ويكيبيديا

    "proliferación y el desarme en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتشار ونزع السلاح في
        
    • الانتشار ونزع السلاح على
        
    La Unión Europea asigna gran importancia a los asuntos relativos a la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على قضايا الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    No hubo resultado alguno sobre la no proliferación y el desarme en la Cumbre Mundial. UN لم تكن هناك أي نتيجة البتة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة العالمي.
    La Unión Europea asigna gran importancia a la cuestión de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. UN والاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على مسألة الأمن، وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر المتوسط.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos a los que se adhieran de manera libre los Estados de una región en particular, así como el establecimiento de zonas libres de todo tipo de armas de destrucción en masa, es una forma importante de promover la no proliferación y el desarme en los niveles regional e internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة المعنية بحرية، وكذلك إنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، هما وسيلة هامة لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي على حد سواء.
    El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate y la creación de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa constituyen un medio importante de promoción de la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional y pueden contribuir al fortalecimiento del régimen del TNP. UN إن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس اتفاقات تتوصل إليها الدول في المناطق المعنية بحرية وإقامة مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، يشكلان وسيلة مهمة لدعم عدم الانتشار ونزع السلاح على المستويين الإقليمي والدولي ويمكن أن يساعدا على تعزيز نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Unión Europea atribuye gran importancia a las cuestiones de la seguridad, la no proliferación y el desarme en la región del Mediterráneo. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لمسائل الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Más alarmante aún es la falta de recomendaciones claras sobre la no proliferación y el desarme en el documento final de la cumbre. UN بل إن الأمر المثير للقلق بشكل اكبر هو عدم تقديم توصيات واضحة بشأن منع الانتشار ونزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    Como la seguridad en Europa está vinculada a la seguridad en el Oriente Medio, la Unión Europea considera especialmente importantes las cuestiones relativas a la no proliferación y el desarme en esa región. UN ونظرا لأن توفير الأمن في أوروبا مرتبط بتوفير الأمن في الشرق الأوسط، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لمسائل منع الانتشار ونزع السلاح في تلك المنطقة.
    En el período de sesiones de la Primera Comisión, el Canadá formuló declaraciones sobre la no proliferación y el desarme en las que, entre otras cosas, instó a todos los Estados que aún no lo habían hecho a que ratificaran el Tratado. UN قدمت كندا بيانات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في دورة اللجنة الأولى للجمعية العامة، تضمنت في جملة أمور دعوات موجهة إلى جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة إلى القيام بذلك.
    37. También son bien acogidos los avances en la esfera de la no proliferación y el desarme en Europa, donde se concertó el Tratado de Cielos Abiertos, en América Latina, donde está vigente el Tratado de Tlatelolco, y también en Asia. UN ٧٣ - ورحب المتحدث بالتقدم المحرز في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح في أوروبا مع إبرام معاهدة الفضاء المفتوح، وفي أمريكا اللاتينية في سيــاق معاهــدة تلاتيلولكو، وفــي آسيا.
    Uno de ellos sería que cada reunión se centrara en diversas cuestiones sustantivas, como los usos con fines pacíficos, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares en una reunión y la no proliferación y el desarme en la otra. UN ومن هذه النُّهج أن يركز أحد الاجتماعين على شتى المسائل الموضوعية، من قبيل تناول أوجه الاستخدام السلمية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في اجتماع، وتناول عدم الانتشار ونزع السلاح في الاجتماع الآخر.
    Como la seguridad en Europa está estrechamente vinculada a la seguridad en el Mediterráneo, concedemos especial importancia a la no proliferación y el desarme en esa región y damos prioridad a la universalización y ratificación del TNP y el TPCE. UN وبما أن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في البحر الأبيض المتوسط، نولي أهمية خاصة لعدم الانتشار ونزع السلاح في تلك المنطقة ونعطي أولوية عليا لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل والتصديق عليهما على الصعيد العالمي.
    14. Argelia ha influido de manera activa en la aprobación por la Conferencia de las Partes de 1995 de la resolución sobre la función esencial de la no proliferación y el desarme en la región del Oriente Medio, donde las tensiones existentes dificultan las iniciativas de paz. UN 14 - وأوضحت أن الجزائر اضطلعت بدور فعال أيضا في اتخاذ المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 قرار بشأن الدور الحاسم لعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، حيث تعرقل التوترات الموجودة مبادرات السلام.
    Más preocupante todavía es la falta de recomendaciones claras relativas a la no proliferación y el desarme en el documento final de la Cumbre (resolución 60/1). UN والأدهى من ذلك الافتقار إلى وضع توصيات واضحة حول عدم الانتشار ونزع السلاح في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة (القرار 60/1).
    Recientemente, siete naciones se unieron con el fin de tratar de obtener apoyo para la inclusión de la no proliferación y el desarme en el documento final de la cumbre (resolución 60/1). UN وقد التقت مؤخرا سبع دول وعملت معا من أجل تعبئة التأييد لتضمين مسألة عدم الانتشار ونزع السلاح في الوثيقة الختامية للقمة (القرار 60/1).
    i) Gestión de la no proliferación y el desarme en el siglo XXI: la función clave del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCEN), con la Red Landau y el Centro Volta, Roma, 5 de noviembre de 2007; UN (ط) إدارة عدم الانتشار ونزع السلاح في القرن الحادي والعشرين؛ الدور الرئيسي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، مع شبكة لانداو - مركز فولتا، روما، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛
    La apertura de un diálogo en la Conferencia de Desarme nos permitiría estudiar con nuevos ojos las cuestiones que la comunidad internacional considera importantes, hacer frente a los retos de la no proliferación y el desarme en un nuevo contexto y seguir configurando un entendimiento común acerca de lo que significa un mundo más seguro. UN وسيتيح لنا بدء حوار في مؤتمر نزع السلاح أن نلقي نظرة جديدة على المسائل التي يعتبرها المجتمع الدولي مهمة، وعلى مواجهة تحديات منع الانتشار ونزع السلاح في وضع جديد، وعلى مواصلة صياغة فهم مشترك لعالم أكثر أماناً " .
    El establecimiento de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de una región concreta y la creación de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa son medios importantes para promover la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional. UN يمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم الدخول فيها بحرية بين دول منطقة معينة، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، وسيلتين هامتين لتعزيز منع الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados por los Estados de las regiones de que se trate y el establecimiento de zonas libres de todo tipo de armas de destrucción en masa son medidas fundamentales para la promoción de la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional. UN ويُعد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تتوصل إليها بحريّة دول المناطق المعنية، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، طريقين رئيسيين لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    La creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de una región determinada y la creación de zonas libres de todas las armas de destrucción en masa son importantes medidas para promover la no proliferación y el desarme en los planos regional e internacional. UN إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين الدول في منطقة ما، وإنشاء مناطق خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل هي خطوات مهمة لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد