Se transmitieron programas de radio sobre las elecciones, incluido un programa especial de dos semanas sobre el tema, y se cubrió en directo la elección en todo el país | UN | بث برامج إذاعية عن الانتخابات بما في ذلك تغطية الانتخابات في كامل أنحاء البلد تغطية خاصة وحية مدة أسبوعين |
Las mujeres que trabajan en este sector han creado la Asociación Rwandesa de Mujeres de los Medios de Comunicación, que organiza programas de radio sobre los derechos de la mujer. | UN | وقد أنشأت العاملات في هذا المجال جمعية العاملات الروانديات في وسائل الإعلام، التي تشجع بث برامج إذاعية عن حقوق المرأة. |
40 programas de radio sobre cuestiones conexas | UN | قُدم 40 برنامجا إذاعيا عن قضايا ذات صلة بالموضوع |
programas de radio sobre la violencia sexual y por razón de género | UN | برنامجا إذاعيا عن العنف الجنسي والجنساني |
Hay programas de radio sobre la violencia contra la mujer, incluida la violencia familiar. | UN | وهناك كذلك برامج إذاعية بشأن العنف المرتكب ضد المرأة بما في ذلك العنف المنزلي. |
programas de radio sobre reasentamiento, remoción de escombros, y gestión de riesgos y desastres | UN | برنامجا إذاعيا بشأن إعادة التوطين وإزالة الأنقاض وإدارة المخاطر والكوارث |
Serie de cinco programas de radio sobre la Cumbre Social, producido y distribuido en 15 idiomas | UN | سلسلة من خمسة برامج اذاعية عن مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية، أنتجت ووزعت بخمس عشرة لغة |
:: 3 programas de radio sobre el estado de derecho | UN | :: بث ثلاثة برامج إذاعية عن سيادة القانون |
También se produjeron programas de radio sobre poblaciones indígenas en diversos otros idiomas, como el bangla, el holandés, el indonesio, el kiswahili, el portugués y el turco. | UN | كما جرى إنتاج برامج إذاعية عن السكان اﻷصليين بشتى اللغات اﻷخرى كالبنغالية والهولندية والاندونيسية والسواحيلية الكينية والبرتغالية والتركية. |
Difusión de programas de radio sobre derechos humanos | UN | بث برامج إذاعية عن حقوق الإنسان |
En la República Democrática del Congo y Rwanda, el UNIFEM apoyó la producción de programas de radio sobre la atención de sobrevivientes de la violencia sexual y de género. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، قدم الصندوق الدعم لإنتاج برامج إذاعية عن الرعاية المقدمة للناجين من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |
:: Boletín informativo mensual de la UNOGBIS y cuatro programas de radio sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | :: تقديم مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو رسالة إخبارية شهرية و4 برامج إذاعية عن إصلاح قطاع الأمن |
:: Campaña de información pública sobre los derechos humanos, incluidos 2.000 folletos y 3 programas de radio sobre la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | :: تنفيذ حملة إعلامية في مجال حقوق الإنسان، تشمل توزيع 000 2 كتيب وبث ثلاثة برامج إذاعية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
b. Producción en árabe, español y francés de una serie de 24 programas de radio sobre el adelanto de la mujer (DMI); | UN | ب - إنتاج سلسلة مؤلفة من ٢٤ برنامجا إذاعيا عن النهوض بالمرأة باللغات الاسبانية والعربية والفرنسية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
:: 48 programas de radio sobre derechos humanos, en criollo y portugués, incluidos programas específicos sobre la violencia basada en el género dirigidos a comunidades locales en los idiomas locales | UN | :: إنتاج وإذاعة 48 برنامجا إذاعيا عن حقوق الإنسان بلغتي الكريول والبرتغالية، بما في ذلك برامج نوعية عن العنف القائم على نوع الجنس، للمجتمعات المحلية باللغات المحلية |
programas de radio sobre protección del medio ambiente | UN | برنامجا إذاعيا عن حماية البيئة |
programas de radio sobre reconstrucción | UN | برنامجا إذاعيا عن إعادة التعمير |
La Red internacional de la mujer de la Asociación Mundial de Radiodifusoras Comunitarias ha estado implementando la Plataforma de Acción de la Conferencia de Beijing por medio de publicaciones, seminarios, capacitación, investigación, y producción y difusión de programas de radio sobre campañas mundiales y regionales en defensa de los derechos de la mujer. | UN | ونفذت الشبكة النسائية الدولية التابعة للرابطة منهاج عمل بيجين بإصدار منشورات وتنظيم الحلقات الدراسية، والتدريب، والبحث وإنتاج برامج إذاعية بشأن حملات عالمية وإقليمية عن حقوق المرأة. |
programas de radio sobre la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer | UN | برنامجا إذاعيا بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Los otros 25 miembros de la División continuaron produciendo programas de radio sobre educación en materia de derechos humanos y reconstrucción y desarrollo que se emitirán hasta el término del mandato de la APRONUC. | UN | وظل ٢٥ عضوا متبقيا من هذه الشعبة ينتجون برامج إذاعية تتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الانسان والتعمير والتنمية، ﻹذاعتها حتى نهاية ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Hora diaria, cinco días a la semana, de programas de radio sobre desarme, desmovilización y reinserción | UN | ساعة/يوميا، خمسة أيام أسبوعيا من البرامج الإذاعية التي تتناول عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Se solicitará al Departamento de Información Pública que prepare vídeos, películas y programas de radio sobre temas relacionados con los derechos humanos. | UN | وسيطلب إلى اﻹدارة إنتاج شرائط فيديو، وأفلام، وبرامج إذاعية عن مواضيع حقوق اﻹنسان. |
Entre otras iniciativas se lanzó en Côte d ' Ivoire una serie de programas de radio sobre los derechos del niño. | UN | وكان من بين المبادرات الأخرى، بث مجموعة من البرامج الإذاعية عن حقوق الطفل في كوت ديفوار. |