Le prometí a mi jefe que el trabajo que no hiciera durante el día, lo haría en la noche en la casa. | TED | وعدت رئيسي في العمل أن العمل الذي لم أقم بإنجازه خلال ساعات العمل، سأقوم بإنجازه في الليل من منزلي. |
De pequeño, le prometí a mi padre que mataría a un francés por él. | Open Subtitles | عندما كنت فتى صغير, وعدت والدى لان اقتل رجلا فرنسيا من اجله |
-No sé. Le prometí a los Barry que iría con ellos, pero... | Open Subtitles | أه, لا أعرف.لقد وعدت آل بيري أني سأذهب برفقتهم, لكن |
Tengo otro proyecto antes que se lo prometí a un tipo hace años. | Open Subtitles | لكنني فقط لدي مشروع آخر الذي وعدتُ بهِ رجل منذُ أعوام. |
10 minutos. Le prometí a tu madre que iríamos a cenar. Ningún problema. | Open Subtitles | حسنا 10 دقائق فقط لقد وعدت امك ان نكون عندها للعشاء |
Me prometí a mí misma que soportaría al menos una de tus bodas. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسى ان احضر على الاقل واحد من حفلات زفافك |
No, le prometí a un hombre, me dio un anillo y le di mi palabra. | Open Subtitles | ولم يعط ، لقد وعدت انا لرجل ، أعطاني خاتما وقلت له كلامي. |
- ¡Sí! Y luego le prometí a Lily que ensobraríamos 200 invitaciones. | Open Subtitles | و بعده انا وعدت ليلي اننا سنوزع 200 بطاقة دعوة |
De todas formas, prometí a tu madre que me ocuparía de ti. | Open Subtitles | , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ |
Le prometí a mi esposa no vivir de esto en su ausencia. | Open Subtitles | وعدت زوجتي بأن لا أحيا على هذه الأشياء وهي غائبة |
Le prometí a Hilda que contrataría un electricista para colgar mi elegante lámpara nueva | Open Subtitles | لقد وعدت هيلدا بأن سوف أستأجر عامل كهربائي لتعليق ثريتي الجديدة الفاخرة |
Sé que es mucho pedir pero le prometí a Bobby que conocería a su familia ya sabes, para que no piense que son de la mafia | Open Subtitles | أعلم بأنني أطلب الكثير ، لكنني وعدت بوبي بذلك بأنني سوف أتعرف على عائلته كما تعلمين ، لا أعتقد بأنهم ليسوا همج |
Espero que no sea incómodo... pero le prometí a Emmet que te daría una carta. | Open Subtitles | لذلك آمل أن لا يكون هذا محرجا ولكن وعدت ايميت ان أعطيكِ رسالة |
En pocas palabras, me prometí a mi misma que el medallón sería mi algo viejo en mi boda. | Open Subtitles | المستقبلية نفسى وعدت أنا .. الموضوع خلاصة الزواج عند القديمة حاجياتى ضمن سيكون العقد أن |
Me prometí a mi mismo que no sería como mi padre, y no quiero decepcionar a Lacey, sobre todo en este momento, después de todo se ha ido. | Open Subtitles | وعدت نفسي أنني لن أكون مثل والدي، وأنا لا أريد أن أخيب لاسي، خصوصاً في الوقت الراهن، بعد كل شيء سيذهب من بين يديها. |
Le prometí a mi equipo hace mucho tiempo, que los mantendría con vida. | Open Subtitles | لقد وعدت طاقمي منذ وقت طويل ان أبقيهم على قيد الحياة |
No, no, le prometí a mi novia que no lo haría más. | Open Subtitles | لا، لا. وعدت صديقتي. أنا لا تفعل ذلك بعد الآن. |
Bueno, le prometí a su hija que terminaría lo que ella empezó. | Open Subtitles | حسناً، لقد وعدتُ إبنتكِ إنني سوف أنهي ما بدأته هي. |
Le prometí a esta chica que encontraría a su madre... hágalo en mi lugar. | Open Subtitles | لقد وعدتُ تِلك الفتاة بِأنني سأجدُ والدتها لأجلِها فلتفعل ذلك بدلاً عني |
Tú sabes, desde que tu madre muerió me prometí a mí mismo que siempre estaría para ti. | Open Subtitles | هل تعلم أنه منذ وفاة والدتك قطعت على نفسي وعداً أن أكون معك دائماً |
Le prometí a él una recompensa si me ayudaba a entrar. | Open Subtitles | لقد وعدته بأعطائه مكافاه اذا ساعدني بادخول. |
Me gustaría, pero le prometí a Papá que iría a la escuela. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ , لكن وَعدتُ أَبّي بأنّ أَذْهبُ إلى المدرسةِ |
Cuando tu madre nos dejó le prometí a Dios hacer lo posible para que ustedes realizaran sus sueños. | Open Subtitles | حينما غادرتنا امكم عاهدت ربي ان افعل اي شيء لكم لتحققوا احلامكم |
- ...porque se lo prometí a Brooke. | Open Subtitles | الذي يجب أن أذهب للمساعدة بروك, بتزيين الحفلة لأني وعدتها بذلك. |
Y me prometí a mí mismo, en ese momento, que si este hombre que tenía tantas razones para pensar lo contrario había llegado a esa conclusión, no presumiría pensar distinto hasta que él me descargara de mi voto. | TED | أخذت على نفسي عهدا , حينها وهناك انه اذا كان هذا الشخص يملك أسبابا ليفكر بطريقة أخرى قد وصل لهذه النتيجة انا لن أفترض ان اختلف حتى يحررني من تعهدي |