ويكيبيديا

    "programación eficaz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرمجة الفعالة
        
    • للبرمجة الفعالة
        
    • فعالية البرمجة
        
    Resultados y experiencias sobre la programación eficaz UN النتائج والدروس المستفادة بشأن البرمجة الفعالة
    El aprovechamiento de las lecciones aprendidas y los indicadores de los resultados podrían contribuir a la evaluación de las condiciones necesarias para una programación eficaz. UN كما أن التعويل على الدروس المستفادة ومؤشرات اﻷداء يمكن أن يشكلا عاملين مساعدين في تقييم الظروف اللازم توافرها من أجل البرمجة الفعالة.
    El aprovechamiento de las lecciones aprendidas y los indicadores de los resultados podrían contribuir a la evaluación de las condiciones necesarias para una programación eficaz. UN كما أن التعويل على الدروس المستفادة ومؤشرات اﻷداء يمكن أن يشكلا عاملين مساعدين في تقييم الظروف اللازم توافرها من أجل البرمجة الفعالة.
    Logro de una programación eficaz mediante la incorporación continua de las cuestiones de género en todas las operaciones sobre el terreno y las políticas sectoriales operacionales. UN كفالة البرمجة الفعالة عن طريق التعميم المتواصل للمنظور الجنساني في جميع العمليات الميدانية والسياسات القطاعية التشغيلية.
    5. El proceso de examen de los programas y elaboración de estrategias es fundamental para una programación eficaz. UN ٥ - عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات أساسية للبرمجة الفعالة.
    Las disposiciones actuales están dirigidas a medidas, actividades y países particulares, pero no llevan a la inversión a largo plazo que sería necesaria para una programación eficaz e iniciativas inmediatas, si fueran necesarias. UN وتوجه الترتيبات الحالية إلى جهود وأنشطة وبلدان محددة، بيد أنها لا تؤدي إلى الاستثمار الطويل الأجل الذي قد تحتاجه البرمجة الفعالة والمبادرات الفورية المتطورة عند الاقتضاء.
    También instó a los Estados miembros a realizar promesas de contribuciones multianuales y a hacer sus contribuciones durante el primer semestre del año, a fin de garantizar una programación eficaz. UN كما دعا الدول الأعضاء إلى التعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة وتقديم مساهماتها في النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة.
    Un nuevo cálculo anual en el que se aplicarán los porcentajes mínimos indicados cada vez que se volvieran a calcular las asignaciones del TRAC-1 afectaría gravemente la previsibilidad y, en consecuencia, la programación eficaz de los recursos del TRAC a nivel de los países. UN إن إعادة الحساب السنوية التي كانت تطبق فيها النسب المئوية الدنيا المذكورة كلما أعيد حساب المبالغ المخصصة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية ستؤثر تأثيرا بالغا في قابلية التنبؤ ومن ثم في البرمجة الفعالة لموارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية على الصعيد القطري.
    El UNFPA ha ideado un plan trienal para alcanzar lo dicho: a) creando conocimientos y determinación para actuar; y b) reforzando las capacidades con miras a una programación eficaz. UN 10 - وضع صندوق الأمم المتحدة للسكان خطة مدتها ثلاث سنوات لتحقيق ذلك، عن طريق: (أ) بناء المعرفة والالتزام؛ (ب) تعزيز القدرات على البرمجة الفعالة.
    Dado que esta esfera de actividades es relativamente nueva, la programación eficaz exige una evaluación minuciosa y basada en datos de la dinámica de la violencia armada, a saber: los factores de riesgo y de protección que determinan su estallido, duración y terminación. UN وبالنظر إلى أنها مجال اختصاص حديث نسبياً من مجالات الممارسة، فإن البرمجة الفعالة تحتاج إلى تقييم دقيق وقائم على الأدلة لديناميات العنف المسلح: العوامل المتصلة بالخطر والحماية التي تحدد شكل بدايته ومدته ونهايته.
    La División de Servicios de Supervisión realiza evaluaciones centralizadas con la finalidad principal de proporcionar garantías de calidad, mientras que la administración realiza evaluaciones descentralizadas para crear la base de datos de los resultados logrados y determinar la experiencia extraída de una programación eficaz. UN وتضطلع شعبة خدمات الرقابة بالتقييمات المركزية بغرض أساسي يتمثل في توفير ضمان بشأن الأنشطة المنجزة، في حين تضطلع الإدارة بالتقييمات اللامركزية لإقامة قاعدة من الأدلة على النتائج المحققة وتحديد الدروس المستفادة من عملية البرمجة الفعالة.
    4. La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria que establecerá el Secretario General de las Naciones Unidas con arreglo al Acuerdo General de Paz deberá servir de mecanismo de coordinación de las actividades complementarias para lograr una programación eficaz, transparente y flexible y permitir la coordinación general de las actividades de los organismos de las Naciones Unidas. UN ٤ - وينبغي أن يعمل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية، الذي سينشئه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة عملا باتفاق السلم العام، كآلية لتنسيق المتابعة. وذلك لضمان البرمجة الفعالة والواضحة والمرنة وينبغي أن يوفر تنسيقا عاما لعمليات وكالات اﻷمم المتحدة.
    24. Una asistencia técnica de gran calidad es un factor decisivo en la programación eficaz y es fundamental para el buen logro de la ejecución nacional y la descentralización. Es también la base de las nuevas disposiciones relativas a los gastos de apoyo del Fondo, que fueron aprobadas por el Consejo de Administración en la decisión 91/37, de 25 de junio de 1991. UN جيم - ترتيبات الخلافة في تكاليف الدعم ٤٢ - والمساعدة التقنية رفيعة المستوى عامل رئيسي في البرمجة الفعالة وأمر أساسي ﻹنجاح التنفيذ واللامركزية على الصعيد الوطني، كما تعد لُب ترتيبات الصندوق للخلافة في تكاليف الدعم، التي وافق عليها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩١/٣٧ المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩١.
    La descentralización es necesaria para que la Organización se base más en la demanda, acerque más sus servicios a los clientes, asegure una programación eficaz de la cooperación técnica a nivel nacional y preste servicios de cooperación técnica de manera oportuna y con mayor impacto. UN وأضاف قائلا ان اللامركزية ضرورية لجعل المنظمة أكثر استجابة للطلب وتقريب خدماتها من عملائها ، وكفالة البرمجة الفعالة للتعاون التقني على المستوى القطري ، وتقديم خدمات التعاون التقني في الوقت المناسب وزيادة تأثيرها .
    Las delegaciones alentaron al UNFPA a seguir refinando su gestión financiera y operacional e insistieron en que el mejoramiento combinado con una programación eficaz que contara con base empírica sería importante para atraer recursos ordinarios y otros recursos. UN 126 - وشجعت الوفودُ صندوق الأمم المتحدة للسكان على زيادة تحسين إدارته المالية والتنفيذية، وأكدت على أن القيام بذلك التحسين، وقد جُمِعتْ معه البرمجة الفعالة القائمة على الدليل، من شأنه أن يكون هاما لاجتذاب الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Las delegaciones alentaron al UNFPA a seguir refinando su gestión financiera y operacional e insistieron en que el mejoramiento combinado con una programación eficaz que contara con base empírica sería importante para atraer recursos ordinarios y otros recursos. UN 126 - وشجعت الوفودُ صندوق الأمم المتحدة للسكان على زيادة تحسين إدارته المالية والتنفيذية، وأكدت على أن القيام بذلك التحسين، وقد جُمِعتْ معه البرمجة الفعالة القائمة على الدليل، من شأنه أن يكون هاما لاجتذاب الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Esto abarca el establecimiento de mecanismos de coordinación sobre el terreno y la transformación del Procedimiento de llamamientos unificados en un instrumento de programación eficaz, estrechamente ligado a la planificación y financiación de los programas de rehabilitación y desarrollo. UN ويشمل ذلك وضع آليات للتنسيق على الصعيد الميداني، وتطوير عملية النداءات الموحدة كأداة للبرمجة الفعالة ترتبط ارتباطا وثيقا بتخطيط وتمويل برامج التأهيل والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد