fue establecida por la Asamblea General en su vigésimo primer período de sesiones, celebrado en 1966, para promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional. | UN | في الدورة الحادية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٦، أنشأت الجمعية العامة لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لتشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي. |
Objetivo: Facilitar y alentar la mejora y la armonización progresivas del derecho mercantil internacional y aumentar el conocimiento, la comprensión y la aplicación del derecho mercantil internacional. | UN | الهدف: يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تيسير وتشجيع التطوير والتواؤم التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وفي تعزيز المعرفة بالقانون التجاري الدولي وفهمه وتطبيقه. |
La CNUDMI es el principal órgano del sistema de las Naciones Unidas que se ocupa del derecho mercantil internacional, y ha contribuido notablemente a la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional en los últimos decenios. | UN | وقال إن الأونسيترال هي الجهاز الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالقانون التجاري الدولي والذي ساهم في التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي في العقود الأخيرة. |
Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي |
5. Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي |
La Comisión seguirá al servicio de la comunidad internacional y fiel a su mandato de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional. | UN | وأكد أن اللجنة ستظل في خدمة المجتمع الدولي وستعمل بإخلاص من أجل الإيفاء بولايتها في تعزيز التواؤم والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي. |
El Japón ha sido miembro de la Comisión desde su creación, agradece profundamente su contribución a la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional y seguirá participando activamente en su labor. | UN | وقال إن اليابان بوصفها عضواً في اللجنة منذ إنشائها تشعر بتقدير عميق لما تقدمه من إسهام في المواءمة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي وأكد أنها ستواصل المشاركة في أعمال اللجنة بشكل فعال. |
Muchas delegaciones también expresaron apoyo a los programas de capacitación y asistencia técnica emprendidos por las Naciones Unidas en apoyo de la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional. | UN | ٦٢ - كما أعربت وفود عديدة عن تأييدها لبرامج التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لدعم التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي. |
El Gobierno del Japón aprecia en gran medida la aportación de la CNUDMI a la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional, proceso este en que el Japón seguirá participando activamente. | UN | ٣٤ - وأعلن أن حكومته تقدر كل التقدير مساهمة الأونسترال في التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وهي عملية سيواصل بلده الاشتراك فيها بنشاط. |
[1] Recordando la resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1966, por la que fue establecida la Comisión con el objeto de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional, | UN | " [1] إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1966، الذي أنشأ لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، |
5.34 El principal objetivo de este subprograma es facilitar y alentar la mejora y la armonización progresivas del derecho mercantil internacional y aumentar el conocimiento, la comprensión y la aplicación del derecho mercantil internacional. | UN | 5-34 يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تيسير وتشجيع التحسين والاتساق التدريجيين للقانون التجاري الدولي، وتعزيز المعرفة بالقانون التجاري الدولي وفهمه وتطبيقه. |
[1] Recordando la resolución 2205 (XXI) de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1966, por la que fue establecida la Comisión con el objeto de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional, | UN | " [1] إذ تستذكر قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1966، الذي أنشأ لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بهدف تشجيع التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، |
Convencidos de que la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional, al reducir o eliminar los obstáculos jurídicos que dificultan el curso del comercio internacional, contribuyen de modo notable a la cooperación económica universal entre todos los Estados sobre una base de igualdad, equidad e interés común, así como al bienestar de todos los pueblos, | UN | واقتناعا منها بأن التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، بتقليل أو إزالة العوائق القانونية أمام تدفق التجارة الدولية، يسهمان إسهاما كبيرا في قيام تعاون اقتصادي عالمي بين جميع الدول على أساس من المساواة والإنصاف والمصلحة المشتركة، وفي خير جميع الشعوب، |
En ese sentido, la CNUDMI ha recordado que su propio mandato es fomentar la armonización y la unificación progresivas del derecho mercantil internacional y adoptar cualquier medida que considere útil para desempeñar sus funciones, y ha pedido a la secretaría que siga ocupándose del funcionamiento del Registro de Transparencia, inicialmente como proyecto experimental, y que busque la financiación necesaria. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت الأونسيترال إلى ولايتها التي تتمثل في مواصلة التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي باتخاذ أي إجراء ترى أنه يفيدها في الاضطلاع بمهامها، وطلبت من ثم، من أمانتها أن تواصل تشغيل سجل الشفافية، كمشروع تجريبي في مرحلة أولى، والتماس التمويل اللازم له. |
El establecimiento en 2015 de la Comunidad Económica de la ASEAN dará mayor relieve y oportunidades al Centro Regional, que deberá prestar más asistencia técnica para la armonización y la modernización progresivas del derecho mercantil internacional. | UN | ومن شأن إنشاء الجماعة الاقتصادية التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول العام 2015 أن يفرض تحديات ويتيح فرصا فيما يخص دور المركز الإقليمي، الذي سيُتوقع منه أن يقدِّم المزيد من المساعدة التقنية من أجل المناسقة والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي. |
5. Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي |
Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional Tribunal Administrativo | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي: المحكمة الادارية |
Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي |
Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي |
4.5 Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional | UN | التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي |
Puesto que la Comisión fue establecida con el mandato de promover la armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional, debería continuar utilizando el consenso, sin necesidad de proceder a una votación oficial, como el método preferido de adopción de decisiones. | UN | وبما أن اللجنة أنشئت على أن تكون ولايتها تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين لقانون التجارة الدولية فينبغي لها أن تواصل استخدام توافق الآراء دون تصويت رسمي كطريقة مفضّلة لاتخاذ القرارات. |
Subprograma 5. Armonización y unificación progresivas del derecho mercantil internacional | UN | البرنامج الفرعي ٥ : التنسيق التدريجي للقانون التجاري الدولي وتوحيده |