La amplia participación de los interesados contribuye a promover la ordenación sostenible de los bosques al aprovechar plenamente los conocimientos y capacidades locales, resolver conflictos sociales y garantizar la distribución equitativa de los beneficios. | UN | وتساعد مشاركة أصحاب المصلحة على نطاق واسع في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات عن طريق استخدام المعارف والقدرات المحلية استخداما كاملا، وإدارة أوجه التضارب الاجتماعي، وضمان تقاسم المنافع بصورة منصفة. |
Reconocemos la necesidad de que la comunidad internacional aumente su apoyo a los esfuerzos que realizan los países en desarrollo para promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وندرك الحاجة إلى زيادة دعم المجتمع الدولي لجهود البلدان النامية في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Reconocemos la necesidad de que la comunidad internacional aumente su apoyo a los esfuerzos que realizan los países en desarrollo para promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وندرك الحاجة إلى زيادة دعم المجتمع الدولي لجهود البلدان النامية في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
ii) El desarrollo de una estrategia de comunicación para promover la ordenación sostenible de las tierras; | UN | وضع استراتيجية للاتصال من أجل تشجيع الإدارة المستدامة للأراضي؛ |
3) ¿Qué puede hacerse para usar las actividades y la financiación no estructuradas o informales para promover la ordenación sostenible de los bosques? | UN | ' 3` ما الذي يمكن عمله لاستخدام الأنشطة غير النظامية والتمويل غير النظامي لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات؟ |
Las propuestas de acción relativas a los programas forestales nacionales son importantes para el fortalecimiento de los instrumentos económicos y las políticas fiscales a fin de promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وتؤدي مقترحات العمل المتعلقة بالبرامج الحرجية الوطنية دورا هاما في تعزيز الوسائل الاقتصادية والسياسات الضريبية التي تستهدف تحسين الإدارة المستدامة للغابات. |
Las medidas comerciales encaminadas a promover la ordenación sostenible de los bosques no deben ser un medio de discriminación arbitraria o injustificada ni suponer una restricción encubierta del comercio internacional. | UN | وينبغي ألا تشكل التدابير التجارية الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للغابات وسيلة للتمييز العشوائي أو الذي لا مبرر له أو قيدا مقنعا على التجارة الدولية. |
Uno de los principales objetivos de esa alianza regional, encaminada a promover la ordenación sostenible de los bosques en la región de Asia y el Pacífico, era afrontar el problema de la tala ilegal. | UN | وواحد من الأهداف الرئيسية المنشودة في تلك الشراكة، والتي تهدف إلى الترويج للإدارة المستدامة للأحراج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، هو التصدي لقطع الأخشاب غير القانوني. |
Las medidas e iniciativas de largo alcance para promover la ordenación sostenible de los bosques requieren inversiones considerables y a largo plazo. | UN | إن الإجراءات والمبادرات البعيدة المدى الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات تتطلب استثمارات ضخمة وطويلة الأجل. |
:: Elaborar una estrategia de comunicaciones para promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | :: وضع استراتيجية للاتصالات بغرض تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
El Sr. Laletin hizo hincapié en la importancia de evaluar los conocimientos forestales indígenas y tradicionales para promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأكد الدكتور لاليتين أهمية تقدير قيمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Se han logrado ya importantes éxitos y se han extraído valiosas enseñanzas sobre cómo promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وهناك عدد من قصص النجاح العظيم والدروس القيمة بشأن سبل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Muchos destacaron la necesidad de promover la ordenación sostenible de la base de recursos y el consumo y la producción sostenibles. | UN | وشدد الكثيرون على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة لقاعدة الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
La Red desearía que hubiera una cooperación internacional más dinámica entre las diferentes partes interesadas para promover la ordenación sostenible de los bosques en la región. | UN | وتود الشبكة أن ترى مزيدا من التعاون الدولي النشط فيما بين مختلف الجهات المعنية من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات في المنطقة. |
Es preciso examinar y vigilar las consecuencias a largo plazo de esos acontecimientos imprevisibles sobre los esfuerzos encaminados a promover la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويتطلب الأمر دراسة ورصد الآثار الطويلة الأجل لهذه الأحداث غير المتوقعة على الجهود الرامية إلى تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
El Fondo Ecológico del Japón, que consiste en donaciones voluntarias de particulares, grupos, organizaciones y empresas, fue creado para promover la ordenación sostenible de los bosques y la sensibilización sobre la importancia de los bosques, ascendiendo a 2.500 millones de yenes en 2010. | UN | وبلغ مستوى الصندوق الأخضر لليابان، الذي يتألف من تبرعات مقدمة من الأفراد والجماعات والمنظمات والشركات والذي أنشئ من أجل تشجيع الإدارة المستدامة للغابات، 2.5 مليون ين في عام 2010. |
Objetivo de la Organización: promover la ordenación sostenible de los bosques, en particular el uso racional y legal de la madera, y otros productos y servicios forestales, sobre la base de las políticas e instituciones apropiadas, en la región de la CEPE | UN | هدف المنظمة: تشجيع الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك استخدام الأخشاب وغيرها من المنتجات والخدمات الحرجية بشكل سليم وقانوني، بالاعتماد على السياسات والمؤسسات المناسبة على صعيد منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
11. Exhorta a la comunidad internacional, al sistema de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras multilaterales, e invita al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, de conformidad con su mandato, a que apoyen activamente las actividades nacionales y regionales de los Estados del Caribe orientadas a promover la ordenación sostenible de los recursos costeros y marinos; | UN | 11 - تهيب بالمجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، وتدعو مرفق البيئة العالمية، ضمن حدود ولايته، إلى تقديم دعم فعال للأنشطة الوطنية والإقليمية التي تقوم بها الدول الكاريبية في سبيل تشجيع الإدارة المستدامة للموارد الساحلية والبحرية؛ |
Durante su serie de sesiones de alto nivel, el Foro tal vez desee examinar más detalladamente las perspectivas de impulsar la cuestión del comercio como fuerza motriz, tanto para promover la ordenación sostenible de los bosques como para alcanzar los objetivos de desarrollo. | UN | وربما يرغب المنتدى في جزئه الرفيع المستوى أن ينظر أكثر في دفع قضية التجارة قدما كآلية لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات والوفاء بأهداف التنمية. |
67. En el marco de ese mismo programa, la ONUDI está ampliando la labor que viene realizando para contribuir a que los países que limitan con los grandes ecosistemas marinos colaboren entre sí para promover la ordenación sostenible de sus recursos en los grandes ecosistemas marinos. | UN | 67 - وفي إطار نفس البرنامج، تعمل اليونيدو على توسيع نطاق ما تقوم به من عمل لمساعدة البلدان المشاطئة للنظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لكي تتعاون في تحسين الإدارة المستدامة لمواردها من النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة. |
El instrumento facilitaría el encauzamiento de fuerzas y recursos para promover la ordenación sostenible de los bosques en los países. | UN | ويمكن للصك أن ييسر توجيه الجهود والموارد من أجل النهوض بالإدارة المستدامة للغابات على المستوى الوطني. |
g) Examinar y evaluar las iniciativas existentes respecto de la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y la difusión de conocimientos para promover la ordenación sostenible de los bosques entre los países, los sectores y las partes interesadas, en particular mediante la cooperación Norte-Sur, Norte-Norte y Sur-Sur y los programas de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales. | UN | (ز) استعراض وتقييم المبادرات الحالية المتعلقة بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ونشر المعارف من أجل الترويج للإدارة المستدامة للغابات بين البلدان والقطاعات وأصحاب المصلحة بما في ذلك من خلال التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الشمال، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبرامج المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات. |
Preparación del mandato y asignación a un comité independiente de supervisión de la labor de mejorar la concienciación de la comunidad, supervisar y examinar las organizaciones no gubernamentales y promover la ordenación sostenible de los bosques | UN | إعداد اختصاصات لجنة إشراف مستقلة وتكليفها بتوعية المجتمع المحلي والإشراف على المنظمات غير الحكومية واستعراض أنشطتها والتشجيع على الإدارة المستدامة للغابات |
Su aplicación debería contribuir a los esfuerzos generales para combatir la desertificación, rehabilitar las tierras degradadas, mitigar los efectos de la sequía y promover la ordenación sostenible de la tierra. | UN | ومن شأن تطبيقها أن يساعد الجهود الشاملة لمكافحة التصحر وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وتخفيف آثار الجفاف وتعزيز الإدارة المستدامة للأراضي. |
xiii) Se han establecido acuerdos regionales y subregionales, asociaciones y programas para promover la ordenación sostenible de los bosques; | UN | ' 13` وُضعت اتفاقات وشراكات وبرامج إقليمية ودون إقليمية للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات؛ |