ويكيبيديا

    "promover la tolerancia y el respeto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز التسامح واحترام
        
    • لتعزيز التسامح واحترام
        
    • تعزيز التسامح والاحترام
        
    • تشجيع التسامح والاحترام
        
    El Consejo organizó una conferencia sobre la manera de hacer frente a las incitaciones al odio para promover la tolerancia y el respeto de los derechos fundamentales. UN ونظم المجلس مؤتمراً بشأن التصدي لخطاب الكراهية بهدف تعزيز التسامح واحترام الحقوق الأساسية.
    Observando que la tolerancia entraña la aceptación y el respeto de la diversidad y que la educación, en particular en la escuela, debería contribuir de modo significativo a promover la tolerancia y el respeto de la libertad de religión y de creencias, UN وإذ تشير إلى أن التسامح يعني قبول التنوع واحترامه، وإلى أن التعليم، وخاصة في المدارس، ينبغي أن يسهم بطريقة هادفة في تعزيز التسامح واحترام حرية الدين والمعتقد؛
    Observando que la tolerancia entraña la aceptación y el respeto de la diversidad y que la educación, en particular en la escuela, debería contribuir de modo significativo a promover la tolerancia y el respeto de la libertad de religión y de creencias, UN وإذ تشير إلى أن التسامح يعني قبول التنوع واحترامه، وإلى أن التعليم، وخاصة في المدارس، ينبغي أن يسهم بطريقة هادفة في تعزيز التسامح واحترام حرية الدين والمعتقد؛
    Programas educacionales y de información pública para promover la tolerancia y el respeto de la diversidad UN " برامج التعليم والإعلام الجماهيري الرامية إلى تعزيز التسامح واحترام التنوع
    Nuestro debate de hoy es, de por sí, un indicio evidente de que todos debemos estar preparados para trabajar de consuno a fin de encontrar una mejor manera de promover la tolerancia y el respeto de la diversidad y la libertad de pensamiento, conciencia, religión y creencia. UN إن المناقشة التي نجريها اليوم هي بحد ذاتها دلالة قوية على أننا جميعا يجب أن نكون مستعدين للعمل معا لتطوير وسائل أفضل لتعزيز التسامح واحترام التنوع وحرية الفكر والضمير والدين والمعتقد.
    Por ejemplo, las bibliotecas y los museos llevan a cabo una labor educativa para promover la tolerancia y el respeto de la cultura, el idioma, las costumbres y las tradiciones de los diversos grupos étnicos. UN فالمكتبات والمتاحف، مثلا، تجري أعمالا تعليمية ترمي إلى تعزيز التسامح واحترام ثقافة الجماعات الإثنية المختلفة ولغتها وأعرافها وتقاليدها.
    9. Hace un llamamiento a la Autoridad de Transición para que implante una mentalidad de democracia que comprenda instituciones democráticas, prensa libre y medios electrónicos autónomos, todo lo cual contribuye a promover la tolerancia y el respeto de los derechos humanos; UN 9 - تهيب بالسلطة الانتقالية أن تعمل على بناء ثقافة قائمة على الديمقراطية تشمل إقامة مؤسسات ديمقراطية وصحافة حرة ووسائط إعلام إلكترونية مستقلة، تسهم جميعا في تعزيز التسامح واحترام حقوق الإنسان؛
    9. Hace un llamamiento a la Autoridad de Transición para que implante una mentalidad de democracia que comprenda instituciones democráticas, prensa libre y medios electrónicos autónomos, todo lo cual contribuye a promover la tolerancia y el respeto de los derechos humanos; UN 9 - تهيب بالسلطة الانتقالية أن تعمل على بناء ثقافة قائمة على الديمقراطية تشمل إقامة مؤسسات ديمقراطية وصحافة حرة ووسائط إعلام إلكترونية مستقلة، تسهم جميعها في تعزيز التسامح واحترام حقوق الإنسان؛
    Tomando nota de la contribución para promover la tolerancia y el respeto de la diversidad hecha en el debate especial celebrado el 26 de marzo de 2001, durante el 57.º período de sesiones de la Comisión, sobre el tema de la tolerancia y el respeto, UN وإذ تلاحظ إسهام المناقشة الخاصة، التي جرت في 26 آذار/مارس 2001 خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة بشأن موضوع التسامح والاحترام، في تعزيز التسامح واحترام التنوع،
    Tomando nota de la contribución para promover la tolerancia y el respeto de la diversidad hecha en el debate especial celebrado el 26 de marzo de 2001, durante el 57.º período de sesiones de la Comisión, sobre el tema de la tolerancia y el respeto, UN وإذ تلاحظ إسهام المناقشة الخاصة، التي جرت في 26 آذار/مارس 2001 خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة بشأن موضوع التسامح والاحترام، في تعزيز التسامح واحترام التنوع،
    Convencida de que la enseñanza de los derechos humanos es fundamental para cambiar las actitudes y los comportamientos basados en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y para promover la tolerancia y el respeto de la diversidad en las sociedades, UN واقتناعاً منها أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يعتبر عنصراً رئيسياً في تغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل من ذلك من تعصب، وفي تعزيز التسامح واحترام التنوع في المجتمعات،
    Convencida de que la enseñanza de los derechos humanos es fundamental para cambiar las actitudes y los comportamientos basados en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y para promover la tolerancia y el respeto de la diversidad en las sociedades, UN واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عامل أساسي في تغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل من ذلك من تعصب، وفي تعزيز التسامح واحترام التنوع في المجتمعات،
    Los miembros de las Sociedades de la FICR esperan que nosotros, como su representante ante la comunidad internacional, informemos sobre lo que los principales agentes hacen y no sobre lo que dicen a la hora de promover la tolerancia y el respeto de la diversidad. UN إن جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في الاتحاد الدولي تتطلع إلينا كممثلين عنها أمام المجتمع الدولي، لكي نأتي بالمعلومات عما تفعله الأطراف الفاعلة، وليس مجرد ما تقوله، من أجل تعزيز التسامح واحترام التنوع.
    Convencida de que la enseñanza de los derechos humanos es fundamental para cambiar las actitudes y los comportamientos basados en el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y para promover la tolerancia y el respeto de la diversidad en las sociedades, UN واقتناعاً منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عامل رئيسي في تغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل من ذلك من تعصب، وفي تعزيز التسامح واحترام التنوع في المجتمعات،
    La educación se considera un medio vital para promover la tolerancia y el respeto de la diversidad cultural, a cuyo fin se elaboran o se aplican diversos tipos de planes de estudios en muchos países. UN 33 - ويعد التعليم وسيلة حيوية من وسائل تعزيز التسامح واحترام التنوع الثقافي؛ وتحقيقا لتلك الغاية يجري في بلدان عديدة وضع أو تنفيذ مناهج شتى.
    72. La prevención, la educación y la sensibilización son instrumentos clave para promover la tolerancia y el respeto de la diversidad, la dignidad humana y los derechos humanos, y la adopción de medidas políticas eficaces puede contribuir a prevenir la propagación de ideologías racistas. UN 72 - والمنع والتعليم والوعي أدوات رئيسية في تعزيز التسامح واحترام التنوع والكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان، ويمكن للتدابير السياسية الفعالة أن تمنع انتشار الأيديولوجيات العنصرية.
    Poniendo de relieve que los Estados, las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales, los órganos religiosos y los medios de información desempeñan un importante papel al promover la tolerancia y el respeto de la diversidad religiosa y cultural y en la promoción y protección universales de los derechos humanos, incluida la libertad de religión o creencias, UN وإذ تشدد على أن للدول والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدينية ووسائط الإعلام دورا مهما تؤديه في تعزيز التسامح واحترام التنوع الديني والثقافي وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك حرية الدين أو المعتقد، على الصعيد العالمي،
    El Relator Especial también exhorta a las instituciones nacionales de derechos humanos a que elaboren programas adecuados para promover la tolerancia y el respeto de todas las personas y todos los derechos humanos, y para combatir el extremismo. UN ويهيب المقرر الخاص أيضا بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وضع برامج مناسبة لتعزيز التسامح واحترام جميع الأشخاص وجميع حقوق الإنسان، ومكافحة التطرف.
    El Estado parte debe redoblar sus esfuerzos para erradicar los estereotipos y los abusos generalizados contra los romaníes, entre otras cosas poniendo en marcha un mayor número de campañas de sensibilización a fin de promover la tolerancia y el respeto de la diversidad. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية ووضع حد للاعتداء على الغجر الروما على نطاق واسع، بطرق منها تنظيم المزيد من حملات التوعية لتعزيز التسامح واحترام التنوع.
    El núcleo de la labor de la Alianza se define mediante las actividades destinadas a promover la tolerancia y el respeto de las diversas creencias, culturas y otras fuentes de identidad de los seres humanos. UN ٣ - ويتمثل جوهر عمل التحالف في الأنشطة الرامية إلى تعزيز التسامح والاحترام بين البشر لمختلف معتقداتهم وثقافاتهم ومصادر هويتهم الأخرى.
    29. En la Declaración y el Programa de Acción de Durban se destaca la importancia de la educación en materia de derechos humanos como clave para modificar las actitudes y los comportamientos a fin de promover la tolerancia y el respeto de la diversidad en las sociedades y, por tanto, como factor determinante en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 29- يبرز إعلان وبرنامج عمل ديربان أهمية التعليم في مجال حقوق الإنسان كعامل رئيسي في تغيير المواقف والسلوكيات وفي تشجيع التسامح والاحترام إزاء التنوع في المجتمعات()، وبالتالي بوصفه عاملاً حاسماً في مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد