El instrumento financiero de la operación prolongada de socorro y recuperación del PMA también se diseñó y estableció específicamente para hacer frente al déficit financiero transitorio. | UN | كما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش، وهي أداة تمويل تابعة لبرنامج الأغذية العالمي، قد أعدت وصممت خصيصا لمعالجة الفجوة المؤقتة في التمويل. |
Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Colombia 105880, y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لكولومبيا 105880 ورد الإدارة عليه |
Informe resumido de la evaluación de la operación prolongada de socorro y recuperación Territorio palestino ocupado 103871, y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش للأرض الفلسطينية المحتلة 103871 ورد الإدارة عليه |
La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Afganistán 200063 propuesta, " Asistencia alimentaria de socorro para combatir la inseguridad alimentaria " (WFP/EB.1/2010/9/1). | UN | وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش - أفغانستان 200063 " المساعدة الغذائية الغوثية للتصدي لتحديات الأمن الغذائي " (WFP/EB.1/2010/9/1). |
La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación propuesta Kenya 200174 " Asistencia alimentaria a los refugiados " (WFP/EB.A/2011/10-B/1 + Corr.1) propuesta. | UN | وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش في كينيا 200174 " تقديم المساعدة الغذائية للاجئين " (WFP/EB.A/2011/10-B/1 + Corr.1). |
La operación prolongada de socorro y recuperación del PMA, de dos años de duración, tiene un componente alimentario de 150.000 toneladas de alimentos para 1,9 millones de beneficiarios. | UN | وتتضمن العمليات الممتدة للإغاثة والإنعاش التي يقوم بها برنامج الأغذية العالمي وتتواصل سنتين عنصرا غذائيا يتمثل في 000 150 طن من الأغذية موجهة إلى 1.9 من السكان. |
En 2006, el organismo principal de las Naciones Unidas que se ocupaba del asunto, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), emprendió su Operación prolongada de socorro y recuperación, de dos años de duración, cuyo objetivo era repartir ayuda alimentaria a 1,9 millones de personas. | UN | وفي عام 2006، بدأت وكالة الأمم المتحدة الرئيسية الرائدة في هذا المجال وهي برنامج الأغذية العالمي عمليتها الممتدة للإغاثة والإنعاش بهدف توصيل المعونة الغذائية لنحو 1.9 مليون نسمة. |
El PMA también siguió concentrando la atención en las actividades de rehabilitación y desarrollo mediante la operación prolongada de socorro y recuperación que presta apoyo a los sectores agropecuario, de salud y educación de conformidad con la decisión de apoyar las actividades de seguridad alimentaria a largo plazo. | UN | وواصل أيضا برنامج الأغذية العالمي تركيزه على الإنعاش والتنمية من خلال عمليته الممتدة للإغاثة والإنعاش، مقدما الدعم إلى القطاعات الزراعية والصحية والتعليمية تمشيا والالتزام بأنشطة الأمن الغذائي الطويلة الأجل. |
Gracias a la operación prolongada de socorro y recuperación 6234, aprobada por la Junta Ejecutiva del PMA en mayo de 2000, el PMA ha venido prestando ayuda alimentaria a 155.000 refugiados. | UN | ويقـدِّم برنامج الأغذية العالمي المعونة الغذائية لزهاء 000 155 لاجـئ في إطار العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش (6234)، التي وافق عليها المجلس التنفيذي للبرنامج في أيار/مايو 2000. |
Sin embargo, la operación prolongada de socorro y recuperación 6234 ha tenido una respuesta limitada entre los donantes, lo cual ha provocado retrasos en la entrega e interrupciones en la distribución. | UN | 33 - غيـر أن هذه العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش (6234) لم تتلـق من المانحين إلا استجابة محدودة مما أدى إلى تأخير إيصال الأغذية وتعطـل قنوات إيصالها. |
Está previsto que la actual operación prolongada de socorro y recuperación finalice en agosto, razón por la cual el PMA ha preparado una nueva operación que será presentada a la Junta Ejecutiva del PMA en mayo de 2002. | UN | وبما أن العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش تنتهي في نهاية شهر آب/أغسطس، أعــد برنامج الأغذية العالمي عملية جديدة ممتدة للإغاثة والإنعاش، ستُـعرض على المجلس التنفيذي للبرنامج في أيار/مايو 2002. |
No obstante, a principios de 2006, el PMA pidió la aprobación de los donantes internacionales para su Operación prolongada de socorro y recuperación. | UN | وعلى الرغم من ذلك، التمس برنامج الأغذية العالمي، في أوائل 2006، موافقة الجهات المانحة الدولية على " العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش " التي يقوم بها. |
En 2006, el PMA comenzó su Operación prolongada de socorro y recuperación encaminada a entregar 150.000 toneladas de productos básicos a título de ayuda alimentaria a 1,9 millones de personas, a un costo de 102 millones de dólares. | UN | وفي عام 2006، بدأ برنامج الأغذية العالمي في تنفيذ عمليته الممتدة للإغاثة والإنعاش التي تستغرق سنتين وتهدف إلى تقديم معونة غذائية تشمل 000 150 طن من السلع الأساسية إلى 1.9 مليون شخص، بتكلفة قدرها 102 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En 2006, el PMA comenzó su Operación prolongada de socorro y recuperación por la que durante dos años se entregaría ayuda alimentaria a 1,9 millones de personas, a un costo de 102 millones de dólares de los EE.UU., para lo cual hacían falta 150.000 t de productos básicos. | UN | وفي عام 2006، بدأ برنامج الأغذية العالمي في تنفيذ عمليته الممتدة للإغاثة والإنعاش التي تستغرق سنتين والرامية لتقديم معونة غذائية ل1.9 مليون نسمة، بتكلفة قدرها 102 مليون من دولارات الولايات المتحدة وتطلبت 000 150 طن من السلع الأساسية. |
22. Desde que se puso en práctica la operación prolongada de socorro y recuperación en junio de 2006, hay indicios de que el PMA realizó alrededor de 58 visitas por mes. | UN | 22- ومنذ تنفيذ العملية الممتدة للإغاثة والإنعاش في حزيران/يونيه 2006، ثمة مؤشرات تدل على أن برنامج الأغذية العالمي قد أجرى نحو 58 زيارة رصد شهرياً. |
Informe resumido de la evaluación de mitad de período de la operación prolongada de socorro y recuperación Etiopía 106650 (2008-2010), y respuesta de la dirección | UN | تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة للعملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لإثيوبيا 106650 (2008-2010) ورد الإدارة عليه |
La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Etiopía 200365 propuesta, " Asistencia alimentaria a refugiados somalíes, eritreos y sudaneses " (WFP/EB.1/2012/8/3). | UN | وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش - إثيوبيا 200365 " المساعدة الغذائية للاجئين الصوماليين والإريتريين والسودانيين " (WFP/EB.1/2012/8/3). |
La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Níger 200583 propuesta, " Salvar vidas, proteger los medios de subsistencia y aumentar la resiliencia de las poblaciones crónicamente vulnerables " (WFP/EB.2/2013/7-C/3/Rev.1). | UN | وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش في النيجر 200583 " إنقاذ الأرواح وحماية سبل العيش وتعزيز قدرة السكان الضعفاء بصفة مزمنة على المقاومة " (WFP/EB.2/2013/7-C/3/Rev.1). |
La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Nepal 200152 propuesta, " Asistencia a las poblaciones con inseguridad alimentaria en las regiones de colina y montaña del centro-oeste y el extremo oeste de Nepal " (WFP/EB.2/2010/9-C/1). | UN | وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش في نيبال 200152 " تقديم المساعدة للسكان الذين يعانون من انعدام الأمن الغذائي في مناطق التلال والجبال في الغرب الأقصى والغرب الأوسط " (WFP/EB.2/2010/9-C/1). |
La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Pakistán 200145 propuesta, " Asistencia alimentaria para la seguridad alimentaria de los hogares, la recuperación temprana, la paz y la estabilidad social " (WFP/EB.2/2010/9-C/3). | UN | وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش لباكستان 200145 " المساعدة الغذائية من أجل الأمن الغذائي الأسري والإنعاش المبكر والسلام والاستقرار الاجتماعي " (WFP/EB.2/2010/9-C/3). |
La Junta aprobó la operación prolongada de socorro y recuperación Sri Lanka 200143 propuesta, " Apoyo a actividades de socorro y recuperación temprana en las zonas afectadas por el conflicto " (WFP/EB.2/2010/9-C/5). | UN | وافق المجلس على العملية الممتدة المقترحة للإغاثة والإنعاش لسري لانكا 200143 " دعم جهود الإغاثة والإنعاش المبكر في المناطق المتضررة من النزاع السابق " (WFP/EB.2/2010/9-C/5). |
En enero de 1999, el PMA aprovechó una operación prolongada de socorro y recuperación en El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. | UN | وقد أجاز برنامج اﻷغذية العالمي، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، عملية مطولة لﻹغاثة واﻹنعاش في السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس. |