ويكيبيديا

    "programas científicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرامج العلمية
        
    • برامج علمية
        
    • بالبرامج العلمية
        
    • والبرامج العلمية
        
    Sin embargo, como siempre, mi delegación cree que los programas científicos y tecnológicos de las naciones deben ser, sin lugar a dudas, de naturaleza pacífica. UN إلا أن وفدي ما برح يعتقد أن البرامج العلمية والتكنولوجية التي تنفذها اﻷمم ينبغي بدون شك أن تكون ذات طابع سلمي.
    ii) El fortalecimiento y, cuando sea necesario, la ampliación de los programas científicos internacionales existentes para velar por la coordinación y por la calidad de la ciencia; UN ' ٢ ' تعزيز البرامج العلمية الدولية القائمة لضمان تنسيق ورقي العلوم، وتوسيع تلك البرامج عند الاقتضاء؛
    iii) El aumento de la participación de los países en desarrollo en esos programas científicos internacionales; UN ' ٣ ' زيادة اشتراك البلدان النامية في هذه البرامج العلمية الدولية؛
    Sin embargo, varios temas interdisciplinarios de nueva aparición no son todavía objeto de una atención adecuada en algunos programas científicos de carácter internacional. UN ولكن هناك عدة مجالات موضوعية ناشئة متعددة التخصصات لم تتصد لها على نحو كاف حتى اﻵن برامج علمية محددة على الصعيد الدولي.
    En la conferencia también se abordaron importantes programas científicos y tecnológicos. UN كما تناول المؤتمر برامج علمية وتكنولوجية هامة.
    Se mencionarán las actividades nacionales más importantes en relación con los programas científicos, los instrumentos de teleobservación y los proyectos nacionales de tecnología. UN وسيجري تناول أهم اﻷنشطة الوطنية التي لها علاقة بالبرامج العلمية وأجهزة الاستشعار عن بعد ومشاريع التكنولوجيا الوطنية.
    Se inició una actividad análoga de reunión de información sobre programas científicos y cooperación internacional. UN وشُرع في عمل مماثل لتجميع معلومات عن البرامج العلمية والتعاون الدولي.
    En lo que respecta a numerosos programas científicos que tratan de los océanos, es indispensable conocer la topografía de los fondos marinos. UN ومن اﻷساسي بالنسبة لكثير من البرامج العلمية في مجال المحيطات، معرفة تضاريس قاع البحار.
    Sin embargo, cabe observar que prácticamente todas las Partes informantes reseñaron la labor que realizaban como parte de los programas científicos multilaterales al referirse a las actividades relacionadas con la investigación y observación sistemática. UN غير أنه تجدر اﻹشارة إلى أن جميع اﻷطراف المبلﱢغة تقريبا قدمت وصفاً للعمل الذي تضطلع به كجزء من البرامج العلمية المتعددة اﻷطراف في مناقشاتها لﻷنشطة المتعلقة بالبحوث والرصد المنتظم.
    Sus institutos e industrias participan intensamente en diversos programas científicos de la ESA. UN كما تشارك المعاهد والصناعات الهولندية مشاركة واسعة في مختلف البرامج العلمية للايسا.
    La cuarta sección contiene los títulos de los programas científicos internacionales que aplican actualmente un cierto número de organizaciones, cuyos datos e investigaciones podrían ser de utilidad para los Estados ribereños. UN ويتضمن الفرع الرابع أسماء البرامج العلمية الدولية الجارية التي يضطلع بها عدد من المنظمات التي قد تثبت قيمة ما لديها من بحوث وبيانات بالنسبة للدول الساحلية.
    programas científicos, tecnológicos y de capacitación UN البرامج العلمية والتكنولوجية والتدريبية المتعددة الأطراف
    Suecia tiene la intención de aumentar el número de mujeres en los programas científicos y técnicos a fin de atraer a más niñas hacia las carreras de ingeniería. UN وتنوي السويد زيادة عدد النساء في البرامج العلمية والتقنية لاستقطاب مزيد من الفتيات إلى فرع الهندسة.
    Están interesados en compartir experiencias, conocimientos especializados, capacitación y documentación, y también en participar en algunos programas científicos conjuntos. UN وهي مهتمة بتبادل الخبرات والمهارات ومنهجيات التدريب والوثائق، وبالمشاركة كذلك في بعض البرامج العلمية المشتركة.
    En el presente capítulo se describen los acontecimientos recientes acerca de algunos de los programas científicos establecidos y la nueva tecnología utilizada. UN ويصف الفصل الحالي التطورات التي استجدت مؤخراً فيما يتعلق ببعض البرامج العلمية الراسخة والتكنولوجيات الجديدة.
    Desde entonces, ha desempeñado un papel dirigente, junto con sus asociados en las Naciones Unidas y con la comunidad científica, en el desarrollo de programas científicos internacionales que abordan problemas ecológicos y de desarrollo de manera integrada. UN ومنذ ذلك الوقت، لعبت دورا قياديا مع شركائها في اﻷمم المتحدة والمجتمع العلمي في تطوير برامج علمية دولية تعالج المشاكل البيئية والتنموية بطريقة متكاملة.
    El objetivo es elaborar programas científicos interdisciplinarios tales que aborden las principales cuestiones relativas al desarrollo sostenible de manera participativa, en los que participen otros interesados en el diálogo y la comunidad de ingenieros; UN ويتمثل الهدف من ذلك في وضع برامج علمية متعددة التخصصات تتناول القضايا الأساسية للتنمية المستدامة بصورة تقوم على المشاركة، وبما يكفل مساهمة الشركاء في الحوار والأوساط الهندسية؛
    697. El Gobierno promueve también la participación de científicos lituanos en otros programas científicos y tecnológicos europeos. UN 697- وتشجع الحكومة أيضاً مشاركة العلميين الليتوانيين في برامج علمية وتكنولوجية أوروبية أخرى.
    - elaborar programas científicos y educativos con el fin de promover la investigación científica en el arte y en la historia de la fotografía, y educar al público; UN - وضع برامج علمية وتثقيفية بغرض تعزيز البحوث العلمية عن فن التصوير الفوتوغرافي وتاريخه؛ وتثقيف الجمهور بهذا الفن؛
    82. Los conocimientos y prácticas tradicionales de lucha contra la desertificación se han estudiado en diversos programas científicos de la UNESCO. UN 82- وتناولت عدة برامج علمية من برامج اليونيسكو المعارف والممارسات التقليدية المستخدمة لمكافحة التصحر.
    Se promoverán los esfuerzos concertados y los enfoques conjuntos con respecto a las actividades intersectoriales y multidisciplinarias, utilizando los mecanismos especializados existentes, tales como el Comité Intersecretarial sobre programas científicos Relacionados con la Oceanografía. UN وستشجع الجهود المتضافرة والنهج المشتركة فيما يتعلق باﻷنشطة المشتركة بين القطاعات والمتعددة التخصصات، مع استغلال اﻵليات المتخصصة القائمة، مثل اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلوم المحيطات.
    Las empresas de turismo en la Antártida apoyan las operaciones logísticas y los programas científicos en la Antártida proporcionando transporte. UN ١٥٥ - ويدعم منظمو الرحلات إلى أنتاركتيكا العمليات السوقية والبرامج العلمية في أنتاركتيكا عن طريق توفير النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد