ويكيبيديا

    "proliferación nuclear en todos sus aspectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتشار النووي بجميع جوانبه
        
    • الانتشار النووي بكافة جوانبه
        
    • لﻻنتشار النووي بكافة جوانبه
        
    • الانتشار النووي في جميع جوانبه المتصلة
        
    • الانتشار من جميع جوانبه
        
    • انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه
        
    • انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه
        
    • الانتشار بجميع جوانبه
        
    La abundancia de materiales fisionables y algunos nuevos descubrimientos tecnológicos incrementan también este dramático escenario de peligros de la proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN ذلك أن وفرة المواد الانشطارية وبعض الاكتشافات التكنولوجية الجديدة تزيد أيضا من مخاطر الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    Todos los miembros de la Comisión deben cumplir con sus obligaciones de desarme y prevenir la proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN وينبغي لجميع أعضاء الهيئة الوفاء بالتزاماتهم المتعلقة بنزع لسلاح ومنع الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    Como lo indicamos anteriormente y es un hecho bien conocido, opinamos que la no proliferación nuclear en todos sus aspectos es una cuestión mundial y que sólo puede abordarse con eficacia a nivel mundial. UN وكما أشرنا من قبل، وكما يعرف الجميع، فإننا نــــرى أن عــــدم الانتشار النووي بجميع جوانبه قضية عالميـــة ولا يمكـــن معالجتهـــا بفعالية إلا على صعيد عالمي.
    La India fue uno de los primeros copatrocinadores de la resolución consensual 48/75 de Asamblea General, aprobada en 1993, en que se previó el TCPMF como una contribución significativa a la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN لقد كانت الهند من أوائل من شارك أصلاً في رعاية قرار الجمعية العامة بتوافق الآراء 48/75، الذي اعتُمد في عام 1993، والذي اعتبر معاهدة المواد الانشطارية مساهمة هامة في عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه.
    A la luz de este acto, el Movimiento reafirma sus posiciones de principio sobre el desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y sobre la cuestión conexa de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y recalca la importancia de que los esfuerzos en favor de la no proliferación vayan acompañados de iniciativas simultáneas en pro del desarme nuclear. UN في ضوء هذا العمل، تؤكد الحركة من جديد مواقفها المبدئية بشأن نزع السلاح النووي الذي لا يزال يشكل أولويتها القصوى، وقضية منع الانتشار النووي في جميع جوانبه المتصلة به، وتؤكد أهمية بذل الجهود الهادفة إلى تحقيق منع الانتشار، بشكل مواز لجهود متزامنة تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    La República Islámica del Irán considera que el desarme y la no proliferación nuclear en todos sus aspectos son componentes esenciales de la seguridad internacional. UN ترى جمهورية إيران الإسلامية أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع جوانبه عنصران أساسيان للأمن الدولي.
    En ese sentido, el Movimiento hace un llamamiento a favor de la realización de esfuerzos renovados a fin de resolver el estancamiento actual que padecen las actividades que se realizan para lograr el desarme nuclear y la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN وفي هذا الصدد، تدعو حركة عدم الانحياز إلى تجديد الجهود للخروج من المأزق الحالي في تحقيق نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه.
    El Grupo de Estados de África hace hincapié en sus posiciones de principios sobre el desame nuclear, que sigue siendo su mayor prioridad, y sobre la cuestión conexa de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN تؤكد المجموعة الأفريقية مواقفها القائمة على المبادئ إزاء نزع السلاح النووي، الذي ما زال الأولوية القصوى، وإزاء المسألة ذات الصلة لعدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Tal como indicamos anteriormente y en otra ocasión, y es bien sabido, opinamos que la no proliferación nuclear en todos sus aspectos es una cuestión global que sólo puede ser abordada con eficacia a nivel global. UN وكما أوضحنا من قبل في مناسبة أخرى، وكما هو معروف، نرى أن عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه مسألة عالمية لا يمكن تناولها بشكل فعال إلا على مستوى عالمي.
    La no proliferación nuclear en todos sus aspectos no puede desvincularse de la necesidad de que se adopten medidas que promuevan el desarme nuclear y la eliminación paulatina de las armas nucleares. UN ولا يمكن فصل جهود عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه عن ضرورة وضع تدابير تعزز نزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية تدريجيا.
    A ese fin, apoyamos todas las iniciativas que tienen por objeto el desarme nuclear de manera auténtica, transparente, irreversible e internacionalmente verificable, y la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا ندعم جميع المبادرات الرامية إلى نزع السلاح النووي بطريقة حقيقية وشفافة ولا رجعة فيها وقابلة للتحقق دوليا، وإلى عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    El MNOAL insiste en que los progresos en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear en todos sus aspectos son esenciales para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز أن التقدم في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه يعتبر أمراً جوهرياً لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Si se aplica de buena fe y mediante la participación y adhesión universal, ese tratado aportará una importante contribución a la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN وإذا تم تنفيذ المعاهدة بحسن نية عن طريق المشاركة والالتزام العالميين، فإنها ستسهم إسهاما كبيرا في عدم الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    El Salvador participa también en las diferentes actividades de capacitación y conocimiento sobre desarme, reducción de arsenales y prevención de la proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN 3 - وتشارك السلفادور كذلك في مختلف أنشطة التدريب واكتساب المعارف المتعلقة بنزع السلاح وتقليص الترسانات ومنع الانتشار النووي بجميع جوانبه.
    110. Los Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron que el progreso en el desarme nuclear y la no proliferación nuclear en todos sus aspectos es esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN 110 - شدد رؤساء الدول والحكومات على أن التقدم في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه يعتبر أمرا جوهريا لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno subrayaron que el progreso en el desarme nuclear y la no proliferación nuclear en todos sus aspectos era esencial para fortalecer la paz y la seguridad internacionales. UN 112 - أكد رؤساء الدول والحكومات أن التقدم في مجال نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار النووي بجميع جوانبه هو أساسي لتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Los Ministros reafirmaron las posiciones de principio del Movimiento con respecto al desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y sobre las cuestiones conexas de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destacaron la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realizara paralelamente a los esfuerzos simultáneos encaminados al desarme nuclear. UN 102 - وأكّد الوزراء مجددا المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي الذي ما زالت الحركة توليه الأولوية القصوى وبشأن مسألة عدم الانتشار النووي بكافة جوانبه وشددوا على ضرورة أن تقترن الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار بجهود متزامنة ترمي إلى نزع السلاح النووي.
    A la luz de este acto, el Movimiento reafirma sus posiciones de principio sobre el desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y sobre la cuestión conexa de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y recalca la importancia de que los esfuerzos en favor de la no proliferación vayan acompañados de iniciativas simultáneas en pro del desarme nuclear. UN 3 - وفي ضوء هذا العمل، تؤكد الحركة من جديد مواقفها المبدئية بشأن نزع السلاح النووي الذي لا يزال يشكل أولويتها القصوى، وقضية منع الانتشار النووي في جميع جوانبه المتصلة به، وتؤكد أهمية بذل الجهود الهادفة إلى تحقيق منع الانتشار، بشكل مواز لجهود متزامنة تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    El Movimiento confía en que los objetivos acordados en materia de desarme nuclear y no proliferación nuclear en todos sus aspectos se cumplan lo antes posible. UN وتأمل الحركة أن تتحقق الأهداف المتفق عليها بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه في أقرب وقت ممكن.
    Copatrocinamos la resolución 48/75L de la Asamblea General, en la que se expresó la convicción unánime de que un tratado no discriminatorio, multilateral y verificable internacional y efectivamente que prohibiera la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares constituiría una aportación importante a la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN وقد شاركنا في تقديم قرار الجمعية العامة رقم 48/75 لام، الذي أعرب عن اقتناع بالإجماع بأن التوصل إلى معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دولياً وعلى نحو فعال تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى سيكون بمثابة إسهام كبير في عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبه.
    Objetivo de la Organización: Promover y apoyar los esfuerzos en pro del desarme nuclear y la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, así como ayudar a los Estados Miembros que lo soliciten a apoyar los tratados existentes relativos a las armas de destrucción en masa. UN هدف المنظمة: تعزيز ودعم الجهود المبذولة لنـزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع جوانبه ومساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في دعم المعاهدات القائمة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد