ويكيبيديا

    "progresos notables" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقدم ملحوظ
        
    • تقدما ملحوظا
        
    • تقدم كبير
        
    • تقدما كبيرا
        
    • تقدماً ملحوظاً
        
    • تقدما ملموسا
        
    • التقدم الملحوظ
        
    • تقدماً كبيراً
        
    • تقدم هائل
        
    • التقدم الملموس
        
    • تقدماً ملموساً
        
    • تقدُّم كبير
        
    • تقدم بارز
        
    • تقدماً مهماً
        
    • تقدم مشهود
        
    Si las condiciones lo permiten, hemos de lograr progresos notables durante el próximo año. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك.
    Si las condiciones lo permiten, hemos de lograr progresos notables durante el próximo año. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك.
    Si bien se han logrado progresos notables respecto de varios indicadores económicos y sociales, aún queda mucho por hacer. UN ومع أن تقدما ملحوظا قد أحرز في عدة مؤشرات اقتصادية واجتماعية، فلا زال يُنتظر القيام بالمزيد.
    Hemos observado progresos notables en el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وقد شاهدنا تقدما ملحوظا في عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Merced a la perseverancia que anima esta cooperación y la proyecta hacia nuevos horizontes, se registraron progresos notables durante el año transcurrido. UN فبفضل المثابرة على هذا التعاون، التي تدفعه قدما نحو آفاق جديدة، تم إحراز تقدم كبير في العام الماضي.
    Hemos realizado progresos notables en la esfera de la reforma estructural de la economía. UN وقد أحرزنا تقدما كبيرا في مجال الاصلاحات الهيكلية للاقتصاد.
    Durante los últimos 10 años hemos logrado progresos notables en la respuesta al SIDA. UN لقد أحرزنا تقدماً ملحوظاً في استجابتنا للإيدز خلال السنوات العشر الماضية.
    Si las condiciones lo permiten, hemos de lograr progresos notables durante el próximo año. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك.
    El informe del Secretario General reconoce los progresos notables registrados desde 2002. UN ويعترف تقرير الأمين العام بحدوث تقدم ملحوظ منذ عام 2002.
    Felizmente podemos destacar que desde el inicio de este marco de acción para el Decenio se han registrado progresos notables. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه قد تم إحراز تقدم ملحوظ منذ بدء إطار العمل للعقد.
    Ya se han conseguido progresos notables hacia este objetivo mediante la adhesión reciente de nuevos Estados. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ في هذا الاتجاه بانضمام دول جديدة منذ مدة قريبة.
    Se han realizado progresos notables en materia de comercio, banca y hacienda pública. UN وأحرز تقدم ملحوظ في مجالات التجارة والبنوك والمالية العامة.
    Desde 1945 las Naciones Unidas y el mundo han realizado progresos notables en numerosos frentes. UN فقد أحرزت اﻷمم المتحدة، والعالم كذلك، تقدما ملحوظا على جبهات كثيرة منذ عام ١٩٤٥.
    En los últimos años, China ha hecho progresos notables en la promoción del desarrollo económico y el progreso social. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حققت الصين تقدما ملحوظا في النهوض بالتنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي.
    De todos modos, se han logrado progresos notables en varias esferas esenciales. UN بيد أن تقدما ملحوظا أنجز في عدة ميادين رئيسية.
    También se han conseguido progresos notables en la caída del índice de muertes accidentales de niños y jóvenes. UN كما أحرز تقدم كبير في خفض حالات الموت الطارئ بين اﻷطفال والشباب.
    Sin embargo, recientemente se han hecho progresos notables en lo que se refiere a la concertación de acuerdos subregionales para la explotación común de servicios de transporte aéreo. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في اﻵونة اﻷخيرة في مجال ترتيبات تجميع عمليات النقل الجوي على المستوى دون الاقليمي.
    Tras un comienzo vacilante, los países de Europa central y oriental se han unido a la iniciativa y están consiguiendo progresos notables. UN وبعد بداية بطيئة، انضمت بلدان وسط وشرق أوروبا الى المبادرة وهي تحرز تقدما كبيرا.
    Su participación más elevada ha sido en la telefonía móvil, sector en que los países en desarrollo sin litoral han realizado progresos notables. UN وكان أعلى مستوى لمشاركته في مجال الهاتف الخلوي حيث أحرزت البلدان النامية غير الساحلية تقدماً ملحوظاً.
    Ahora que estamos a mitad de camino para que se cumpla el plazo establecido de 2015, es evidente que se han hecho progresos notables en muchas esferas. UN والآن بعد أن قطعنا نصف الطريق نحو الموعد النهائي في عام 2015، من الملاحظ أن تقدما ملموسا قد أحرز في العديد من المجالات.
    Estos progresos notables se deben a la labor concertada del Gobierno y los asociados para la prestación de asistencia humanitaria. UN وقد تحقق هذا التقدم الملحوظ بفضل الجهود المتضافرة التي تبذلها الحكومة والشركاء في مجال المساعدة الإنسانية.
    En Malasia, los organismos públicos, en estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales, han realizado progresos notables en la lucha contra la violencia en el hogar y otros delitos contra la mujer. UN وذكر أن الوكالات الحكومية في ماليزيا قد أحرزت، بالتعاون الوثيق مع الوكالات غير الحكومية، تقدماً كبيراً في مكافحة العنف المنزلي وغيره من الجرائم التي تُرتَكَب ضد المرأة.
    Se han logrado progresos notables, y tenemos muchos motivos para sentirnos orgullosos. UN لقد أحرز تقدم هائل يبعث على اعتزازنا وعن جدارة.
    En la esfera del control de los armamentos y el desarme se han logrado algunos progresos notables. UN وفي ميدان الحد من التسلح ونزع السلاح، تحقق بعض التقدم الملموس.
    Sin embargo, si bien es cierto que en 1995 eran ya más que en 1991 los países africanos que habían alcanzado progresos notables en una serie de esferas esenciales, la situación global presenta aún ciertas incertidumbres. UN ولكن، وعلى الرغم من أنه بحلول عام ٥٩٩١ كان مزيداً من البلدان اﻷفريقية قد حققت تقدماً ملموساً في عدد من المجالات الرئيسية أكثر مما كانت عليه في عام ١٩٩١، فإن الحالة الاجمالية تدل على بعض نواحي القلق.
    Se han realizado progresos notables en la esfera de la educación, en la que se han satisfecho todas las necesidades por lo que respecta a las instalaciones, el personal docente y los programas de estudios. UN 57 - وقالت إنه تحقق تقدُّم كبير في مجال التعليم، حيث تمت تلبية جميع الاحتياجات من حيث المباني والمدرسين والمناهج الدراسية.
    La incorporación de la perspectiva de género es un objetivo político importante para cuya consecución se han realizado progresos notables. UN وقد تحقق تقدم بارز في عملية تعميم منظور المساواة بين الجنسين الذي يعتبر هدفا رئيسيا من أهداف السياسة العامة.
    Los Estados Unidos han realizado progresos notables hacia esos objetivos, tanto bilateralmente, con Rusia, como multilateralmente, y seguiremos considerándolos un aspecto central de nuestra diplomacia nuclear. UN وقد أحرزت الولايات المتحدة تقدماً مهماً من أجل تحقيق هذه الأهداف - على نحو ثنائي مع روسيا وعلى نحو متعدد الأطراف - وسنستمر في جعلها محور تركيز مهم في دبلوماسيتنا النووية.
    El Consejo Internacional de Mujeres observa complacido que, desde la Cuarta Conferencia Mundial, se han realizado progresos notables en lo que respecta a la erradicación de la pobreza y la mejora del acceso de las mujeres a la salud y la educación. UN وتلاحظ هذه المنظمات بارتياح ما تحقق من تقدم مشهود في القضاء على الفقر وفي تمكين المرأة من الحصول على الصحة والتعليم منذ المؤتمر العالمي الرابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد