ويكيبيديا

    "programas de formación en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج تدريبية في
        
    • برامج التدريب في
        
    • البرامج التدريبية في
        
    • برامج تدريب في
        
    • برامج تدريبية بشأن
        
    • برامج التدريب على
        
    • برنامج تدعيم أواصر
        
    • برامج للتدريب في
        
    • البرامج التدريبية من حيث
        
    • ببرامج التدريب في
        
    • برامج للتدريب على
        
    • برامج تدريب على
        
    • برامج تدريبية على
        
    El Ministerio de Bienestar Social ha ofrecido programas de formación en actividades profesionales modernas y de promoción de la capacidad empresarial. UN ووفرت وزارة الرفاه الاجتماعي برامج تدريبية في مهارات المهن العصرية وتنظيم المشاريع.
    Este grupo llevará a cabo programas de formación en derechos humanos y la legislación en las provincias y municipios a comienzos de 2000. UN وستقيم هذه المجموعة برامج تدريبية في مجال حقوق الإنسان والقانون في المقاطعات والبلديات في أوائل عام 2000.
    También tienen importancia los programas de formación en lo referente a los órganos judiciales y al funcionamiento de los mismos. UN وتتسم أيضاً برامج التدريب في مجال الهياكل القضائية وعملها بأهمية في هذا المجال.
    crear una red de instituciones que proporcionen programas de formación en la esfera de la política de la competencia en los países en desarrollo; UN :: تطوير شبكة مؤسسات توفر البرامج التدريبية في مجال سياسة المنافسة في البلدان النامية؛
    Mauricio indicó también que se ofrecían programas de formación en bienestar de la familia a profesores, funcionarios del gobierno y miembros de la sociedad civil. UN وأشارت موريشيوس أيضا إلى أنه يجري توفير برامج تدريب في مجال رعاية الأسرة للمعلمين والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني.
    Deben organizarse programas de formación en las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores, y deben establecerse con carácter prioritario tribunales especializados. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث وينبغي إنشاء محاكم متخصصة على سبيل اﻷولوية.
    Ese oficial también debería formular y supervisar programas de formación en tecnología de la información, tanto en los manuales para el exterior como en la formación práctica: la necesidad de esto es sustancial y no debe ser subestimada. UN وينبغي أن يضطلع هذا الشخص أيضا بوضع برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات، سواء الأدلة الميدانية أو التدريب العملي، والإشراف على هذه البرامج التي تمس الحاجة بشدة إليها.
    La OMS tiene en marcha programas de formación en primeros auxilios. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بتنفيذ برامج تدريبية في الإسعافات الأولية.
    Conducir programas de formación en diplomacia multilateral y cooperación internacional para diplomáticos acreditados en Ginebra y funcionarios nacionales involucrados en trabajos relacionados con las actividades de Naciones Unidas. UN تنفيذ برامج تدريبية في مجال الدبلوماسية المتعددة الأطراف والتعاون الدولي للدبلوماسيين المعتمدين في جنيف والمسؤولين الرسميين الذين يعملون في مجالات متعلقة بأنشطة الأمم المتحدة.
    El Banco Africano de Desarrollo había iniciado un estudio de viabilidad para buscar apoyo financiero con objeto de poner en marcha programas de formación en África. UN وقد شرع مصرف التنمية الأفريقي في دراسة جدوى من أجل التماس الدعم المالي لتنفيذ برامج تدريبية في أفريقيا.
    En este contexto, y en la óptica del noveno período de sesiones de la UNCTAD en 1996, convendría examinar el mejor medio de utilizar las ventajas comparativas de cada organismo para la prestación de programas de formación en el sector del comercio. UN وفي هذا الصدد، واستعدادا للدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لعام ١٩٩٦، سيكون مفيدا مناقشة أفضل السبل لاستخدام الميزة النسبية لكل هيئة في تقديم برامج تدريبية في مجال التجارة.
    El Estado parte debería fortalecer y ampliar sus programas de formación en derechos humanos con el fin de conseguir un cambio de actitud y comportamiento. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    El Estado parte debería fortalecer y ampliar sus programas de formación en derechos humanos con el fin de conseguir un cambio de actitud y comportamiento. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك.
    Llevar a cabo un amplio espectro de programas de formación en el campo del desarrollo social y económico, incluyendo: UN تنفيذ مجموعة واسعة من البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية تشمل:
    235. Diversos ministerios y organismos imparten regularmente programas de formación en derechos humanos. UN 235- وتنفذ الوزارات والوكالات بانتظام برامج تدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Deben organizarse programas de formación en las normas internacionales pertinentes para todos los profesionales que intervienen en el sistema de justicia de menores, y deben establecerse con carácter prioritario tribunales especializados. UN وينبغي تنظيم برامج تدريبية بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المشاركين في نظام قضاء اﻷحداث وينبغي إنشاء محاكم متخصصة على سبيل اﻷولوية.
    Se realizó una serie de programas de formación en derechos humanos para funcionarios de gobierno encargados de presentar informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales. UN وقد نفذت سلسلة من برامج التدريب على حقوق الإنسان قدمت لموظفي الحكومة المكلفين بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية.
    Los programas de formación en el matrimonio y asesoramiento prematrimonial y el programa " El hombre como compañero " UN برنامج تدعيم أواصر الزواج، وبرنامج المشورة قبل الزواج، وبرنامج الرجال كشركاء
    Para tal efecto el Departamento de Desarrollo Internacional, conjuntamente con los Ministerios de Asuntos Exteriores y de Defensa, participaba en programas de formación en derechos humanos y derecho internacional humanitario. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشارك إدارة التنمية الدولية، هي ووزارة الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث ووزارة الدفاع، في برامج للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي.
    Además, el Estado Parte debería elaborar y aplicar una metodología para evaluar la eficacia y repercusión de esos programas de formación en la incidencia de la tortura, la violencia y los malos tratos. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بوضع وتنفيذ منهجية لتقييم فعالية وأثر هذه البرامج التدريبية من حيث معدلات وقوع حالات التعذيب والعنف وسوء المعاملة.
    adoptar medidas para obtener becas de corta duración para programas de formación en materia de derechos humanos; UN `10 ' اتخاذ تدابير للحصول على منح دراسية لفترات قصيرة تتعلق ببرامج التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    A ese respecto, se está estudiando la posibilidad de colaborar con diversas universidades para adaptar sus programas de formación en traducción e interpretación a las necesidades de la Organización. UN وفي هذا الصدد يجري بحث إعداد برامج للتدريب على الترجمة التحريرية والشفوية في شتى الجامعات لتلبية احتياجات المنظمة.
    13. Varios programas de formación en capacidad empresarial entrañaron intercambios de capacitadores expertos y la cooperación entre centros EMPRETEC. UN 13- وشملت عدة برامج تدريب على تنظيم المشاريع تبادلاً لكبار المدربين وتعاوناً بين مراكز إمبريتيك.
    programas de formación en temas de desarrollo humano dirigidos a todos los trabajadores del país sin importar su nivel ocupacional, educativo o jerárquico. UN هذه البرامج برامج تدريبية على موضوعات للتنمية الإنسانية وموجَّهة إلى جميع العمال في البلد بغض النظر عن مركزهم المهني أو التعليمي أو التراتبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد