ويكيبيديا

    "programas de investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برامج البحث
        
    • برامج البحوث
        
    • برامج بحثية
        
    • برامج بحوث
        
    • البرامج البحثية
        
    • برامج بحث
        
    • برامج للبحوث
        
    • ببرامج البحوث
        
    • برامج الأبحاث
        
    • برامج أبحاث
        
    • برامج لإجراء بحوث
        
    • وبرامج البحث
        
    • برامج للبحث
        
    • ببرامج البحث
        
    • لبرامج البحوث
        
    - Reseña de los programas de investigación y observación sistemática nacionales e internacionales UN ● نظرة عامة على برامج البحث والمراقبة المنهجية - المحلية والدولية
    Los programas de investigación y desarrollo militar de hoy llevarán mañana a una carrera de armamentos. UN وإن برامج البحث والتطوير العسكري اليوم ستؤدي لا محالة إلى سباق التسلح في الغد.
    También deberán promoverse programas de investigación para desarrollar tratamientos preventivos médicos eficaces contra la enfermedad. UN وينبغي أيضا تشجيع برامج البحوث للتوصل إلى معالجات طبية وقائية فعالة لهذا المرض.
    Ha adoptado un enfoque temático, que incluye legislación específica y una importante inversión en programas de investigación y cambios normativos. UN فقد اعتمد نهجا مواضيعيا محددة الأهداف يشمل سنّ قوانين محددة واستثمارات كبيرة في برامج البحوث وتطوير السياسات.
    Diversos arreglos regionales e internacionales deberían promover activamente el desarrollo de programas de investigación conjunta; UN وينبغي أن تشجع الترتيبات الدولية والاقليمية تشجيعا حثيثا على وضع برامج بحثية مشتركة؛
    Otros países también tienen programas de investigación en la Antártida con sus respectivos conjuntos de datos más recientes. UN ولدى بلدان أخرى أيضا برامج بحوث في القارة القطبية الجنوبية، تتضمن مجموعات أحدث من البيانات.
    A continuación explicó en líneas generales los progresos alcanzados en los cinco programas de investigación principales. UN وبينت بعد ذلك التقدم المحرز في البرامج البحثية الرئيسية الخمسة.
    Todos los programas de investigación y de reunión de datos se deberían poder comparar. UN وينبغي كفالة التماثل في جميع برامج البحث وجمع البيانات.
    Además, tienen la misión de formar a los especialistas de la salud y participar en los diferentes programas de investigación y las acciones preventivas. UN وباﻹضافة إلى ذلك لهذه الهياكل مهمة تكوين إطارات الصحة والمشاركة في مختلف برامج البحث وفي الاجراءات الوقائية.
    En el mismo párrafo se afirma que " no se indica la forma en la que se utilizarían las economías resultantes para fortalecer los programas de investigación y capacitación. UN وذكرت اللجنة الاستشارية في الفقرة نفسها أنه لا يرد ذكر كيفية استخدام أي وفورات تتحقق لتدعيم برامج البحث والتدريب.
    Nuestras actividades de enseñanza científica contribuyen al adelanto de los programas de investigación científica y técnica para una evolución sostenible. UN ونحن منظمة تضطلع بأنشطة تثقيفية علمية تُسهم في تحقيق تقدم برامج البحوث العلمية والتقنية تحقيقا للتطور المستدام.
    Los programas de investigación espacial comprenden actividades relacionadas con el clima y la contaminación atmosférica, la mesosfera y la estratosfera y el sistema solar. UN وتشتمل برامج البحوث الفضائية على أنشطة ذات صلة بالمناخ وتلوث الهواء ، والغلاف الجوي اﻷوسط والعلوي ، والمنظومة الشمسية .
    Aplicación de programas de investigación y desarrollo para lograr una agricultura sostenible UN تنفيذ برامج البحوث والتنمية للوصول إلى الزراعة المستدامة
    A este respecto, Belarús también lleva a cabo programas de investigación espacial. UN وفي هذا السياق، تقوم بيلاروس أيضا باستحداث برامج بحثية فضائية.
    Preparar programas de investigación equilibrados, que tengan presentes la política demográfica adoptada y prevean la aplicación de medidas. UN ووضع برامج بحثية متوازنة تكون ذات صلة بالسياسات وعملية المنحى.
    En los últimos años, se han concebido diversos programas de investigación del Instituto con el objeto de prestar apoyo a las conferencias de las Naciones Unidas. UN وقد صُمم الكثير من برامج بحوث المعهد في السنوات اﻷخيرة لدعم مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Las actividades mundiales deberían servir como catalizador para atraer y movilizar recursos adicionales para esos programas de investigación, procedentes de otras fuentes interesadas de los sectores público y privado. UN وينتظر أن تكون اﻷنشطة العالمية عنصر حفز لاجتذاب وتعبئة التمويل الاضافي لهذه البرامج البحثية من سائر المصادر المعنية، من القطاع العام والخاص على حد سواء.
    Recientemente, también Italia y Portugal han preparado programas de investigación. UN كما أعدت إيطاليا والبرتغال في الآونة الأخيرة برامج بحث.
    4.4 Nos comprometemos a apoyar y ejecutar programas de investigación en materia de ciencias sociales y educación para la tolerancia, los derechos humanos y la no violencia. UN ٤,٤ إننا نتعهد بمساندة وتنفيذ برامج للبحوث في العلوم الاجتماعية وللتعليم في مجال التسامح وحقوق اﻹنسان واللاعنف.
    A este respecto, los participantes en el curso práctico consideraron necesario realizar ejercicios prácticos para crear redes de telescopios astronómicos, es decir, programas de investigación y educación. UN وذكر المشاركون في حلقة العمل أن هناك حاجة الى تمارين عملية لاقامة اتصال شبكي بين مرافق المقاريب الفلكية فيما يتعلق ببرامج البحوث والتعليم.
    El Grupo expresa su reconocimiento a la Secretaría por la ejecución de los módulos y pide que los resultados de los programas de investigación se difundan entre los Estados Miembros. UN وتعرب المجموعة عن تقديرها للأمانة لتنفيذها النمائط، وتطلب توزيع نتائج برامج الأبحاث على الدول الأعضاء.
    A menudo se ha dicho en el pasado, quizás más de forma oficiosa que oficial, que la idea principal que está detrás de los elaborados programas de investigación espacial de muchas naciones adelantadas es la competencia inspirada por la guerra fría. UN كثيرا ما قيل في الماضي، ربما بشكل غير رسمي أكثر منه بشكل رسمي، أن الدافع الرئيسي وراء برامج أبحاث الفضاء المتقدمة جدا التي تقوم بها العديد من الدول المتقدمة هو المنافسة التي تحركها الحرب الباردة.
    Directriz 11. Los Estados deberían, siempre que sea posible, crear y ejecutar programas de investigación, cartografía y vigilancia de yacimientos arqueológicos con el fin de protegerlos contra el pillaje, las excavaciones clandestinas y el tráfico. UN المبدأ التوجيهي 11- ينبغي للدول أن تقوم حيثما أمكن ذلك بإنشاء وتنفيذ برامج لإجراء بحوث بشأن المواقع الأثرية ولرسم خرائطها ومراقبتها، بغية حمايتها من السلب والتنقيب غير المصرَّح به والاتِّجار.
    Masa crítica interesante constituida por centros y programas de investigación y formación. UN :: توافر الحد الأدنى اللازم من مراكز وبرامج البحث والتدريب.
    El costo de establecer programas de investigación científica y los conocimientos necesarios para llevarlos a cabo puede, en el caso de algunas pesquerías, hacer difícil también el logro del nivel de información necesario. UN وإن كلفة اجراء برامج للبحث العلمي والخبرة اللازمة للاضطلاع بها تجعل الوصول الى المستوى اللازم من المعلومات، في حالة بعض مصائد اﻷسماك، أمرا صعبا أيضا.
    Estas instituciones especializadas también pueden estar vinculadas a programas de investigación de las universidades. UN ويجوز أيضا ربط هذه المؤسسات المتخصصة ببرامج البحث في الجامعات.
    Seguimos aumentando la financiación estatal de los programas de investigación con miras a la destrucción de armas químicas. UN ونقوم باستمرار بتوسيع تمويل الدولة لبرامج البحوث المتعلقة بتدمير الأسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد