Artículo 63 Actividades prohibidas y compromisos positivos | UN | المادة 63: الأنشطة المحظورة والتعهدات الإيجابية |
El Iraq había dicho que el radar no tenía nada que ver con las actividades prohibidas y que la Comisión actuaba injustificadamente. | UN | وكانت العراق قد ادعت بأن الرادار لا صلة له باﻷنشطة المحظورة وأن اللجنة تصرفت بشكل غير ملائم. |
La Comisión considera que el Iraq aún sigue ocultando importantes documentos relacionados con las actividades prohibidas y no los ha proporcionado en la nueva declaración cabal, definitiva y completa. | UN | وتعتقد اللجنة أن العراق لا تزال تحجب مستندات هامة متصلة باﻷنشطة المحظورة ولم تقدمها في إفصاحها الجديد. |
Sin embargo, tal análisis resultará difícil si no se tiene una información completa sobre las mercancías y tecnologías prohibidas y los motivos por los que lo están. | UN | غير أن مثل هذه الممارسة ستكون صعبة دون توافر معلومات كاملة من السلع والتكنولوجيات المحظورة وأسباب حظرها. |
Esos informes se centraban respectivamente en los programas del Iraq sobre armas prohibidas y en la ejecución de los planes de vigilancia y verificación de la Comisión. | UN | وكانت تلك التقارير تركز على التوالي على برامج اﻷسلحة المحظورة في العراق، وعلى تنفيذ خطط اللجنة للرصد والتحقيق. |
Sin embargo, ha sido menor el progreso logrado en la obtención de pruebas corroborativas, especialmente de la destrucción de armas prohibidas y del potencial correspondiente. | UN | غير أنه جرى إحراز تقدم أقل في الحصول على أدلة مؤيدة، لا سيما بالنسبة للتدمير المزعوم لﻷسلحة والقدرات المحظورة. |
Protege al país porque combate el fraude y el tráfico ilícito de mercaderías prohibidas y restringidas. | UN | وتحمي البلد بمكافحتها الغش واﻹتجار غير المشروع في السلع المحظورة والخاضعة للتقييد. |
Además, se establece una diferencia entre las ocupaciones prohibidas y las demás. | UN | ويجب مع ذلك تعيين الاختلاف بين المهن المحظورة وغيرها. |
La cuestión prioritaria fue el balance material de armas prohibidas y sus principales componentes. | UN | وكانت اﻷولوية اﻷولى بين تلك المجالات معرفة رصيد المواد من اﻷسلحة المحظورة ومكوناتها الرئيسية. |
Este decreto ha previsto sanciones penales según la naturaleza de las armas prohibidas y la gravedad de los actos cometidos. | UN | وينص هذا المرسوم على عقوبات جنائية وفقا لطبيعة الأسلحة المحظورة وخطورة الأفعال المرتكبة. |
Las importaciones y exportaciones de mercancías prohibidas y restringidas son objeto de una minuciosa inspección. | UN | أما صادرات وواردات السلع المحظورة والمقيدة فتخضع لتفتيش دقيق وشامل. |
Prevención y regresión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento | UN | منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال |
iii) Prevención y represión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento, | UN | `3` منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال؛ |
iii) Prevención y represión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento; | UN | `2` منع وقمع الأنشطة المحظورة وتيسير الامتثال؛ |
Por ejemplo, en el proyecto de ley figura una lista nueva de armas de fuego prohibidas y una disposición para prohibir las actividades de intermediación. | UN | فعلى سبيل المثال، يتضمن مشروع قانون الأسلحة النارية قائمة جديدة من الأسلحة النارية المحظورة كما أنه ينص على حظر أنشطة السمسرة. |
La Ley de armas hace una distinción conceptual entre armas prohibidas y permitidas. | UN | ويحتوي قانون الأسلحة على تمييز نظري بين الأسلحة المحظورة والأسلحة المسموح بها. |
A estos efectos, las organizaciones prohibidas y las actividades que realizan en el Pakistán se mantienen bajo estrecha vigilancia. | UN | وفي هذا الصدد، تخضع المنظمات المحظورة وأنشطتها في باكستان لمراقبة صارمة. |
Creemos que el Protocolo Adicional anexado al mecanismo de salvaguardias es otro instrumento útil para vigilar las actividades nucleares prohibidas y no declaradas. | UN | ونرى أن البروتوكول الإضافي الملحق بنظام الضمانات يعتبر آلية لاحقة لرفض الأنشطة النووية المحظورة وغير المعلنة. |
iii) Prevención y represión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento; | UN | `3` منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال |
iii) Prevención y represión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento; | UN | `3` منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال؛ |