ويكيبيديا

    "promoción de la libertad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز حرية
        
    • تعزيز الحرية لعام
        
    • تشجيع حرية
        
    • بتعزيز حرية
        
    • وتعزيز حرية
        
    La promoción de la libertad de expresión y la independencia UN تعزيز حرية التعبير والاستقلالية والتعددية في وسائط الإعلام
    Insta al Gobierno a que adopte sus recomendaciones sobre la promoción de la libertad de reunión y que libere a todos los prisioneros políticos sin demora. UN وحثت المتكلمة الحكومة على اعتماد توصياته بشأن تعزيز حرية الاجتماع، وعلى إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين دون تأخير.
    La resolución, titulada " promoción de la libertad de prensa en el mundo " , figura en el anexo de la presente nota. UN وهذا القرار، المعنون " تعزيز حرية الصحافة في العالم " مرفق بهذه المذكرة.
    ¿Cuál es el valor práctico de la Ley de promoción de la libertad de 1991? UN ما هي القيمة العملية لقانون تعزيز الحرية لعام ١٩٩١؟
    Para terminar, el orador expresa su reconocimiento a la UNESCO por la valiosa labor que realiza en lo que respecta a la promoción de la libertad de prensa. UN ١١ - واختتم قائلا إنه يشكر اليونسكو على العمل القيﱢم الذي تقوم به في مجال تعزيز حرية الصحافة.
    A finales de ese mismo mes, el Relator Especial también se reunió en Londres con el Sr. Duve y con el Relator para la libertad de expresión de la Organización de Estados Americanos, Sr. Santiago Cantón, en el contexto de un seminario internacional sobre la promoción de la libertad de expresión. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا بالسيد ديوف والسيد ثياغو كانتون، المقرر الخاص المعني بحرية التعبير في منظمة الدول الأمريكية، في أواخر ذلك الشهر في لندن في سياق حلقة دراسية دولية عن تعزيز حرية التعبير.
    La Relatora Especial subraya la importancia de determinar la función que corresponde a los gobiernos en la promoción de la libertad de religión o de creencias y en la lucha contra la intolerancia o la discriminación en la sociedad. UN وتؤكد المقررة الخاصة أهمية تحديد الدور المناسب للحكومات في تعزيز حرية الدين أو المعتقد وفي التصدي للتعصب أو التمييز في المجتمع.
    También se ha incorporado la promoción de la libertad de religión, la igualdad y la tolerancia religiosa en la Ley de Radiodifusión y en el Código de Conducta de los Radiodifusores Públicos de Georgia. UN كما أدرج تعزيز حرية الدين والمساواة والتسامح الديني في القانون المتعلق بالبث الإذاعي وفي مدونة قواعد السلوك للمذيعين العامين في جورجيا.
    La Relatora Especial debería explicar asimismo cómo logra equilibrar la promoción de la libertad de opinión con la protección de los sentimientos y las creencias religiosos tanto de las personas como de los grupos. UN وقالت إن المقررة الخاصة يجب أن توضح أيضاً كيف تمكنت من إقامة تَوازُنٍ بين تعزيز حرية الرأي وحماية العواطف والمعتقدات الدينية للأفراد والمجموعات.
    65. Las actividades de promoción de la libertad de expresión han dado lugar a la aparición de numerosos órganos de prensa en diversos soportes. UN 65- وساهمت التشريعات المعتمدة في إطار تعزيز حرية التعبير في نشأة هيئات صحفية عديدة متنوعة الوسائط.
    Desea señalar, sin embargo, que el artículo parece similar a las disposiciones en su propio país, que virtualmente nunca se han aplicado en la práctica, por lo cual su derogación no contribuirá realmente a la promoción de la libertad de expresión. UN ومع ذلك أضاف أن هذه المادة تبدو مشابهة لأحكام في بلده لم تُنفذ قط في واقع الأمر، وفي هذه الحالة فإن إلغاءها لن يسهم حقاً في تعزيز حرية التعبير.
    Kuwait también señaló que Kazajstán había seguido esforzándose por mejorar los mecanismos de protección de los derechos humanos, como se reflejaba en su Plan de Acción de Derechos Humanos, y que había hecho progresos importantes en la promoción de la libertad de prensa. UN كما لاحظت الكويت أن كازاخستان واصلت العمل على تحسين آليات حماية حقوق الإنسان، على النحو المبين في خطة عمل حقوق الإنسان، وأنها أحرزت تقدماً كبيراً في مجال تعزيز حرية الصحافة.
    Este grupo celebra reuniones abiertas mensuales en la ciudad de Nueva York para los funcionarios de las Naciones Unidas, los representantes diplomáticos y los miembros de la comunidad de organizaciones no gubernamentales sobre temas relativos a la promoción de la libertad de religión o de creencias. UN وتعقد هذه المجموعة اجتماعات شهرية مفتوحة في مدينة نيويورك لفائدة موظفي الأمم المتحدة والممثلين الدبلوماسيين وأعضاء مجتمع المنظمات غير الحكومية تـتناول فيها مواضيع تعزيز حرية الدين أو المعتقد.
    La promoción de la libertad de religión o de creencias y la protección de las minorías religiosas son prioridades clave de la política exterior de Italia en materia de derechos humanos. UN ويُعدّ تعزيز حرية الدين أو المعتقد وحماية الأقليات الدينية من الأولويات الرئيسية لسياسة إيطاليا الخارجية في مجال حقوق الإنسان.
    Las intervenciones de la UNESCO se llevan a cabo mediante la promoción de la libertad de expresión e información. UN 34 - ويجري تنفيذ أنشطة اليونسكو من خلال تعزيز حرية التعبير والإعلام.
    Una política activa de derechos humanos forma parte integral de la política exterior de Alemania, incluso mediante la promoción de la libertad de religión. UN وتشكل السياسة النشطة في مجال حقوق الإنسان جزءاً لا يتجزأ من سياسة ألمانيا الخارجية، بما في ذلك من خلال تعزيز حرية الدين.
    promoción de la libertad de expresión y el derecho a fundar partidos y asociaciones, y fomento del papel de la sociedad civil UN 3- تعزيز حرية التعبير وحق تكوين الأحزاب والجمعيات ودعم دور المجتمع المدني 80-94 18
    5. El Comité observa con agrado que el Pacto forma parte integrante de la legislación interna de la Jamahiriya Arabe Libia y que algunos aspectos del Pacto han sido incluidos en la Magna Carta Verde de Derechos Humanos de la Era de la Jamahiriya (1988), en la Ley de promoción de la libertad de 1991, y en el proyecto de constitución. UN ٥ - تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن العهد هو جزء من القانون الداخلي للجماهيرية العربية الليبية وان جوانب معينة من العهد قد أُدرجت في الوثيقة الخضراء الكبرى لحقوق الانسان في عصر الجماهير )١٩٨٨( وفي قانون تعزيز الحرية لعام ١٩٩١ وفي مشروع الدستور.
    344. El Comité recomienda que el Estado Parte prosiga y refuerce la promoción de la libertad de expresión en los colegios y otros lugares, en particular mediante publicaciones y otros medios. UN 344- توصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في تشجيع حرية التعبير وتعزيزها في المدارس وأماكن أخرى، بوسائل منها إصدار منشورات الطلبة وغير ذلك من الوسائل.
    Zambia está también comprometida con la promoción de la libertad de navegación y de comercio. UN وزامبيا ملتزمة أيضا بتعزيز حرية الملاحة والتجارة.
    :: Organización de 3 talleres de sensibilización sobre ética, deontología y promoción de la libertad de prensa para 150 periodistas y trabajadores de medios de comunicación UN :: تنظيم 3 حلقات عمل للتوعية بشأن قواعد السلوك وأخلاقيات المهنة وتعزيز حرية الصحافة، لفائدة 150 من الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد