ويكيبيديا

    "promoción de la justicia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز العدالة
        
    • تعزيز العدل
        
    • بتعزيز العدالة
        
    • لتعزيز العدالة
        
    • النهوض بالعدالة
        
    • وتعزيز العدالة
        
    • والنهوض بالعدالة
        
    • التشجيع على الأخذ بالعدالة
        
    • الدفع قدما بالعدل
        
    • النهوض بالعدل
        
    Con igual celeridad debemos robustecer a los organismos de las Naciones Unidas que intervienen en la Promoción de la justicia social y el progreso económico. UN فلندعم بهمة متساوية وكالات اﻷمم المتحدة التي تعمل على تعزيز العدالة الاجتماعية والتقدم الاقتصادي.
    En consecuencia, contribuirá a la Promoción de la justicia internacional y al imperio del derecho en los océanos. UN وبالتالي سيسهم في تعزيز العدالة الدولية وحكم القانون في المحيطات.
    :: Premio Anual de la Sociedad Jurídica en reconocimiento a su contribución ejemplar a la Promoción de la justicia en Uganda, 2001. UN الجائزة السنوية من جمعية الحقوقيين اعترافا بإسهامها المثالي في تعزيز العدالة في أوغندا، سنة 2001.
    Promoción de la justicia y la reconciliación en África: retos para los derechos humanos y el desarrollo. UN تعزيز العدالة والمصالحة في أفريقيا: التحديات أمام حقوق الإنسان والتنمية.
    Promoción de la justicia en materia de género en la consolidación de la paz después de conflictos UN تعزيز العدل بين الجنسين في بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    14. En este contexto, la Promoción de la justicia penal internacional es otro objetivo básico. UN 14 - ويشكل تعزيز العدالة الجنائية الدولية هدفا رئيسيا آخر في هذا السياق.
    El principio rector de la Organización Internacional del Trabajo es la Promoción de la justicia social y los derechos humanos y laborales reconocidos internacionalmente. UN والمبدأ التوجيهي لمنظمة العمل الدولي هو تعزيز العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان والعمال المعترف بها دوليا.
    Zonta International tiene como una de sus prioridades institucionales la Promoción de la justicia y el respeto universal de las libertades fundamentales. UN وتتمثل إحدى الأولويات التنظيمية لزونتا الدولية في تعزيز العدالة والاحترام العالمي للحريات الأساسية.
    Durante el bienio, una de las prioridades establecidas de la Secretaría fue la Promoción de la justicia y el derecho internacionales. UN 16 - كان تعزيز العدالة والقانون الدولي هو واحدة من الأولويات المقررة للأمانة العامة في فترة السنتين هذه.
    Mi delegación estima que la Corte es una institución importante para la lucha contra la impunidad y la Promoción de la justicia. UN ويرى وفدي في المحكمة مؤسسة هامة في مكافحة الإفلات من العقاب ومن أجل تعزيز العدالة.
    Felicito también a él y a sus colegas magistrados por su valiosa contribución a la Promoción de la justicia internacional. UN كما أود أن أثني عليه وعلى زملائه القضاة على إسهامهم الكبير في تعزيز العدالة الدولية.
    En los países que salían de situaciones de crisis, el Sr. Bengaly abogaba por la Promoción de la justicia restaurativa para aumentar las posibilidades de ayudar a los niños en conflicto con la ley. UN وفي بلد يخرج من أزمة، دعا السيد بنغالي إلى تعزيز العدالة التصحيحية لزيادة إمكانية مساعدة الأطفال المخالفين للقانون.
    La Unión Europea desearía reiterar lo que su representante indicó a este respecto en la Quinta Comisión, es decir, que la Promoción de la justicia y el derecho internacional debe ser un objetivo prioritario de las Naciones Unidas. UN ١ - يود الاتحاد اﻷوروبي أن يكرر ما أشار إليه ممثلة في هذا السياق أمام اللجنة الخامسة من أن تعزيز العدالة والقانون الدولي يجب أن يكون هدفا ذا أولوية بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) informó de que se había dedicado desde el comienzo a la Promoción de la justicia social. UN ٥٢ - أفادت منظمة العمل الدولية بأنها وقفت نفسها منذ إنشائها على تعزيز العدالة الاجتماعية.
    vi) Promoción de la justicia y del derecho internacional; UN ' 6` تعزيز العدالة والقانون الدولي؛
    [Promoción de la justicia y del derecho internacional; Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; Coordinación eficaz de las actividades de asistencia humanitaria] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ وصون السلام والأمن الدوليين؛ التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية]
    [Promoción de la justicia y del derecho internacional; Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; Coordinación eficaz de las actividades de asistencia humanitaria] UN [تعزيز العدالة والقانون الدولي؛ وصون السلام والأمن الدوليين؛ التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية]
    [Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; Promoción de la justicia y del derecho internacional] UN [صون السلام والأمن الدوليين؛ تعزيز العدالة والقانون الدولي]
    Estos actos pondrán de relieve la contribución del Tribunal al desarrollo del derecho penal internacional y su función en la Promoción de la justicia y la rendición de cuentas en la ex-Yugoslavia. UN وستلقي هذه الأنشطة الضوء على مشاركة المحكمة في تطوير القانون الجنائي الدولي ودورها في تعزيز العدل والمساءلة في يوغوسلافيا السابقة.
    Se debería asignar especial importancia a la cuestión de la sucesión en lo que respecta a la Promoción de la justicia y la reconciliación en Rwanda. UN وينبغي أن يكون هناك تأكيد خاص على إرث المحكمة فيما يتعلق بتعزيز العدالة والمصالحة في رواندا.
    En ese contexto la OIT sigue destinando considerables recursos a la Promoción de la justicia social como su objetivo general. UN وفي هذا الصدد، تواصل منظمة العمل الدولية تكريس موارد كبيرة لتعزيز العدالة الاجتماعية بوصفها هدفها العام.
    Varias delegaciones encomiaron la contribución de las publicaciones a la Promoción de la justicia internacional. UN وأثنت عدة وفود على ما يقدمه المنشوران من إسهام في النهوض بالعدالة الدولية.
    Celebra los resultados obtenidos por las Naciones Unidas en la lucha contra el delito y la Promoción de la justicia penal. UN وأشادت بالنتائج التي أحرزتها اﻷمم المتحدة في مضمار مكافحة الجريمة وتعزيز العدالة الجنائية.
    Centroamérica sigue enfrentándose a grandes desafíos, como el alivio de la pobreza, la Promoción de la justicia social y el respeto a los derechos humanos. UN وما زالت أمريكا الوسطى تواجه تحديات هائلة من قبيل التخفيف من حدة الفقر والنهوض بالعدالة الاجتماعية واحترام حقوق اﻹنسان.
    b) La Promoción de la justicia de proximidad con el objetivo de multiplicar y establecer por todo el territorio nacional centros de justicia especializados en la mediación, la información y el asesoramiento jurídico; UN (ب) التشجيع على الأخذ بالعدالة المجتمعية بهدف توسيع ونشر شبكة في جميع أنحاء البلاد لمراكز المشورة القانونية التي تقدم خدمات الوساطة والمعلومات والمشورة القانونية؛
    Además, se han formulado al menos otras dos propuestas para que las Naciones Unidas hagan mayores progresos en la Promoción de la justicia de género en su labor. UN 86 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك اقتراحان آخران على الأقل قدما إلى الأمم المتحدة لتحقيق تقدم أفضل في الدفع قدما بالعدل بين الجنسين في عملها.
    En dicho programa debería incluirse el tema relativo a la función del poder judicial en la Promoción de la justicia de género. UN ويجب إدراج دور السلطة القضائية في النهوض بالعدل بين الجنسين ضمن جدول أعمال الاجتماع القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد