Promoción de la integración de las actividades educativas en materia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene con la atención sanitaria de los niños y la lucha contra las enfermedades diarreicas | UN | تعزيز إدماج إمدادات المياه والمرافق الصحية وتعليم مبادئ النظافة مع رعاية صحة الطفل وإدارة أمراض اﻹسهال |
Oficina de Promoción de la integración de los Migrantes, Departamento de Justicia e Igualdad | UN | مكتب تعزيز إدماج المهاجرين، في وزارة العدل والمساواة |
En cooperación con otros asociados de las Naciones Unidas, el ACNUDH también ha participado en la prestación de asistencia técnica y en la Promoción de la integración de las normas de derechos humanos en la legislación sobre el VIH. | UN | كما اشتركت مفوضية حقوق الإنسان مع شركاء آخرين للأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية وفي تعزيز إدماج قواعد ومعايير حقوق الإنسان في التشريعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Informe relativo al taller técnico sobre la Promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación | UN | تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف |
El Grupo de Trabajo sobre la Promoción de la integración de los Musulmanes y la Comisión de Protección contra la Violencia también se ocupan de la promoción de la coexistencia en Liechtenstein. | UN | ومن الجهات الأخرى التي تعمل على تعزيز التعايش في ليختنشتاين، الفريق العامل المعني بتعزيز إدماج المسلمين واللجنة المعنية بالحماية من العنف. |
Varios oradores subrayaron que los gobiernos tenían un papel decisivo que desempeñar en la Promoción de la integración de los objetivos sociales y ambientales del desarrollo sostenible en la industria. | UN | ٣١ - وشدد عدد من المتكلمين على أنه يتعيﱠن على الحكومات القيام بدور حاسم في تعزيز تكامل اﻷهداف الاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة داخل الصناعة. |
a) Un informe del taller técnico sobre la Promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación. | UN | (أ) تقرير عن حلقة العمل التقنية حول التقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف(). |
16. El Comité toma nota de las medidas legislativas, administrativas y de política adoptadas por el Estado parte para combatir la discriminación contra los inmigrantes y fomentar la igualdad, como la Ley de Promoción de la integración de 2010, el proyecto Equality is Priority (proyecto YES) y la labor del Grupo de Vigilancia contra la Discriminación. | UN | 16- تحيط اللجنة علماً بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير تشريعية وإدارية وسياساتية لمكافحة التمييز ضد المهاجرين وتعزيز المساواة، كقانون تعزيز الاندماج لعام 2010، ومشروع " نعم " ، وأعمال فريق رصد حالات التمييز. |
La OIT aplicó además programas centrados en la Promoción de la integración de los derechos fundamentales en el trabajo, como el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil. | UN | ونفذت منظمة العمل الدولية أيضا برامج تركز على تعزيز إدماج الحقوق الأساسية في مجال العمل، مثل البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
254. Entre 2008 y 2012, la Oficina de Promoción de la integración de los Migrantes financió los objetivos de integración con 12.607.210 euros. | UN | 254- وبين عامي 2008 و2012، قدّم مكتب تعزيز إدماج المهاجرين هبة بقيمة 210 607 12 يوروات لأغراض الدمج. |
255. La Oficina de Promoción de la integración de los Migrantes creó también un sitio web que se puso en marcha en 2009. | UN | 255- وأنشأ أيضاً مكتب تعزيز إدماج المهاجرين موقعاً إلكترونياً أُطلق عام 2009. |
Si bien la financiación básica primaria para la integración corresponde a los departamentos principales que prestan servicios de alcance general, la Oficina de Promoción de la integración de los Migrantes ofrece financiación inicial en ámbitos clave para promover la integración y acabar con el racismo. | UN | وفي حين أن المبالغ الرئيسية المخصصة للإدماج تنفَق في أبرز الإدارات المعنية بتقديم الخدمات للجميع، يوفر مكتب تعزيز إدماج المهاجرين تمويلاً أولياً في المجالات الأساسية لتيسير الإدماج والتصدي للعنصرية. |
b) La Promoción de la integración de las actividades de las Naciones Unidas con las iniciativas de los gobiernos locales y nacionales; | UN | (ب) تعزيز إدماج أنشطة الأمم المتحدة في المبادرات الحكومية المحلية والوطنية؛ |
Comenzar a definir y aplicar un modelo de evaluación del impacto directo e indirecto de las políticas de Promoción de la integración de los grupos discriminados, con el fin de promover la incorporación de la igualdad de oportunidades para todos en la planificación y la ejecución de las políticas territoriales pertinentes. | UN | استهلال وتنفيذ عملية لتحديد نموذج لتقييم التأثيرات المباشرة وغير المباشرة للسياسات الموجهة إلى تعزيز إدماج الأشخاص المنتمين إلى الجماعات التي تتعرض للتمييز، بهدف تعزيز تعميم مراعاة تكافؤ الفرص للجميع في عمليات تخطيط وتنفيذ السياسات ذات الصلة على المستوى الإقليمي. |
40. La Oficina para la Promoción de la integración de los migrantes vigila las tendencias de las denuncias sobre incidentes de racismo y mantiene una buena colaboración con los organismos responsables de los mecanismos de presentación de denuncias. 107.30 Se acepta | UN | 40- ويتولى مكتب تعزيز إدماج المهاجرين رصد الاتجاهات المحددة في التقارير المتعلقة بالحوادث العنصرية، ويقيم المكتب علاقات جيدة مع الجهات المختصة المسؤولة عن آليات تلقي الشكاوى. |
Informe relativo al taller técnico sobre la Promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación. Nota de la secretaría | UN | تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف، مذكرة من الأمانة |
El presente informe contiene un resumen del taller técnico sobre la Promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación, organizado en el marco del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. | UN | يقدم هذا التقرير موجزاً لأعمال حلقة العمل التقنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف، التي نُظمت في إطار برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه. |
8. El taller técnico sobre la Promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación se celebró en Bangkok (Tailandia) del 12 al 14 de octubre de 2009. | UN | 8- عُقدت حلقة العمل الفنية المتعلقة بالتقدم في دمج نُهج التخطيط للتكيف في بانكوك، تايلند، في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Malasia observó con satisfacción que en 2007 se había creado un grupo de trabajo para la Promoción de la integración de los musulmanes a fin de institucionalizar el diálogo entre los miembros de las comunidades musulmanas y la población cristiana. | UN | وأشارت ماليزيا بارتياح إلى تشكيل فريق عامل في عام 2007 معني بتعزيز إدماج المسلمين بهدف إعطاء طابع مؤسسي للحوار بين أعضاء الجاليات المسلمة والسكان المسيحيين. |
i) La aprobación de la Ley de Promoción de la integración de los emigrantes (Ley de integración, Nº 1386/2010), en 2010; | UN | `1` اعتماد القانون المتعلق بتعزيز إدماج المهاجرين عام 2010 (القانون الخاص بالإدماج رقم 1386/2010)؛ |
19.25 El Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano se ocupa de la coordinación y la dirección generales de la secretaría en relación con actividades de Promoción de la integración de las economías nacionales de Centroamérica. | UN | 19-25 تضطلع لجنة التعاون الاقتصادي لأمريكا الوسطى بالدور التنسيقي والتوجيهي العام لدى الأمانة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su sincero agradecimiento y reconocimiento al General Sani Abacha, Presidente de la Autoridad, Jefe de Estado y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria, por la ejemplar dirección que había ejercido sistemáticamente en la Promoción de la integración de África occidental. | UN | ٤٢ - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن خالص تقديرهم وامتنانهم لرئيس الهيئة، فخامة الجنرال ساني أباشا، رئيس الدولة والقائد اﻷعلى للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية للقيادة المثالية التي يوفرها باستمرار في تعزيز تكامل غرب أفريقيا. |
16. El OSACT también pidió a la secretaría que, bajo la dirección de la Presidencia del OSACT, y antes del OSACT 31, organizara un taller técnico sobre la Promoción de la integración de los métodos de planificación de la adaptación. | UN | 16- وطلبت الهيئة الفرعية كذلك من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية وقبل انعقاد الدورة الحادية والثلاثين لهذه الهيئة، بتنظيم حلقة عمل تقنية حول التقدم في دمج نُهج تخطيط التكيف(). |
16) El Comité toma nota de las medidas legislativas, administrativas y de política adoptadas por el Estado parte para combatir la discriminación contra los inmigrantes y fomentar la igualdad, como la Ley de Promoción de la integración de 2010, el proyecto Equality is Priority (proyecto YES) y la labor del Grupo de Vigilancia contra la Discriminación. | UN | (16) تحيط اللجنة علماً بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير تشريعية وإدارية وسياساتية لمكافحة التمييز ضد المهاجرين وتعزيز المساواة، كقانون تعزيز الاندماج لعام 2010، ومشروع " نعم " ، وأعمال فريق رصد حالات التمييز. |