Solicitó asimismo nuevas explicaciones sobre el enfoque didáctico utilizado para la promoción de una cultura de derechos humanos. | UN | وطلبت مزيداً من الشرح للنهج التعليمي المتبع في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان. |
El Gobierno los considera sus asociados en la promoción de una cultura de derechos humanos en el Pakistán. | UN | وتعتبرهم الحكومة شركاء في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في باكستان. |
Esos grupos, que fueron y todavía son víctimas de violaciones de los derechos humanos, pueden aportar una contribución sustancial a la promoción de una cultura de derechos humanos. | UN | ذلك أنه يمكن لهذه الجماعات التي تعرضت ولا تزال تتعرض لانتهاكات حقوق الإنسان أن تسهم إسهاما كبيرا في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان. |
E. La promoción de una cultura de derechos humanos 70 - 71 22 | UN | هاء - ترويج ثقافة تقوم على حقوق الإنسان 70-71 22 |
Reconociendo también que el conocimiento, la formación y la sensibilización de los funcionarios públicos, así como la promoción de una cultura de derechos humanos en la administración pública, desempeñan un papel esencial en la promoción del respeto y la efectividad de los derechos humanos en la sociedad, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأن معارف موظفي الخدمة العامة ووعيهم وتدريبهم، فضلاً عن تشجيع ثقافة حقوق الإنسان داخل دوائر الخدمة العامة، هي أمور تؤدي دوراً حيوياً في تعزيز احترام حقوق الإنسان وإعمالها في المجتمع، |
En materia de promoción de una cultura de derechos humanos | UN | فيما يتعلق بتعزيز ثقافة حقوق الإنسان |
IV. promoción de una cultura de derechos humanos 26 - 27 8 | UN | رابعا- تعزيز ثقافة حقوق الإنسان 26-27 9 |
IV. promoción de una cultura de derechos humanos | UN | رابعا - تعزيز ثقافة حقوق الإنسان |
D. promoción de una cultura de derechos humanos | UN | دال - تعزيز ثقافة حقوق الإنسان |
Solicitó más información sobre las medidas adoptadas por Túnez para asegurar que los progresos realizados en la promoción de la condición de la mujer fueran irreversibles, y también pidió nuevas explicaciones sobre el enfoque didáctico utilizado para la promoción de una cultura de derechos humanos. | UN | وطلبت الحصول على معلومات إضافية بشأن الجهود التي تبذلها تونس حتى تضمن استمرار التقدم المحرز في مجال النهوض بالمرأة على نحو ثابت لا رجعة فيه. وطلبت مزيداً من الشرح للنهج التعليمي المتبع في تعزيز ثقافة حقوق الإنسان. |
64. Sudán del Sur observó con satisfacción la excelente cooperación entre la policía chilena y el Comité Internacional de la Cruz Roja y alentó la promoción de una cultura de derechos humanos en las demás instituciones encargadas de hacer cumplir la ley. | UN | 64- ولاحظ جنوب السودان مع التقدير التعاون الممتاز بين الشرطة الشيلية واللجنة الدولية للصليب الأحمر وشجع شيلي على تعزيز ثقافة حقوق الإنسان لدى سائر مؤسسات إنفاذ القانون. |
e) La promoción de una cultura de derechos humanos 177 - 179 46 | UN | (ه) تعزيز ثقافة حقوق الإنسان 177-179 49 |
e) La promoción de una cultura de derechos humanos | UN | (ه) تعزيز ثقافة حقوق الإنسان |
E. La promoción de una cultura de derechos humanos | UN | هاء - ترويج ثقافة تقوم على حقوق الإنسان |
Reconociendo también que el conocimiento, la formación y la sensibilización de los funcionarios públicos, así como la promoción de una cultura de derechos humanos en la administración pública, desempeñan un papel esencial en la promoción del respeto y la efectividad de los derechos humanos en la sociedad, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأن معارف موظفي الخدمة العامة ووعيهم وتدريبهم، فضلاً عن تشجيع ثقافة حقوق الإنسان داخل دوائر الخدمة العامة، هي أمور تؤدي دوراً حيوياً في تعزيز احترام حقوق الإنسان وإعمالها في المجتمع، |
El Experto independiente considera que la creación de instituciones de derechos humanos acordes con las normas de derechos humanos es un paso sumamente positivo en la promoción de una cultura de derechos humanos a nivel nacional. | UN | ويرى الخبير المستقل أن إنشاء مؤسسة تعنى بحقوق الإنسان وتمتثل لمعايير حقوق الإنسان خطوة ذات قيمة لا تقدر بثمن فيما يتعلق بتعزيز ثقافة حقوق الإنسان على المستوى الوطني. |
E. promoción de una cultura de derechos humanos 152 - 154 39 | UN | هاء - ترويج ثقافة حقوق الإنسان 152-154 38 |
promoción de una cultura de derechos humanos | UN | نشر ثقافة حقوق الإنسان |