ويكيبيديا

    "programa suplementario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرنامج التكميلي
        
    • البرامج التكميلية
        
    • البرنامج الإضافي
        
    • برنامج تكميلي
        
    • برنامجية تكميلية
        
    El programa suplementario sería incorporado más adelante en el próximo proyecto de presupuesto por programa anual; UN ويتم إدراج البرنامج التكميلي بعد ذلك في الميزانية البرنامجية السنوية الجديدة المقترحة؛
    Otras delegaciones compartían la opinión de que la exclusión del programa suplementario para el Afganistán podría menoscabar el principio del presupuesto unificado. UN وأيدت وفود أخرى الرأي القائل إن استبعاد البرنامج التكميلي لأفغانستان قد يسفر عن تقويض مبدأ الميزانية الموحدة.
    Se está racionalizando ahora la operación afgana y para 2005 habremos incorporado el programa suplementario en nuestro Presupuesto por Programas Anual. UN ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية.
    2. Nota que los presupuestos para el programa suplementario de 2005 ascienden hasta ahora a 369 millones de dólares; UN 2- تلاحظ أن ميزانيات البرامج التكميلية لعام 2005 تبلغ في الوقت الراهن 369 مليون دولار أمريكي؛
    Este incremento obedece principalmente al programa suplementario para el Afganistán. UN وتُعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان.
    Este incremento obedece principalmente al programa suplementario para el Afganistán. UN وتُعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان.
    Se está racionalizando ahora la operación afgana y para 2005 habremos incorporado el programa suplementario en nuestro Presupuesto por Programas Anual. UN ويجري في الوقت الحاضر تبسيط العملية الأفغانية، وسندرج بحلول عام 2005 البرنامج التكميلي في الميزانية البرنامجية السنوية.
    En respuesta a una pregunta de la Comisión, esta fue informada de que los 4.824 puestos de 2009 no abarcaban los puestos con cargo al programa suplementario. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن عدد وظائف عام 2009 البالغ 824 4 وظيفة لا يتضمن البرنامج التكميلي.
    El programa suplementario comprende también la facilitación del proceso de consultas y coordinación, expuesto en los correspondientes anexos de aplicación regional; y la asistencia para sensibilizar a la opinión pública con respecto a la Convención. UN ويشمل البرنامج التكميلي أيضا تيسير العملية الاستشارية والتنسيقية المحددة في المرفقات ذات الصلة بالتنفيذ على الصعيد الإقليمي؛ والمساعدة في إذكاء الوعي العام بالاتفاقية.
    Cuando haya tantas actividades que sea imposible financiarlas con cargo al presupuesto aprobado, se necesitaría un programa suplementario conforme a lo que dispone el Reglamento Financiero. UN ويكون البرنامج التكميلي لازما متى وصل حجم الأنشطة إلى حد يتعذر معه تمويلها من الموارد المتاحة على مستوى الميزانية المعتمدة، وفقا لأحكام القواعد المالية.
    Las proyecciones para 2003 no incluyen el programa suplementario para el Afganistán y tampoco se conocen en esta etapa las necesidades totales de esta operación. UN أما إسقاطات عام 2003 فلا تشمل البرنامج التكميلي لأفغانستان، كما ولا تشمل كامل الاحتياجات المعروفة لهذه العملية في المرحلة الراهنة.
    El ACNUR estima necesario continuar un programa suplementario para los afganos iniciado en 2002, debido a la evolución de las necesidades en esa zona de operaciones. UN وترى المفوضية ضرورة الاستمرار في البرنامج التكميلي الذي استهل خلال عام 2002 لصالح الأفغان نظراً للاحتياجات المتغيرة في منطقة العمليات تلك.
    Las estimación de las necesidades para este programa suplementario aún es provisional, pero se prevé que se situará entre 150 y 175 millones de dólares. UN ولم يستكمل تحديد الاحتياجات لهذا البرنامج التكميلي لعام 2003، لكن من المتوقع أن تتراوح ما بين 150 و175 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    El aumento significativo del saldo de las reservas y los fondos correspondiente al fondo para programas suplementarios se debió principalmente al programa suplementario para el Afganistán. UN حيث تُعزى الزيادة الكبيرة في الاحتياطيات والرصيد المالي بالنسبة لصندوق البرنامج التكميلي في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان.
    El aumento significativo del saldo de las reservas y los fondos correspondiente al fondo para programas suplementarios se debió principalmente al programa suplementario para el Afganistán. UN حيث تُعزى الزيادة الكبيرة في الاحتياطيات والرصيد المالي بالنسبة لصندوق البرنامج التكميلي في المقام الأول إلى البرنامج التكميلي لأفغانستان.
    Cuadro II.2 Programas suplementarios del ACNUR en 2001 programa suplementario UN الجدول الثاني - 2: البرامج التكميلية للمفوضية في عام 2001
    En cuanto a la cuestión de incorporar o no los programas suplementarios en las actividades habituales, se acordó, en general, que era necesario seguir examinándola, independientemente del modo en que se trataran las operaciones relacionadas con los desplazados internos; una delegación preguntó por qué no se había incorporado ningún programa suplementario en 2007. UN وحول مسألة إدراج البرامج التكميلية ضمن الميزانية السنوية، تمّ الاتفاق بشكل عام على الحاجة إلى مزيد من النقاش حول هذه المسألة، بغض النظر عن طريقة تناول العمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً، وسأل أحد الوفود عن سبب عدم إدراج ميزانية أي برنامج تكميلي ضمن الميزانية السنوية لعام 2007.
    I.4 Presupuestos del programa suplementario del ACNUR en 2006-2007 39 UN الأول -4- ميزانيات البرامج التكميلية للمفوضية في الفترة 2006-2007 42
    El programa suplementario sería incorporado más adelante en el próximo proyecto de presupuesto por programa anual; UN ويتم إدراج البرنامج الإضافي بعد ذلك في الميزانية البرنامجية السنوية الجديدة المقترحة؛
    Las actividades que surgieran después de su aprobación y antes de la preparación del siguiente programa anual deberían considerarse como un programa suplementario e incorporarse en el siguiente programa anual. UN وينبغي أن تعامل اﻷنشطة التي تنشأ بعد الموافقة على البرنامج السنوي وقبل إعداد البرنامج السنوي المقبل بمثابة برنامج تكميلي وأن تدمج في البرنامج السنوي المقبل.
    La actual estructura presupuestaria unificada, que se viene utilizando desde 2000, consiste en el presupuesto del programa anual y el presupuesto del programa suplementario. UN فهيكل الميزانية الموحدة في المفوضية، الذي يستخدم منذ عام 2000، يتألف من ميزانية برنامجية سنوية وميزانية برنامجية تكميلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد