sesión pública con objeto de tratar el tema del programa relativo a Bosnia y Herzegovina. UN أكتب إليكم مرة أخرى لأطلب عقد جلسة مفتوحة لمجلس الأمن اليوم في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالبوسنة والهرسك.
    172. El Grupo de Trabajo reafirmó su opinión de que el tema del programa relativo a las actividades normativas también era una parte fundamental de su mandato. UN 172- أكد الفريق العامل من جديد رأيه القائل بأن بند جدول الأعمال الخاص بوضع المعايير يمثل أيضا جزءا أساسيا من ولايته.
    Los Estados Unidos observan con gran preocupación la sucesión de proyectos de resolución correspondientes al tema del programa relativo a la cuestión de Palestina. UN وتشعر الولايات المتحدة بقلق كبير من استمرار طرح مشاريع القرارات في إطار بند جدول الأعمال بشأن قضية فلسطين.
    Algunos representantes dijeron que la cuestión debía analizarse en relación con el tema del programa relativo a la cooperación con la OMI. UN وقال بعض الممثلين إنه ينبغي بحث هذه المسألة بالارتباط مع بند جدول الأعمال عن التعاون مع المنظمة البحرية الدولية.
    De hecho, el proyecto de resolución podía haber sido presentado dentro del tema del programa relativo a la reforma de las Naciones Unidas. UN وفي حقيقة الأمر، كان ممكنا تقديم مشروع القرار هذا في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بإصلاح الأمم المتحدة.
    El tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo adquirió mayor importancia en la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo. UN وأعطيت أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية في أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس.
    Durante su 49° período de sesiones, el Comité examinó el tema 7 del programa, relativo a los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 26 - نظرت اللجنة، خلال دورتها التاسعة والأربعين، في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسبل ووسائل التعجيل بعمل اللجنة.
    En su 52° período de sesiones, el Comité examinó el tema 7 del programa, relativo a los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 29 - نظرت اللجنة، خلال دورتها الثانية والخمسين في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسُبُل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    :: Los derechos de los pueblos indígenas son una parte importante del programa relativo a la democracia y los derechos humanos. UN :: تشكل حقوق الشعوب الأصلية إحدى السمات الهامة لجدول الأعمال المتعلق بالديمقراطية وحقوق الإنسان.
    En su 56° período de sesiones, el Comité examinó el tema 7 del programa, relativo a los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 36 - نظرت اللجنة خلال دورتها السادسة والخمسين في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    En su 57° período de sesiones, el Comité examinó el tema 7 del programa, relativo a los medios de agilizar los trabajos del Comité. UN 35 - نظرت اللجنة، خلال دورتها السابعة والخمسين، في البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بسُبُل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة.
    En su 57° período de sesiones, el Comité examinó el tema 6 del programa, relativo a la aplicación del artículo 21 de la Convención. UN 42 - نظرت اللجنة، خلال دورتها السابعة والخمسين، في البند 6 من جدول الأعمال المتعلق بتنفيذ المادة 21 من الاتفاقية.
    Una delegación sugirió que se celebrara una reunión informativa sobre el MID antes de que la Junta Ejecutiva emprendiera el examen del tema del programa relativo a los informes dirigidos al Consejo Económico y Social en el período de sesiones en curso. UN ورأى وفد عقد مؤتمر صحفي يتناول إطار البنك الدولي قبل أن يبحث المجلس التنفيذي بند جدول الأعمال المتعلق بتقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الحالية.
    XVII. Tema del programa relativo a las situaciones de derechos humanos UN سابع عشر- بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان
    Los importantes avances en el programa relativo a la cuestión de los niños y los conflictos armados han dado un fuerte impulso a la aplicación de normas internacionales para dar protección tangible a los niños en este tipo de situaciones. UN أدت أوجه التقدم الهامة التي أحرزت فيما يتعلق بجدول الأعمال الخاص بالأطفال والصراع المسلح إلى إيجاد دفع قوي نحو تطبيق المعايير والقواعد الدولية بهدف تقديم حماية ملموسة للأطفال في حالات الصراع المسلح.
    El informe también presenta el plan estratégico de la Representante Especial para impulsar el programa relativo a los niños y los conflictos armados, así como sus objetivos, estrategias y prioridades clave. UN ويعرض التقرير الخطة الاستراتيجية التي اعتمدتها الممثلة الخاصة لدفع جدول الأعمال الخاص بالأطفال والصراع المسلح وأولوياته الرئيسية وأهدافه واستراتجياته.
    La inclusión propuesta de un tema en el programa relativo a la representación de Taiwán también ha sido rechazada por la mayoría de los Estados Miembros todos los años desde 1993. UN وأن أغلبية الدول الأعضاء ترفض أيضا كل عام منذ عام 1993 اقتراح إدراج بند في جدول الأعمال بشأن تمثيل تايوان.
    Ese es el contexto más amplio en el cual también examinamos el tema del programa relativo a la mejora de los métodos de trabajo. UN وذلك هو السياق الأكبر الذي ننظر من خلاله في بند جدول الأعمال عن تحسين أساليب العمل أيضا.
    Una de las posibilidades al alcance de la Asamblea General es hacer un uso más eficaz del tema del programa relativo a la promoción de un nuevo orden humanitario internacional. UN وإحدى الإمكانيات المتوفرة بسهولة للجمعية العامة تتمثل في الاستفادة استفادة أكبر من جدول الأعمال المتصل بتعزيز القانون الإنساني الدولي الجديد.
    Si todas las delegaciones miembros adoptan un enfoque realista, el Grupo de Trabajo debería concluir su labor con rapidez y la Comisión podría pasar al tema de su programa relativo a las medidas convencionales de fomento de la confianza. UN وإذا اتبعت جميع الوفود الأعضاء نهجا واقعيا، ينتظر أن يتمكن الفريق العامل من الانتهاء من عمله سريعا ويمكن للهيئة أن تنتقل إلى بند جدول أعمالها المتعلق بتدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    El desarrollo de la cooperación internacional y el establecimiento de asociaciones efectivas con todas las partes interesadas es fundamental para hacer avanzar el programa relativo a la infancia tanto a nivel nacional como internacional. UN إن تطوير التعاون الدولي وإنشاء شراكات فعالة مع جميع أصحاب المصلحة أمر أساسي للمضي قدما بجدول الأعمال المعني بالأطفال على كلا المستويين الوطني والدولي.
    La decisión sobre el tema del programa relativo a la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre se recoge en el párrafo 16. UN وينعكس القرار المتعلق ببند جدول اﻷعمال الذي يتناول مسألة استخدام موارد الطاقة النووية في الفضاء الخارجي في الفقرة ١٦.
    En la 27ª ronda los participantes abordaron uno de los principales temas del programa relativo a la abstención del uso de la fuerza. UN وخلال الجولة السابعة والعشرين، تناول المشاركون بندا أساسيا في جدول الأعمال يتعلق بعدم استعمال القوة.
    A. Mejora de la cooperación y la coordinación del programa relativo a los productos químicos y los desechos peligrosos UN ألف - تعزيز التعاون والتنسيق في الأجندة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    12. programa relativo a ex combatientes en las zonas de concentración UN البرنامج المتصل بالجماعـات المتحاربة سابقا في مناطق التجمع
    También debe señalarse que la cuestión de las transferencias ilícitas de armas está siendo examinada por un grupo de trabajo de la Comisión de Desarme, en relación con el tema 5 de su programa, relativo a las transferencias internacionales de armas. UN ٤ - ويجدر بالملاحظة أيضا أن مسألة النقل غير المشروع لﻷسلحة تجري معالجته في الفريق العامل الثاني التابع لهيئة نزع السلاح في إطار البند ٥ من جدول أعماله المتعلق بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    La Comisión podrá seguir vigilando su aplicación en el marco de su examen del tema del programa relativo a los desechos espaciales. UN ويمكن للجنة أن تواصل رصد تنفيذه من خلال بند جدول أعمالها الخاص بالحطام الفضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد