ويكيبيديا

    "proliferación es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتشار هو
        
    • الانتشار هي
        
    • الانتشار أمر
        
    • الانتشار النووي هو
        
    • انتشار الأسلحة النووية هي
        
    • انتشار الأسلحة النووية تمثل
        
    • الانتشار تمثل
        
    • الانتشار وهو
        
    • الانتشار يتمثل
        
    • الانتشار يشكل
        
    • الانتشار يمثل
        
    • الانتشار يكمن
        
    • الانتشار أمرا
        
    • الانتشار أهمية
        
    • انتشار الأسلحة النووية عنصرا
        
    Tal proliferación es a menudo el efecto residual de la guerra fría o de enfrentamientos militares regionales o internos. UN وهذا الانتشار هو في الغالب من مخلفات الحرب الباردة أو نتيجة للمواجهات العسكرية اﻹقليمية أو الداخلية.
    El Japón cree que fomentar la educación en materia de desarme y no proliferación es una respuesta a esas preguntas. UN وترى اليابان أن تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار هو أحد الأجوبة على هذه الأسئلة.
    El Tratado de no proliferación es la piedra angular del régimen internacional de no proliferación. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي الحجر اﻷساسي في النظام الدولي لعدم الانتشار.
    Y, en tercer lugar, el cumplimiento estricto de las obligaciones y los compromisos relativos a la no proliferación es fundamental para preservar y ampliar la cooperación internacional en materia nuclear. UN وثالثا، الامتثال التام لالتزامات وعهود عدم الانتشار أمر ضروري للحفاظ على التعاون النووي الدولي والتوسع فيه.
    El objetivo fundamental de la no proliferación es eliminar el riesgo de proliferación y mantener la paz y la seguridad a nivel regional e internacional. UN فالهدف الأساسي لعدم الانتشار النووي هو القضاء على خطر الانتشار، وصون السلام والأمن الدولي والإقليمي.
    Se intenta reemplazar el desarme con cuestiones de no proliferación horizontal y se trata de imponer el enfoque de que la no proliferación es un objetivo en sí misma, cuando en realidad (Sr. Pino Álvarez, Cuba) ésta debe verse como una contribución a los esfuerzos por alcanzar el objetivo final del desarme nuclear. UN وتجري محاولات لإحلال مسائل تتعلق بعدم الانتشار الأفقي محل نزع السلاح النووي ولفرض فكرة أن عدم انتشار الأسلحة النووية هي هدف بحد ذاتها، في حين ينبغي أن ينظر إليها في الحقيقة بوصفها مساهمة في الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف الأسمى وهو نزع السلاح النووي.
    En nuestra opinión, el único enfoque lógico y viable para el problema de la proliferación es trabajar a fin de lograr el objetivo de un desarme nuclear mundial. UN ونرى أن النهج المنطقي والحيوي الوحيد لمشكلة الانتشار هو العمل من أجل هدف نزع السلاح النووي الكامل.
    La aceptación por los Estados de salvaguardias con arreglo al párrafo 1 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación es una exigencia clave. UN وقبول الدول للضمانات المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار هو مطلب أساسي.
    Además, el fortalecimiento del régimen de no proliferación es una cuestión en la que también deben interesarse los Estados que no son partes en el TNP. UN وعلاوة على ذلك، فإن تعزيز نظام عدم الانتشار هو مسألة ينبغي أن تضم أيضا الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    El objetivo final de los esfuerzos de no proliferación es mantener la paz, la seguridad y la estabilidad regionales e internacionales. UN والهدف النهائي لجهود عدم الانتشار هو صون السلم والأمن والاستقرار على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    La mejor metodología para alcanzar las metas de desarme y no proliferación es luchar por ellas en un marco multilateral. UN إن أفضل منهج لتحقيق هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار هو النضال من أجلهما في إطار عمل متعدد الأطراف.
    El Tratado sobre la no proliferación es la razón principal de que muchas naciones no posean actualmente armas nucleares y de que quienes vaticinaron el apocalipsis se equivocaran. UN إن معاهدة عدم الانتشار هي السبب اﻷساسي في أن عشرات اﻷمم لا تمتلك اﻵن أسلحة نووية؛ وفي خطأ نذر الشؤم.
    El objetivo fundamental de la no proliferación es el mantenimiento y la promoción de la paz, la estabilidad y la seguridad internacionales y regionales. UN والغاية الأساسية من عدم الانتشار هي استتباب وتعزيز السلام والاستقرار والأمن على المستويين الدولي والإقليمي.
    Otra forma de promover mejor la no proliferación es mejorando el control del ciclo del combustible nuclear. UN والطريقة الأخرى لتحسين جهودنا في مجال منع الانتشار هي مراقبة دورة الوقود النووي بطريقة أفضل.
    El progreso en el desarme nuclear y la no proliferación es esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN وإحراز تقدم في نزع السلاح النووي ومنع الانتشار أمر أساسي لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Destacan que la mejor forma de abordar las preocupaciones relativas a la proliferación es la negociación multilateral de acuerdos universales, amplios y no discriminatorios. UN وتشدد على أن أفضل سبيل لمعالجة الشواغل بشأن الانتشار النووي هو من خلال اتفاقات متعددة الأطراف جامعة وشاملة وغير تمييزية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض.
    En realidad, la República Árabe Siria considera que el Tratado sobre la no proliferación es la base indispensable para que prosiga el desarme. El hecho de que éste sea el Tratado sobre la cuestión que más Estados partes tiene se debe simplemente a que esos Estados están convencidos de la importancia de este instrumento para conjurar el espectro de la guerra nuclear. UN بل وترى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أساس ضروري لمواصلة عملية نزع السلاح، وإن تضمنها أكبر عدد من الدول الأطراف عن أي معاهدة أخرى في هذا المجال ليس إلا إيمانا من هذه الدول بأهميته من أجل إبعاد شبح الحرب النووية.
    Pese a los problemas que enfrenta el régimen de no proliferación, la seguridad mundial y el control de armamentos, el Tratado sobre la no proliferación es todavía la piedra angular de dicho régimen, un factor decisivo para la paz y la estabilidad mundiales y un modelo multilateral satisfactorio. UN ورغم التحديات الماثلة أمام نظام عدم الانتشار والأمن العالمي وتحديد الأسلحة، لا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية في ذلك النظام، وعاملا حاسما في تحقيق السلام والاستقرار العالميين، ونموذجا ناجحا للعمل المتعدد الأطراف.
    El Gobierno de la Federación de Rusia considera que el Tratado sobre la no proliferación es un importante elemento del sistema de seguridad internacional. UN 64 - وحكومة الاتحاد الروسي ترى أن معاهدة عدم الانتشار تمثل عنصرا هاما بنظام الأمن الدولي.
    Un requisito previo para el realce de la autoridad y eficacia del Tratado sobre la no proliferación es la concesión por los Estados poseedores de armas nucleares de garantías negativas de seguridad inequívocas e incondicionales a los Estados que no las poseen. UN وثمة شرط أساسي لتعزيز سلطة وفعالية معاهدة عدم الانتشار وهو قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتوفير ضمانات أمنية سلبية لا لبس فيها وغير مشروطة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    En consecuencia, la Conferencia considera que una de las funciones fundamentales de las salvaguardias del Tratado sobre la no proliferación es verificar la no desviación de material nuclear declarado y la ausencia de materiales nucleares no declarados y de actividades relacionadas con ellos. UN وعليه يرى المؤتمر أن الدور اﻷساسي لنظام الضمانات الخاص بمعاهدة عدم الانتشار يتمثل في التحقق من عدم تحويل المواد النووية المعلن عنها، ومن عدم وجود مواد وأنشطة نووية متصلة بها غير معلن عنها، في آن معا.
    El silencio del documento final respecto del desarme y la no proliferación es preocupante. UN إن صمت الوثيقة الختامية فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار يشكل مصدر قلق.
    A este respecto, deberá resultar evidente que la prevención de la ulterior proliferación es la más alta prioridad. UN وبهذا المعنى يجب أن يكون جلياً أن منع مزيد الانتشار يمثل أعلى أولوية.
    Por último, un importante camino hacia el desarme nuclear y la no proliferación es el enfoque regional. UN 11 - وأخيرا، فإن أحد الطرق الهامة لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار يكمن في النهج الإقليمي.
    Resulta claro que, si bien la prevención de la proliferación es importante, no debemos perder de vista el principio fundamental del fortalecimiento recíproco del vínculo entre el desarme y la no proliferación. UN ومن الواضح أنه على الرغم من كون منع الانتشار أمرا هاما، فإنه يجب علينا ألا نغفل عن المبدأ الأساسي لصلة التآزر بين نزع السلاح وعدم الانتشار.
    La no proliferación es fundamental, pero no es suficiente. UN ويكتسي عدم الانتشار أهمية حيوية، لكنه غير كاف.
    80. El Tratado sobre la no proliferación es fundamental para la no proliferación y el desarme, y los Estados partes asumieron compromisos recíprocos en beneficio de sus propios intereses vitales, tanto nacionales como colectivos. UN 80 - واعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصرا أساسيا من عناصر عدم الانتشار ونزع السلاح، وأن الدول الأطراف التزمت الواحدة منها تجاه الأخرى خدمة لمصالحها الحيوية، الوطنية والجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد