ويكيبيديا

    "promoción de asociaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز الشراكات
        
    • تشجيع الشراكات
        
    • تشجيع إقامة شراكات
        
    • الترويج للشراكات
        
    Esto incluye la promoción de asociaciones con los gobiernos, los donantes y las OSC para poner término a la pobreza y a las desigualdades. UN ويشمل ذلك تعزيز الشراكات مع الحكومة، والمانحين ومنظمات المجتمع المدني من أجل القضاء على الفقر والفوارق.
    :: La promoción de asociaciones regionales y la cooperación regional por intermedio de asociaciones interdisciplinarias e intersectoriales. UN :: تعزيز الشراكات الإقليمية والتعاون الإقليمي من خلال الشراكات الشاملة للتخصصات والمشتركة بين القطاعات؛
    :: La promoción de asociaciones regionales y la cooperación regional por intermedio de asociaciones interdisciplinarias e intersectoriales. UN :: تعزيز الشراكات الإقليمية والتعاون الإقليمي من خلال الشراكات الشاملة للتخصصات والمشتركة بين القطاعات.
    68. Un delegado describió la promoción de asociaciones constructivas Sur-Sur entre empresas asiáticas y africanas. UN 68- ووصف أحد الوفود تشجيع الشراكات البناءة في بلدان الجنوب على صعيد المشاريع الآسيوية والأفريقية.
    En efecto, el criterio innovador que consagra la Convención exige una planificación inspirada por la población local y mucho más eficaz que en otras épocas, la atención prioritaria al desarrollo local y la promoción de asociaciones auténticas en los niveles nacional, regional e internacional. UN والواقع أن النهج المجدِّد الذي توصي الاتفاقية باتباعه يوضح أهمية إجراء تخطيط مستلهم جداً من السكان المحليين وأكثر فعالية مما كان في الماضي، ومنح الأولوية للتنمية المحلية، وكذلك تشجيع إقامة شراكات حقيقية على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية.
    Se destacó la promoción de asociaciones y en la incentivación de una amplia participación de los beneficiarios. UN وتم التشديد كذلك على تعزيز الشراكات وتدعيم المشاركة واسعة القاعدة لأصحاب المصالح.
    Las Naciones Unidas deben concentrar sus esfuerzos en la promoción de asociaciones y alianzas entre las naciones a fin de aumentar al máximo los beneficios de la migración internacional, al tiempo que se reducen sus efectos negativos. UN وينبغي أن تركز الأمم المتحدة على تعزيز الشراكات بين الأمم لتعظيم الفوائد من الهجرة الدولية مع الحد من آثارها السلبية.
    La ONUDI ha desplegado especial actividad en la promoción de asociaciones con organismos de las Naciones Unidas que tienen mandatos complementarios. UN ونشطت اليونيدو بشكل خاص في تعزيز الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة المنوطة بولايات تكميلية.
    Voces isleñas y opciones globales, y promoción de asociaciones auténticas y duraderas UN أصوات الجزر والخيارات العالمية: تعزيز الشراكات الحقيقية والدائمة
    promoción de asociaciones Sur-Sur UN تعزيز الشراكات بين اﻷطراف الجنوبية
    21. El marco legal que regula la colaboración entre empresas constituye otra importante esfera de participación estatal en la promoción de asociaciones. UN ١٢- ويعد اﻹطار القانوني المنظم للتعاون بين الشركات مجالا هاما آخر للمشاركة الحكومية في تعزيز الشراكات.
    4. La función de los gobiernos en la promoción de asociaciones y redes 23 - 28 10 UN 4- دور الحكومات في تعزيز الشراكات والربط الشبكي 23-28
    4. La función de los gobiernos en la promoción de asociaciones y redes UN 4- دور الحكومات في تعزيز الشراكات والربط الشبكي
    Esta tendencia se fomentará activamente mediante la promoción de asociaciones nuevas y fortalecidas con donantes bilaterales y diversos asociados del sector privado, y mediante la promoción de estrategias innovadoras de recaudación de fondos. UN وسيشجع هذا الاتجاه بصورة نشطة من خلال تعزيز الشراكات الجديدة القوية مع المانحين الثنائيين ومختلف الشركاء في القطاع الخاص ومن خلال تشجيع اتباع استرتيجيات مبتكرة لجمع الأموال.
    Esta tendencia se alentará activamente mediante la promoción de asociaciones nuevas y fortalecidas con donantes bilaterales y diversos asociados en el sector privado y mediante el fomento de estrategias innovadoras de recaudación de fondos. UN وسيشجع هذا الاتجاه بصورة نشطة من خلال تعزيز الشراكات الجديدة القوية مع المانحين الثنائيين ومختلف الشركاء في القطاع الخاص ومن خلال تشجيع استراتيجيات مبتكرة لجمع الأموال.
    La finalidad del proyecto es mejorar las condiciones de vida de las familias campesinas pobres de esa comunidad mediante la promoción de asociaciones para el aprovechamiento sostenido de los recursos naturales y culturales. UN ويهدف المشروع إلى تحسين حياة أسر المزارعين الفقراء في هذه المنطقة من خلال تعزيز الشراكات لغرض استخدام الموارد الطبيعية والثقافية استخداماً مستداماً.
    3. La promoción de asociaciones locales y regionales para impulsar el desarrollo económico. UN 3 - تعزيز الشراكات المحلية والإقليمية لتعزيز التنمية الاقتصادية
    promoción de asociaciones de los sectores público y privado UN باء -5 تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    El distintivo del criterio del PNUD en este subobjetivo demostró ser la promoción de asociaciones, la inclusión y la participación. UN وقد تمثلت سمات النهج الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باب هذا الهدف الفرعي في تشجيع الشراكات والإدماج والمشاركة.
    a) Reforzar el papel de las Naciones Unidas en la promoción de asociaciones locales y mundiales eficaces en pro del desarrollo sostenible; UN (أ) تعزيز دور الأمم المتحدة في تشجيع الشراكات المحلية والعالمية الفعالة من أجل التنمية المستدامة.
    El presente informe trata de las asociaciones de colaboración en las cuales las Naciones Unidas tienen interés, ya sea como colaborador o en la promoción de asociaciones de colaboración que contribuyan a los objetivos de la Organización. UN ويتناول هذا التقرير الشراكات التي تهم الأمم المتحدة، سواء بصفتها شريكا فيها، أو في سياق الترويج للشراكات التي تساهم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد