ويكيبيديا

    "promoción de las inversiones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشجيع الاستثمار في
        
    • لتشجيع الاستثمار في
        
    • بتشجيع اﻻستثمار في
        
    • ترويج الاستثمار في
        
    • تشجيع الاستثمارات الرامية إلى
        
    • تشجيع الاستثمارات في
        
    • تعزيز الاستثمارات في
        
    • تشجيع الاستثمار على
        
    • للترويج للاستثمار
        
    • لترويج الاستثمار في
        
    Se organizará un debate de alto nivel en el grupo de estudio para deliberar sobre la función de los organismos de promoción de las inversiones en la defensa de las políticas. UN ويعقد فريق مناقشة رفيع المستوى للتداول في دور وكالات تشجيع الاستثمار في الدعوة لسياسة الاستثمار.
    Asesoramiento a Rwanda sobre la promoción de las inversiones en el sector minero y la captación de conocimientos técnicos del extranjero. UN تقديم خدمات استشارية لرواندا بشأن تشجيع الاستثمار في قطاع التعدين وبشأن اجتذاب المهارات الأجنبية.
    Como actividad complementaria de la iniciativa Africa Connect, se prestará especial atención al fortalecimiento institucional de los organismos y a las actividades de promoción de las inversiones en la región de Africa. UN وكمتابعة لمبادرة ربط أفريقيا، سيولى اهتمام خاص للتوطيد المؤسسي لوكالات تشجيع الاستثمار في أفريقيا والجهود الرامية إلى تعزيز الاستثمار للمنطقة اﻷفريقية.
    Esto se manifiesta particularmente en la casi completa ausencia de disposiciones específicas sobre la promoción de las inversiones en los AII. UN ويتجلى هذا على أوضح وجه فيما يتعلق بالغياب شبه التام لأحكام محددة لتشجيع الاستثمار في تلك الاتفاقات.
    d) ¿Cómo se puede reforzar la función de defensa de políticas de los organismos de promoción de las inversiones en la buena gestión de los asuntos públicos? UN (د) كيف يمكن تعزيز دور الدعوة للسياسة العامة الذي تؤديه وكالات ترويج الاستثمار في الإدارة العمومية السليمة؟
    promoción de las inversiones en eficiencia energética para mitigar el cambio climático y lograr el desarrollo sostenible UN تشجيع الاستثمارات الرامية إلى تحقيق كفاءة الطاقة للتخفيف من وطأة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة
    La promoción de las inversiones en materia de producción menos contaminante constituye una importante iniciativa en esa esfera. UN وكانت إحدى المبادرات الهامة في هذا المجال هي تشجيع الاستثمارات في تحقيق الإنتاج النظيف.
    Países como la India habían avanzado considerablemente en la promoción de las inversiones en las nuevas industrias y podrían hacer más valiéndose de mejores incentivos, por ejemplo eliminando las políticas de confiscación. UN وأعرب عن اعتقاده بأن بلدانا مثل الهند أحرزت تقدما ملموسا في تشجيع الاستثمار في الصناعات الاقتصادية الجديدة ويمكنها أن تحرز مزيدا من التقدم بتحسين الحوافز كإلغاء سياسات المصادرة على سبيل المثال.
    3. Lecciones aprendidas de las mejores prácticas de los organismos de promoción de las inversiones en el mundo, UN 3- الدروس المستفادة من أفضل ممارسات وكالات تشجيع الاستثمار في جميع أنحاء العالم
    La red del Organismo de promoción de las inversiones en África es una iniciativa de la ONUDI que proporciona a los organismos nacionales africanos de promoción de las inversiones una plataforma común para discutir y diseñar estrategias de promoción de las inversiones. UN وتعد شبكة وكالات تشجيع الاستثمار في أفريقيا مبادرة لليونيدو تتيح لوكالات تشجيع الاستثمار الوطنية في أفريقيا منتدى مشتركا لمناقشة وتصميم استراتيجيات تشجيع الاستثمار.
    a) Organización de una conferencia de mesa redonda sobre la promoción de las inversiones en la industria minera y en el comercio de minerales en los países de la OCE; UN )أ( مؤتمر مائدة مستديرة بشأن تشجيع الاستثمار في الصناعات المعدنية وتجارة المعادن في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي؛
    E. promoción de las inversiones en materia de educación UN هاء - تشجيع الاستثمار في ميدان التعليم
    i) Viajes de estudio para funcionarios superiores de cinco países seleccionados con economías de transición a fin de que conozcan las experiencias, estructura y modus operandi de las instituciones de promoción de las inversiones en determinados países, con especial énfasis en la aplicación y utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones; UN `1 ' جولات دراسية لمسؤولين كبار ينتمون إلى خمسة بلدان مختارة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للتعرف على خبرات وهياكل وطرائق عمل مؤسسات تشجيع الاستثمار في بلدان مختارة مع التركيز على تطبيق واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال؛
    Los organismos de promoción de las inversiones en los países en desarrollo también podían utilizar las iniciativas de los países de origen de los inversores, como por ejemplo la promoción de inversiones en el exterior, como medio para difundir información sobre las posibilidades de inversión en sus países. UN كما يمكن لوكالات تشجيع الاستثمار في البلدان النامية استخدام مبادرات البلدان التي يفد منها المستثمرون، مثل التشجيع على الاستثمار في الخارج، كوسيلة لنشر المعلومات عن فرص الاستثمار في هذه البلدان النامية.
    También ha reunido conferencias de promoción de las inversiones en Guinea, Uganda y la región del África meridional en 1998 y 1999 para ayudar a los países africanos a atraer inversiones privadas. UN كما عقدت اليونيدو مؤتمرات لتشجيع الاستثمار في غينيا وأوغندا ومنطقة الجنوب الأفريقي في عامي 1998 و 1999 لمساعدة البلدان الأفريقية على جذب الاستثمارات الخاصة.
    Sin embargo, la falta de financiación afecta a los planes para diseñar programas de promoción de las inversiones en función de cada sector, en el marco de una propuesta de la fase II. UN إلا أن النقص في التمويل يُعوّق الخطط الرامية إلى تصميم برامج قطاعية لتشجيع الاستثمار في إطار اقتراح للمرحلة الثانية من المشروع.
    Los expertos habían coincidido en que se debía alentar a los gobiernos a fortalecer el mandato de los organismos de promoción de las inversiones en la esfera de la defensa de las políticas y que la UNCTAD debía seguir desarrollando su programa con miras a aumentar la capacidad de esos organismos de desempeñar esa función. UN وأشارت إلى أن الخبراء اتفقوا على ضرورة تشجيع الحكومات على تعزيز ولاية وكالات ترويج الاستثمار في ميدان الدعوة المتصلة بالسياسة العامة وعلى أن يواصل الأونكتاد تطوير برنامجه الخاص ببناء قدرات هذه الوكالات على أداء هذه الوظيفة.
    promoción de las inversiones en eficiencia energética para mitigar el cambio climático y lograr el desarrollo sostenible UN ألف بـاء - تشجيع الاستثمارات الرامية إلى تحقيق كفاءة الطاقة للتخفيف من وطأة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة
    E. promoción de las inversiones en materia de educación UN تشجيع الاستثمارات في ميدان التعليم
    Los organismos de promoción de las inversiones en los países en desarrollo podrían aprovechar este potencial adaptando la promoción y aplicando estrategias para fomentar la IED. UN وقد تستفيد وكالات تعزيز الاستثمارات في البلدان النامية من هذه الإمكانية من خلال تكييف عملية التعزيز وتوجيه الاستراتيجيات نحو تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Indicó que su Grupo apoyaba las recomendaciones de la Reunión de Expertos ad hoc sobre la promoción de las políticas de inversión y pidió que se realizaran nuevas actividades de promoción de las inversiones en la región, en particular talleres de fomento de la capacidad para formar a los OPI en el establecimiento, la aplicación y la evaluación de toda una gama de instrumentos para la promoción de políticas. UN وفي موضع الإعراب عن تأييد مجموعته لتوصيات اجتماع فريق الخبراء المخصص للدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار، طلب القيام بمزيد من أنشطة تشجيع الاستثمار في المنطقة، وبخاصة عقد حلقات عمل تعنى ببناء القدرات لتدريب وكالات تشجيع الاستثمار على إنشاء وتنفيذ وتقييم مجموعة كاملة من أدوات الدعوة للسياسات العامة.
    Como parte de un régimen estratégico de promoción de las inversiones en general, también urge introducir otras medidas y mecanismos robustos, como los seguros, las garantías y los programas de financiación preferencial. UN وكجزء من نظام للترويج للاستثمار الاستراتيجي العام، فإن هناك حاجة ماسة إلى مزيد من التدابير والآليات المتينة، بما في ذلك التأمين والضمانات والبرامج المالية التفضيلية.
    11. El programa para la ampliación de la red de bolsas de subcontratación y alianzas industriales (BSA) en África se ha integrado en la plataforma de seguimiento de las inversiones y el nuevo programa regional de promoción de las inversiones en África. UN 11- وقد أُدمج برنامج توسيع شبكة مصافق التعاقد من الباطن والشراكة في أفريقيا ضمن منصّة رصد الاستثمار والبرنامج الإقليمي الجديد لترويج الاستثمار في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد