ويكيبيديا

    "programación del pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • برمجة البرنامج الإنمائي
        
    • البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرمجة في البرنامج الإنمائي
        
    • برامج البرنامج الإنمائي
        
    • للبرمجة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرمجة الخاصة بالبرنامج الإنمائي
        
    • البرمجة للبرنامج الإنمائي
        
    • برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرمجته
        
    • برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرمجة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي
        
    • البرنامجي للبرنامج الإنمائي
        
    Homologar el período de programación del PNUD con el ciclo de programación acordado por las Naciones Unidas, cuyo inicio se prevé para enero de 2005. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع دورة البرمجة المتفق عليها للأمم المتحدة التي تقرر أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2005.
    Cabe destacar la atención considerable que se presta a la igualdad de género en la programación del PNUD sobre la prevención de crisis y la recuperación, lo que refleja el hecho de que las mujeres son mucho más vulnerables a las crisis que los hombres. UN وإن التركيز بدرجة كبيرة على المساواة بين الجنسين في برمجة البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والتعافي منها لأمر جدير بالثناء، ويعكس حقيقة أن المرأة أشدّ تأثرا بالأزمات من الرجل بكثير.
    MANUAL DE programación del PNUD PRÓLOGO UN دليل البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Se entiende ahora mejor el concepto de desarrollo de la capacidad y se ha incluido en toda la programación del PNUD. UN ومفهوم تنمية القدرات يفهم حاليا على نحو أفضل وجرى تعميمه على نطاق البرمجة في البرنامج الإنمائي.
    La programación del PNUD en materia de prevención de crisis y recuperación debería hacer hincapié en las dimensiones de desarrollo de esas situaciones. UN وينبغي أن تركز برامج البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والانتعاش منها على الأبعاد الإنمائية لهذه الحالات.
    98. Los debates confirmaron claramente que las contribuciones voluntarias con destino a los recursos básicos debían seguir siendo la piedra angular de la programación del PNUD. UN ٩٨ - وغلب على المناقشة اتجاه يؤكد الاستمرار في جعل التبرعات المقدمة الى الموارد اﻷساسية قاعدة للبرمجة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    las Naciones Unidas. Véanse las decisiones 95/23, 98/1 y 99/1 de la Junta Ejecutiva, sobre la programación del PNUD. UN انظر مقررات المجلس التنفيذي 95/23 و 98/1 و 99/1 بشأن البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Homologar el período de programación del PNUD con el ciclo de programación acordado por las Naciones Unidas, cuyo inicio se prevé para enero de 2006. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع دورة البرمجة المتفق عليها للأمم المتحدة التي تقرر أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2006.
    Homologar el período de programación del PNUD con el ciclo de programación acordado por las Naciones Unidas, cuyo inicio se prevé para enero de 2005. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع دورة البرمجة المتفق عليها للأمم المتحدة التي تقرر أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2005
    Homologar el período de programación del PNUD con el ciclo de programación acordado por las Naciones Unidas, cuyo inicio se prevé para enero de 2005. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع دورة البرمجة المتفق عليها للأمم المتحدة التي تقرر أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2005.
    El fortalecimiento de la cooperación triangular y la cooperación Sur-Sur en la región es uno de los tres pilares de la programación del PNUD en América Latina y el Caribe, y seguirá siendo así en el nuevo programa regional. UN يعد تعزيز التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار الإقليم أحد ركائز برمجة البرنامج الإنمائي في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهذا سيسهم في البرنامج الإقليمي الجديد.
    Ajustar el período de programación del PNUD al período de programación convenido de las Naciones Unidas, que comenzará en enero de 2008. UN تنسيق فترة برمجة البرنامج الإنمائي مع فترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2008.
    Es menester salvaguardar la integridad de la programación del PNUD en cualquier esfera temática, evitando depender excesivamente de un único fondo o de una fundación en particular. UN 59 - وينبغي صون سلامة برمجة البرنامج الإنمائي في أي مجال مواضيعي معين عن طريق تجنب الاعتماد الزائد على أي صندوق معين أو مؤسسة بعينها.
    Consultas oficiosas sobre los arreglos de programación del PNUD 15.00 a 18.00 horas UN مشاورات غير رسمية بشأن ترتيبات البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Los procedimientos operacionales figurarán en el nuevo Manual de programación del PNUD. UN وستبين الإجراءات التنفيذية في " دليل البرمجة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي " الجديد.
    En Tayikistán y la República del Congo, las prioridades de los donantes influyeron en la programación del PNUD en un intento por movilizar recursos a nivel local, lo que llevó a que los programas estuvieran fragmentados y sus objetivos perdieran claridad. UN ففي طاجيكستان وجمهورية الكونغو، أثرت أولويات الجهات المانحة على عملية البرمجة في البرنامج الإنمائي في إطار الجهود المبذولة لتعبئة الموارد على الصعيد المحلي، مما أدى إلى وضع برامج مجزأة وغير مركزة.
    En 2007 la programación del PNUD contenía claros ejemplos del valor de esa cooperación. UN وفي عام 2007، وردت في برامج البرنامج الإنمائي أمثلة واضحة عن قيمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    98. Los debates confirmaron claramente que las contribuciones voluntarias con destino a los recursos básicos debían seguir siendo la piedra angular de la programación del PNUD. UN ٩٨ - وغلب على المناقشة اتجاه يؤكد الاستمرار في جعل التبرعات المقدمة الى الموارد اﻷساسية قاعدة للبرمجة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El hecho de que más del 50% de los marcos de cooperación en los países tuviera que ver con la modalidad de CTPD muestra que ésta ha sido cada vez más utilizada en la programación del PNUD. UN وكون أكثر من 50 في المائة من أطر التعاون القطري تشير إلى صيغة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يبين أن هذا التعاون قد استخدم بصورة متزايدة في البرمجة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tomó nota de la petición del PNUD de posponer, del segundo período ordinario de sesiones de 2011 al primer período ordinario de sesiones de 2012, el segundo examen de los arreglos de programación del PNUD para 2008-2013. UN أحاط علما بطلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأجيل الاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة الخاصة بالبرنامج الإنمائي للفترة 2008-2013 من الدورة العادية الثانية لعام 2011 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2012.
    Por ejemplo, en las políticas de programación del PNUD se prevén dos modalidades de programación: la ejecución directa y la ejecución nacional. UN فعلى سبيل المثال، تنص سياسات البرمجة للبرنامج الإنمائي على طريقتين في البرمجة هما التنفيذ المباشر والتنفيذ الوطني.
    Módulo 8 - Integración de las minorías en el ciclo de programación del PNUD UN إشراك الأقليات في دورة برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    2013/4 Arreglos de programación del PNUD UN ترتيبات البرمجة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En 1997, el PNUD puso en vigor una política de divulgación en materia de información pública según la cual todos los documentos pertinentes relacionados con el ciclo de programación del PNUD se suministrarán al público, cuando así se solicite. UN ٢٤ - وقد وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي " سياسة إفشاء المعلومات في عام ١٩٩٧، التي يجري في إطارها توفير جميع الوثائق ذات الصلة بالدورة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للجمهور عند طلبها.
    También tiene la difícil tarea de establecer y poner en funcionamiento mecanismos innovadores de financiación, fortalecer las asociaciones e incorporar el tema de la sequía y la desertificación en el proceso de programación del PNUD. UN ويواجه المكتب أيضا تحديا يتمثل في إنشاء وتشغيل اﻵليات المبتكرة للتمويل التي توختها الاتفاقية وبناء الشراكات وإدماج المسائل المتعلقة بالجفاف والتصحر في الممارسة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي.
    Cada uno de los elementos del marco de programación del PNUD contribuye de manera distinta al conjunto. UN ويسهم كل عنصر من عناصر الإطار البرنامجي للبرنامج الإنمائي إسهاما متميزا في الإطار ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد