En los Estados Unidos, la Black Radio Network transmite programas de la Radio de las Naciones Unidas por sus 168 emisoras. | UN | وفي الولايات المتحدة، تنقل الشبكة الإذاعية للسود برامج إذاعة الأمم المتحدة عبر المحطات شريكاتها، البالغ عددها 168 محطة. |
62. Alienta a que se aumente el número de programas de la Radio de las Naciones Unidas, en todos los idiomas disponibles, en el sitio de las Naciones Unidas en la Web; | UN | 62 - تشجع زيادة عدد برامج إذاعة الأمم المتحدة، بجميع اللغات المتاحة، في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
64. Alienta a que se aumente el número de programas de la Radio de las Naciones Unidas, en todos los idiomas disponibles, en el sitio Web de las Naciones Unidas; | UN | 64 - تشجع زيادة عدد برامج إذاعة الأمم المتحدة، بجميع اللغات المتاحة، في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛ |
Con arreglo a una encuesta reciente, alrededor de 133 millones de personas, como mínimo, escuchan los programas de la Radio de las Naciones Unidas al menos una vez por semana en los seis idiomas oficiales, además de en portugués y kiswahili. | UN | ويورد استقصاء أجري مؤخرا تقديرا محافظا بأن حوالي 133 مليون شخص يستمعون إلى برامج إذاعة الأمم المتحدة مرة واحدة في الأسبوع على الأقل باللغات الرسمية الست، فضلا عن اللغتين البرتغالية والكسواحيلية. |
Los programas de la Radio de las Naciones Unidas en francés se transmiten en 23 emisoras de radio en 19 países. | UN | 15 - تستخدم برامج إذاعة الأمم المتحدة بالفرنسية ثلاث وعشرون محطة في 19 بلدا. |
Los programas de la Radio de las Naciones Unidas también llegan a oyentes de habla rusa en emisoras de Estonia, Finlandia e incluso en la ciudad de Chicago en los Estados Unidos. | UN | وتصل برامج إذاعة الأمم المتحدة أيضا إلى المستمعين لبرامج اللغة الروسية بواسطة محطات في استونيا وفنلندا، بل وحتى في مدينة شيكاغو بالولايات المتحدة. |
Entre los asociados más importantes figura Radio Nacional Argentina, que tiene 2 millones de oyentes por día de los programas de la Radio de las Naciones Unidas. | UN | ومن بين الشركاء الرئيسيين الإذاعة الوطنية الأرجنتينية التي تبلغ برامج إذاعة الأمم المتحدة إلى مليونين من المستمعين في اليوم. |
En los programas de la Radio de las Naciones Unidas se destaca la declaración de apertura del nuevo Presidente de la Asamblea General a fin de darles a los radioescuchas una idea de lo que el Presidente considera son las cuestiones prioritarias y su visión del período de sesiones. | UN | ويسلط الضوء على البيان الافتتاحي لرئيس الجمعية العامة الجديد في برامج إذاعة الأمم المتحدة لإعطاء المستعمين فكرة بما يعتبره الرئيس قضايا ذات أولوية وتصوره بالنسبة للدورة. |
El resultado es una visión más precisa de las pautas de uso, que pone de manifiesto que los programas de la Radio de las Naciones Unidas son utilizados por una gama de emisoras de radio más amplia de lo que se pensaba anteriormente. | UN | وتتمثل النتيجة في صورة أدق عن أنماط الاستخدام وتبين أن طيفا واسعا من محطات الإذاعة يستخدم برامج إذاعة الأمم المتحدة أكثر مما كان متوقعا في السابق. |
También se divulgaron y promovieron las actividades conmemorativas mediante noticias y comentarios en el Centro de Noticias de las Naciones Unidas y programas de la Radio de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales, así como en swahili y portugués. | UN | وأعلن أيضا عن الأنشطة التذكارية وعُرف بها عن طريق أخبار وتعليقات في مركز أنباء الأمم المتحدة ومن خلال برامج إذاعة الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست، وكذلك باللغتين السواحيلية والبرتغالية. |
También en África, Channel Africa, el servicio externo de South African Broadcasting Corporation, transmite los programas de la Radio de las Naciones Unidas en tres idiomas, incluido el inglés. | UN | 13 - وفي أفريقيا أيضا، تنقل قناة أفريقيا 1، وهي الفرع الخارجي لهيئة إذاعة جنوب أفريقيا، برامج إذاعة الأمم المتحدة بثلاث لغات منها الانكليزية. |
Además de WRN, los satélites de Merlin Communications, disponibles en África y el Oriente Medio, emiten programas de la Radio de las Naciones Unidas en inglés, francés y árabe. | UN | 23 - وبالإضافة إلى الشبكة الإذاعية العالمية، تنقل سواتل مارلن للاتصالات، المتاحة في أفريقيا والشرق الأوسط، برامج إذاعة الأمم المتحدة بالانكليزية والفرنسية والعربية. |
También se han adoptado disposiciones para suministrar equipo de grabación a algunos centros de información, en su mayor parte de uso o de las existencias de la Radio de las Naciones Unidas, para que puedan producir mejores programas radiofónicos a nivel local, que luego se incorporarían a los programas de la Radio de las Naciones Unidas que se distribuyen a nivel internacional. | UN | ويجري حاليا أيضا اتخاذ ترتيبات لتزويد بعض مراكز الإعلام بأجهزة تسجيل، معظمها مستعمل أو مأخوذ من مخزون إذاعة الأمم المتحدة، لتمكين تلك المراكز من القيام على نحو أكثر فعالية بإنتاج برامج إذاعية على الصعيد المحلي، والإسهام بها في برامج إذاعة الأمم المتحدة الموزعة على النطاق الدولي. |
Radio Tropicale, con sede en Nueva York, transmite programas de la Radio de las Naciones Unidas en sus emisoras de Nueva York y Haití y tiene una audiencia de más de 1,3 millones de personas por semana. | UN | 16 - وتبث إذاعة المناطق المدارية (Radio Tropical)، التي يوجد مقرها في نيويورك، برامج إذاعة الأمم المتحدة على أمواج محطتيها في نيويورك وفي هايتي، وهي تبلغ أكثر من 1.3 مليون شخص في الأسبوع. |
En efecto, como ha señalado el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, los programas de la Radio de las Naciones Unidas han servido para que la Organización sea más abierta, para que su labor sea más transparente y para que tenga una voz en el plano local, que es el objetivo de todas nuestras actividades de información. | UN | وبالفعل، فكما ذكر وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام؛ سمحت برامج إذاعة الأمم المتحدة بتحقيق " انفتاح المنظمة وزيادة شفافية عملها وإعطائها صوتا محليا، وذلك هو هدف كل أنشطتنا الإعلامية " . |
Un análisis de las pautas de uso en abril y mayo de 2009 reveló que los programas de la Radio de las Naciones Unidas están captando rápidamente nuevos oyentes en iTunes, un popular sitio de descargas de archivos de sonido con audiencias en diferentes partes del mundo. | UN | فقد أظهر تحليل لأنماط الاستعمال في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2009 أن برامج إذاعة الأمم المتحدة تستقطب مستمعين جدد على موقع iTunes، وهو موقع الإرساليات الشبكية الصوتية الأكثر شعبية في أنحاء متفرقة من العالم. |
24. El Sr. Dujarric (Departamento de Información Pública) dice que los programas de la Radio de las Naciones Unidas se ofrecen en los seis idiomas oficiales, así como en portugués y swahili, y los de la Televisión se ofrecen también en varios idiomas. | UN | 24 - السيد دوجاريك (إدارة شؤون الإعلام): قال إن برامج إذاعة الأمم المتحدة متاحة باللغات الرسمية الست جميعها وكذلك بالبرتغالية والكيسواحيلية، وأن برامج تلفزيون الأمم المتحدة متاحة أيضا بعدة لغات. |
:: Información sobre el Día Mundial de la Estadística por la Radio de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas y en portugués (los programas de la Radio de las Naciones Unidas habitualmente son transmitidos por unas 600 estaciones de radio de distintas partes del mundo) | UN | :: قيام إذاعة الأمم المتحدة بإعداد تقارير عن اليوم العالمي للإحصاءات بجميع لغات الأمم المتحدة فضلا عن البرتغالية (يجري بث برامج إذاعة الأمم المتحدة بانتظام بواسطة نحو 600 محطة إذاعية في مختلف أنحاء العالم) |