ويكيبيديا

    "prohibidas y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحظورة
        
    Artículo 63 Actividades prohibidas y compromisos positivos UN المادة 63: الأنشطة المحظورة والتعهدات الإيجابية
    El Iraq había dicho que el radar no tenía nada que ver con las actividades prohibidas y que la Comisión actuaba injustificadamente. UN وكانت العراق قد ادعت بأن الرادار لا صلة له باﻷنشطة المحظورة وأن اللجنة تصرفت بشكل غير ملائم.
    La Comisión considera que el Iraq aún sigue ocultando importantes documentos relacionados con las actividades prohibidas y no los ha proporcionado en la nueva declaración cabal, definitiva y completa. UN وتعتقد اللجنة أن العراق لا تزال تحجب مستندات هامة متصلة باﻷنشطة المحظورة ولم تقدمها في إفصاحها الجديد.
    Sin embargo, tal análisis resultará difícil si no se tiene una información completa sobre las mercancías y tecnologías prohibidas y los motivos por los que lo están. UN غير أن مثل هذه الممارسة ستكون صعبة دون توافر معلومات كاملة من السلع والتكنولوجيات المحظورة وأسباب حظرها.
    Esos informes se centraban respectivamente en los programas del Iraq sobre armas prohibidas y en la ejecución de los planes de vigilancia y verificación de la Comisión. UN وكانت تلك التقارير تركز على التوالي على برامج اﻷسلحة المحظورة في العراق، وعلى تنفيذ خطط اللجنة للرصد والتحقيق.
    Sin embargo, ha sido menor el progreso logrado en la obtención de pruebas corroborativas, especialmente de la destrucción de armas prohibidas y del potencial correspondiente. UN غير أنه جرى إحراز تقدم أقل في الحصول على أدلة مؤيدة، لا سيما بالنسبة للتدمير المزعوم لﻷسلحة والقدرات المحظورة.
    Protege al país porque combate el fraude y el tráfico ilícito de mercaderías prohibidas y restringidas. UN وتحمي البلد بمكافحتها الغش واﻹتجار غير المشروع في السلع المحظورة والخاضعة للتقييد.
    Además, se establece una diferencia entre las ocupaciones prohibidas y las demás. UN ويجب مع ذلك تعيين الاختلاف بين المهن المحظورة وغيرها.
    La cuestión prioritaria fue el balance material de armas prohibidas y sus principales componentes. UN وكانت اﻷولوية اﻷولى بين تلك المجالات معرفة رصيد المواد من اﻷسلحة المحظورة ومكوناتها الرئيسية.
    Este decreto ha previsto sanciones penales según la naturaleza de las armas prohibidas y la gravedad de los actos cometidos. UN وينص هذا المرسوم على عقوبات جنائية وفقا لطبيعة الأسلحة المحظورة وخطورة الأفعال المرتكبة.
    Las importaciones y exportaciones de mercancías prohibidas y restringidas son objeto de una minuciosa inspección. UN أما صادرات وواردات السلع المحظورة والمقيدة فتخضع لتفتيش دقيق وشامل.
    Prevención y regresión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento UN منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال
    iii) Prevención y represión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento, UN `3` منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال؛
    iii) Prevención y represión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento; UN `2` منع وقمع الأنشطة المحظورة وتيسير الامتثال؛
    Por ejemplo, en el proyecto de ley figura una lista nueva de armas de fuego prohibidas y una disposición para prohibir las actividades de intermediación. UN فعلى سبيل المثال، يتضمن مشروع قانون الأسلحة النارية قائمة جديدة من الأسلحة النارية المحظورة كما أنه ينص على حظر أنشطة السمسرة.
    La Ley de armas hace una distinción conceptual entre armas prohibidas y permitidas. UN ويحتوي قانون الأسلحة على تمييز نظري بين الأسلحة المحظورة والأسلحة المسموح بها.
    A estos efectos, las organizaciones prohibidas y las actividades que realizan en el Pakistán se mantienen bajo estrecha vigilancia. UN وفي هذا الصدد، تخضع المنظمات المحظورة وأنشطتها في باكستان لمراقبة صارمة.
    Creemos que el Protocolo Adicional anexado al mecanismo de salvaguardias es otro instrumento útil para vigilar las actividades nucleares prohibidas y no declaradas. UN ونرى أن البروتوكول الإضافي الملحق بنظام الضمانات يعتبر آلية لاحقة لرفض الأنشطة النووية المحظورة وغير المعلنة.
    iii) Prevención y represión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento; UN `3` منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال
    iii) Prevención y represión de las actividades prohibidas y facilitación del cumplimiento; UN `3` منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد