ويكيبيديا

    "promocional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترويجية
        
    • الترويجية
        
    • الترويجي
        
    • ترويجي
        
    • الدعائية
        
    • ترويجيا
        
    • دعائية
        
    • والترويجي
        
    • التشجيعي
        
    • التشجيعية
        
    • دعائي
        
    • ترويج
        
    • التعزيزي
        
    Se estaba haciendo un inventario de productos del desarrollo alternativo para fomentar la exportaciones, y estaba programada una gira promocional de esos productos. UN وجمعت قائمة بمنتجات التنمية البديلة لتعزيز أعمال التصدير، وتم التخطيط لتنظيم جولة ترويجية لمنتجات التنمية البديلة.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades está proyectando una campaña promocional para persuadir a los empleadores de las ventajas de la IRTIV. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لشن حملة ترويجية لإقناع أرباب العمل بمزايا ذلك المبدأ.
    Sitio de la Asociación en la Web, material promocional y otras actividades UN موقع الشراكة على شبكة الإنترنت، والمواد الترويجية وأنشطة الإرشاد الأخرى
    Por consiguiente, es esencial determinar la manera de fortalecer el aspecto promocional de los AII. UN ومن ثم يطرح سؤال رئيسي بشأن كيفية تعزيز الطابع الترويجي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Convendría adoptar un enfoque promocional para dar a conocer asuntos de interés primordial, a fin de crear mayor conciencia de la labor de los comités en la comunidad internacional. UN واقترحت اتباع نهج ترويجي في تغطية المسائل ذات الأهمية لتعزيز الوعي بعمل اللجان في المجتمع الدولي.
    Además, en 2010 se ha preparado más material promocional para alentar su uso. UN وكذلك وضعت في عام 2010 الصيغة النهائية لمزيد من المواد الدعائية لتعزيز استخدام تلك البرمجيات.
    También prepara un boletín promocional que se envía a 1.500 emisoras de radio de la región de América Latina. UN وتُعد مؤسسة تييرأمريكا أيضاً رسالة إخبارية ترويجية تُبعث إلى 500 1 محطة إذاعية في منطقة أمريكا اللاتينية.
    Posteriormente se solicitó asesoramiento en relación con una campaña promocional y la elaboración de un acuerdo tipo sobre minería como complemento de la nueva ley. UN وتلا ذلك طلب للمشورة بشأن حملة ترويجية وبشأن وضع اتفاق نموذجي للتعدين يستكمل القانون الجديد.
    Sustituido por material promocional sobre las mejores prácticas de la sociedad civil UN استعيض عنها بمواد ترويجية عن أفضل ممارسات المجتمع المدني
    * Los acuerdos suelen tener un efecto promocional indirecto. UN :: هي اتفاقات تكون في العادة ترويجية بصورة غير مباشرة.
    Sitio de la Asociación en la Web, material promocional y otras UN الموقع الشبكي للشراكة والمواد الترويجية وغير ذلك من أنشطة الدعوة
    La menor cantidad de material promocional se debió a retrasos en la celebración de las elecciones locales UN نجم انخفاض الناتج المتعلق بالمواد الترويجية عن حالات تأخير في إجراء الانتخابات المحلية
    Entre otras cosas, se podría preparar una estrategia para la promoción de un texto y se podría buscar y elaborar material promocional. UN وقد يشمل ذلك تحديد استراتيجية لترويج نص ما وتحديد المواد الترويجية وتطويرها.
    Además, se ha comprobado que las intervenciones de la salud pública en el nivel preventivo y promocional son sumamente eficaces en relación con los costes. UN وعلاوة على ذلك، تبين أن التدخلات على الصعيد الوقائي أو الترويجي في الصحة العامة فعالة للغاية من حيث التكاليف.
    Como podría ser un evento promocional al aire libre. Open Subtitles مثل لَرُبَّمَا في الهواء الطلقِ الحدث الترويجي.
    Esta es una línea promocional dirigida específicamente a equipos de porristas de secundaria y universitarios adaptado a los colores de los equipos. Open Subtitles هذا اعلان ترويجي خصيصا للثانوية والجامعة الفرق التافهة صممت الوان فريقها
    El observador de la OIT contestó que las actividades de seguimiento de la Declaración eran de índole promocional y complementaria de la labor de supervisión de la organización. UN ورد المراقب من منظمة العمل الدولية بأن أنشطة متابعة الإعلان هي أنشطة ذات طابع ترويجي وتكمل العمل الإشرافي لمنظمة العمل الدولية.
    Ahora están a punto de ver el video promocional más emocionante... Open Subtitles أنتم على وشك رؤية أكثر الشرائط الدعائية إثارة
    Asimismo, elaboraron una película promocional sobre el derecho al agua en Haití, que se presentará en una Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, que se celebrará en 2009. UN وأنتجت كذلك فيلما ترويجيا عن الحق في المياه في هايتي، سيُعرض أثناء مؤتمر تعقده الأمم المتحدة بشأن المياه عام 2009.
    La Comisión de Igualdad de Oportunidades está organizando una campaña promocional para persuadir a los empleadores de la conveniencia de pagar igual salario por un trabajo de igual valor. UN وتخطط لجنة تكافؤ الفرص لحملة دعائية ترمي إلى إقناع أرباب العمل بمزايا الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية.
    No obstante, en 2012 las actividades fiscales de la Coalición se transfirieron al Public Health Institute, si bien la organización sigue facilitando asistencia técnica y promocional UN غير أن التكاليف المالية لاستضافة التحالف نقلت في عام 2012 إلى معهد الصحة العامة، في حين لا تزال الشبكة هي التي تزوده بالدعم التقني والترويجي.
    También se espera que el informe sea presentado a esta Asamblea para su estudio y adecuada dirección promocional. UN ونأمل أيضا أن يُقدم التقرير إلى هذه الجمعية للنظر فيه وإعطاء التوجيه التشجيعي الملائم.
    Se han desarrollado diversas formas de labor promocional educativa, incluso a través de los medios de difusión. UN ويجري بذل مختلف أشكال الجهود التشجيعية والتعليمية، بما فيها الجهود التي تبذل من خلال وسائط الإعلام الجماهيري.
    Él quiere que filme un video promocional del restaurant de su amigo. Open Subtitles بل يريدني أن أصور له فيديو دعائي لترويج مطعم صديقه
    Muchas gracias por dejarme practicar mi charla promocional contigo. Open Subtitles شكراً جزيلا لكي لجعلي اتدرب علي ترويج المبيعات
    Al reducirse las ventajas preferenciales de precios que ayudaron a los exportadores de los países menos adelantados a competir con productores más eficientes, disminuirá pues el carácter promocional de las preferencias comerciales, con un posible efecto negativo sobre sus exportaciones. UN ونظرا لتآكل مزايا اﻷسعار التفضيلية التي ساعدت أقل البلدان نموا المصدرة على التنافس مع منتجين أكثر فاعلية سينخفض بالتالي الطابع التعزيزي لﻷفضليات التجارية، ومن المحتمل أن يكون لذلك أثر سلبي على صادراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد