Posición de Sudáfrica respecto de la proliferación de armas pequeñas y ligeras | UN | موقف جنوب أفريقيا من مسألة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Alcance del problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en Sudáfrica | UN | نطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب أفريقيا |
La proliferación de armas pequeñas y ligeras ha contribuido a los conflictos que arrasan muchas partes de África. | UN | لقد أسهم انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نشوب الصراعات المحتدمة في أجزاء عديدة من أفريقيا. |
De hecho, la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas ha continuado en África. | UN | ولقد شهدت أفريقيا، في واقع الحال, استمرار انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
Se estima que la encuesta suministrará datos para elaborar un plan de acción nacional destinado a detener la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas. | UN | ومن المتوقع أن توفر هذه الدراسة بيانات لوضع خطة عمل وطنية للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Eritrea reconoce la necesidad de la cooperación regional, subregional y bilateral para poner fin a la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | وتدرك إريتريا الحاجة إلى التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والثنائي للقضاء على انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Las actividades se llevaron a cabo en el marco del plan de trabajo de la Comisión nacional de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | ونفذت الأنشطة داخل إطار خطة عمل اللجنة الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La proliferación de armas pequeñas y ligeras, sin embargo, sigue siendo un problema para la seguridad en todo el país. | UN | بيد أنّ انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يزال يشكّل تحديا للأمن في جميع أنحاء البلد. |
:: Iniciativas de la Organización de la Unidad Africana y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo sobre la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | :: المبادرات التي اتخذتها منظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África | UN | إعلان نيروبي المتعلق بمشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
Estamos convencidos de que la proliferación de armas pequeñas y ligeras afecta a todos los países por una u otra vía y de que es necesario reducir su disponibilidad para evitar la violencia. | UN | ونحن على اقتناع بأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يضر بجميع البلدان بطريقة أو بأخرى وأنه يجب الحد من توافرها إذا أريد تجنب العنف. |
El éxito de esa Conferencia dará un importante impulso a los esfuerzos regionales y mundiales para poner freno a la proliferación de armas pequeñas y ligeras y reducir las consecuencias desestabilizadoras de la excesiva acumulación de armas pequeñas. | UN | فنجاح ذلك المؤتمر سيعطي زخما هاما للجهود الإقليمية والعالمية المبذولة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يترتب على التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة من زعزعة للاستقرار. |
Los Estados Unidos también se reúnen periódicamente con organizaciones no gubernamentales para aumentar la concienciación pública y fomentar la contribución de la sociedad civil a acabar con la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | وتجتمع الولايات المتحدة أيضا بصورة منتظمة مع المنظمات غير الحكومية بغية زيادة توعية الجمهور والتشجيع على أن يكون هناك دور للمجتمع المدني في مجال الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
El manual se elaboró en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. | UN | وقد أعد الدليل في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
Título del proyecto Creación de capacidades de los centros de coordinación en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y del Cuerno de África. | UN | عنوان المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
El Consejo de Seguridad ha recurrido frecuentemente a los embargos de armas para controlar la proliferación de armas pequeñas y ligeras en situaciones de conflicto concretas. | UN | 10 - استخدم مجلس الأمن بشكل متكرر تدابير حظر توريد الأسلحة لمراقبة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في حالات معينة من النزاعات. |
No obstante, la movilización de los recursos de los asociados externos sólo se realizará cuando los propios Estados inviertan parte del presupuesto nacional en las medidas de lucha contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | غير أن تعبئة الموارد لدى الشركاء الخارجيين لا يمكن إدارتها على نحو جيد إلا عندما تقوم الدول ذاتها باستثمار جزء من ميزانيتها الوطنية في إجراءات الكفاح ضد انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Título del proyecto Fomento de la capacidad de los centros de coordinación en el marco de la Declaración de Nairobi sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras en la región de los Grandes Lagos y del Cuerno de África | UN | اسم المشروع بناء قدرات مراكز التنسيق في إطار إعلان نيروبي بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي |
El Comité también expresó su satisfacción por las medidas adoptadas por la República Gabonesa para luchar contra la proliferación de armas pequeñas y ligeras. | UN | 159 - ورحبت اللجنة أيضا بالتدابير التي اتخذتها الجمهورية الغابونية في مجال مكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة. |
Iniciativas para abordar los problemas de desarrollo, habida cuenta de su vinculación con la proliferación de armas pequeñas y ligeras | UN | التصدي للشواغل الإنمائية من حيث صلتها بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
La proliferación de armas pequeñas y ligeras en la subregión es motivo de profunda preocupación, en particular por su relación con el fenómeno de la violencia juvenil. | UN | ولا يزال انتشار الأسلحة الصغيرة والخفيفة في المنطقة الفرعية موضع انشغال خطير وخاصة من حيث صلته بظاهرة عنف الشباب. |