ويكيبيديا

    "promover la eficiencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز الكفاءة
        
    • تعزيز كفاءة
        
    • لتعزيز الكفاءة
        
    • وتعزيز كفاءة
        
    • لتعزيز كفاءة
        
    • تحقيق الكفاءة
        
    • وتعزيز الكفاءة
        
    • بتعزيز الكفاءة
        
    • تشجيع الكفاءة
        
    • وتعزيز الفعالية
        
    • يعزز الكفاءة
        
    • عن تشجيع كل من الكفاءة
        
    • لتشجيع الكفاءة
        
    - promover la eficiencia agrupando las principales funciones de la sede de manera más racional y compacta; UN تعزيز الكفاءة من خلال إعادة تجميع وظائف المقر الرئيسية على نحو أكثر رشدا وإحكاماً؛
    :: promover la eficiencia de las actividades de subsistencia que dependen del agua, incluida la seguridad alimentaria. UN :: تعزيز الكفاءة في أنشطة سبل كسب العيش التي تدعمها المياه، بما في ذلك الأمن الغذائي.
    También considera positivo el plan en tres fases del Secretario General, destinado a promover la eficiencia y mejorar el rendimiento de la Organización. UN ويرحب الاتحاد أيضا بخطة اﻷمين العام الثلاثية المراحل، التي ترمي إلى تعزيز كفاءة اﻷمم المتحدة وتحسين أدائها.
    Esas actividades tienen por fin promover la eficiencia energética y el desarrollo y la aplicación más amplios de tecnologías relacionadas con las fuentes renovables de energía. UN والمقصود من هذه المشاريع هو تعزيز كفاءة الطاقة وتوسيع نطاق تطوير واستعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    Esa medida sería consecuente con otras iniciativas encaminadas a promover la eficiencia y la eficacia del sistema de las Naciones Unidas. UN فمثل هذا اﻹجراء سيكون متسقا مع المبادرات اﻷخرى لتعزيز الكفاءة والفعالية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Es la manera más eficaz de mejorar el acceso a la energía, promover la eficiencia energética y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وهذه هي أنجع السّبُل لتحسين فرص الوصول إلى الطاقة وتعزيز كفاءة الطاقة والحد من انبعاثات غاز الدفيئة.
    Una solución al problema podía consistir en utilizar subsidios específicos para promover la eficiencia energética y la inclusión social. UN وقد يكمن حل هذه المشكلة في الاستفادة من إعانات مالية محددة لتعزيز كفاءة الطاقة والإدماج الاجتماعي.
    Es necesario promover la eficiencia mediante la creación de una administración pública internacional profesional e idónea; el espíritu de servicio y la disciplina podrían fortalecerse con sistemas eficaces de información administrativa y de personal. UN ويجب في هذا الصدد تعزيز الكفاءة بايجاد خدمة مدنية دولية فنية مؤهلة؛ ويمكن تدعيم روح الخدمة والانضباط بواسطة نظم معلومات فعالة في مجالي الشؤون الادارية وشؤون الموظفين.
    La reunión había observado que los datos sobre gastos y necesidades no atendidas merecían más atención y una interpretación más atenta para guiar los procesos de adopción de decisiones a fin de promover la eficiencia y la determinación de los grupos que recibirían subvenciones. UN ولاحظ الاجتماع أن بيانات التكلفة والاحتياج غير الملبى تستحق أن تولى مزيدا من النظر وأن تفسر بقدر أكبر من العناية لتوجيه عمليات صنع القرار إلى تعزيز الكفاءة وتوجيه الدعم إلى أهداف مناسبة.
    - investigación para promover la eficiencia de la producción de gas natural# UN ◂ بحوث رامية إلى تعزيز الكفاءة في انتاج الغاز الطبيعي ¶
    El objetivo de las sesiones de capacitación es promover la eficiencia en el proceso de adopción de decisiones entre todos los asociados que intervienen en la aplicación de las recomendaciones de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وتهدف الدورات التدريبية إلى تعزيز الكفاءة في عملية صنع القرار بين جميع اﻷطراف المشتركة في تنفيذ توصيات اتفاقية مكافحة التصحر.
    El objetivo de las sesiones de capacitación es promover la eficiencia en el proceso de adopción de decisiones entre todos los asociados que intervienen en la aplicación de las recomendaciones de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وتهدف الدورات التدريبية إلى تعزيز الكفاءة في عملية صنع القرار بين جميع اﻷطراف المشتركة في تنفيذ توصيات اتفاقية مكافحة التصحر.
    Es evidente la necesidad de promover la eficiencia energética y una mayor utilización de los recursos renovables. UN وهناك حاجة جلية إلى تعزيز كفاءة استخدام الطاقة وزيادة الاعتماد على الموارد المتجددة.
    Mantenemos nuestro pleno apoyo a las importantes iniciativas del Secretario General con miras a promover la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría. UN ونحن نقدم الدعم الكامل لمبادرات الأمين العام الهامة الرامية إلى تعزيز كفاءة الأمانة العامة وفعاليتها وخضوعها للمساءلة.
    Esa medida sería consecuente con los esfuerzos por fortalecer, armonizar y promover la eficiencia del PNUMA y de otros programas de las Naciones Unidas. UN وسيكون ذلك منسجما مع الجهود الرامية الى تعزيز كفاءة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من برامج اﻷمم المتحدة والتوفيق بينها وتعزيزها.
    A diferencia de otros países que han aumentado el suministro de agua, Malta aplica incentivos fiscales para promover la eficiencia en el sector privado. UN وخلافاً لسائر البلدان التي تعمل على زيادة إمدادات من المياه، تطبق مالطة حوافز مالية لتعزيز الكفاءة المائية في القطاع الخاص.
    El desarrollo y la utilización de las tecnologías energéticas existentes y nuevas es fundamental para mejorar el acceso a la energía, promover la eficiencia energética y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وتعد مسألة تطوير واستخدام تكنولوجيات الطاقة القائمة والجديدة على حد سواء من الأمور الحاسمة لتحسين إمكانية الحصول على الطاقة وتعزيز كفاءة استخدامها وتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة.
    A este respecto, apoya el método de las tres fases elaborado por el Secretario General para promover la eficiencia de las actividades de la Organización. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفده نهج الثلاث مراحل الذي وضعه اﻷمين العام لتعزيز كفاءة أنشطة المنظمة.
    Mediante informes y análisis de gestión se apoyará la adopción de decisiones con miras a promover la eficiencia y la eficacia operacionales, así como la gestión de los riesgos. UN وستعمل التقارير والتحليلات الإدارية على دعم اتخاذ القرار المؤسسي الموجه نحو تحقيق الكفاءة والفعالية من الناحية التنفيذية، فضلا عن إدارة المخاطر.
    Se harán esfuerzos especiales para intensificar la cooperación entre los programas, tanto para mejorar los productos como para promover la eficiencia. UN وستبذل جهود خاصة من أجل زيادة تعزيز التعاون فيما بين البرامج بغية تحسين النواتج وتعزيز الكفاءة على
    Según un arreglo concertado para promover la eficiencia y la coordinación, y de conformidad con lo establecido en los arreglos de transición, en la actualidad, el Presidente, el Fiscal y el Secretario están desempeñando dos cargos. UN 14 - ووفقا لترتيب يسمح بتعزيز الكفاءة والتنسيق، ويتوافق مع الترتيبات الانتقالية، يشغل حاليا كل من الرئيس والمدعي العام والمسجل منصبين معا في وقت واحد.
    Por otra parte, no se puede negar que al promover la eficiencia mediante la competencia, la mundialización crea algunos problemas. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن إنكار أن العولمة لئن كانت تعمل على تشجيع الكفاءة من خلال المنافسة فإنها تخلق بعض المشاكل.
    En consonancia con este objetivo, desde 2003 el Estado Parte persigue políticas para restaurar y preservar la estabilidad macroeconómica, promover la eficiencia e invertir en el desarrollo humano. UN وتمشياً مع هذا الهدف، بدأت الدولة الطرف في عام 2003 سياسات لإعادة الاستقرار إلى الاقتصاد الكلي وصونه وتعزيز الفعالية والاستثمار في التنمية البشرية.
    Algunos países señalaron que la utilización de instrumentos económicos de fomento del turismo sostenible, en particular la determinación del costo íntegro y la fijación de las tarifas de electricidad y agua, podían promover la eficiencia ecológica del sector turístico y generar mayores ingresos que podían destinarse a mejorar la ordenación de esos recursos. UN ٨١ - ولاحظ بعض البلدان أن استخدام اﻷدوات الاقتصادية لتعزيز السياحة المستدامة، وبوجه خاص تحديد التكلفة الكاملة في تسعير للطاقة والمياه، يمكن أن يعزز الكفاءة الاقتصادية في صناعة السياحة وأن يوفر عائدات إضافية يمكن أن تستخدم لدعم تحسين إدارة هذه الموارد.
    En estos casos, la imposición de tarifas selectivas para los usuarios por los servicios básicos de salud, con exenciones para los más pobres, puede promover la eficiencia y la igualdad. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن يسفر فرض رسوم انتقائية على مستخدمي الخدمات الصحية اﻷساسية، مع منح استثناءات للفقراء جدا، عن تشجيع كل من الكفاءة والمساواة.
    Se prevé que en los exámenes se determinen maneras concretas de promover la eficiencia y mejorar los servicios de la Organización mediante: UN ١٠ - ومن المتوقع أن تحدد هذه الاستعراضات طرقا ملموسة لتشجيع الكفاءة وتحسين اﻷداء لدى المنظمة، وذلك من خلال:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد