El Pakistán colabora con organizaciones internacionales en el establecimiento de sistemas de pronóstico y alerta temprana relacionados con los desastres naturales. | UN | وتتعاون باكستان مع المنظمات الدولية على تطوير نظم التنبؤ والإنذار المبكر فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية. |
Se debería fomentar el intercambio coordinado de conocimientos y metodologías comprobadas entre los Estados con el objetivo específico de mejorar las capacidades de los servicios de pronóstico y alerta que trabajen en colaboración en toda la región. | UN | وينبغي تشجيع تبادل المعارف والمنهجيات المجرَّبة بين الدول على نحو منسّق، تحقيقا للهدف المحدّد المتمثّل في تطوير قدرات خدمات التنبؤ والإنذار التعاونية في أرجاء المنطقة. |
En este sentido, la Conferencia invitó a los Estados y a las organizaciones competentes a que cooperaran en el intercambio de la información y los sistemas de pronóstico y alerta temprana conexos. | UN | وفي هذا الصدد، دعا المؤتمر الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة. |
En este sentido, invitamos a los Estados y a las organizaciones competentes a que cooperen en el intercambio de la información y los sistemas de pronóstico y alerta temprana conexos. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال. |
En este sentido, invitamos a los Estados y a las organizaciones competentes a que cooperen en el intercambio de la información y los sistemas de pronóstico y alerta temprana conexos. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال. |
En este sentido, invitamos a los Estados y a las organizaciones competentes a que cooperen en el intercambio de la información y los sistemas de pronóstico y alerta temprana conexos. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال. |
En ese contexto se invitó a los Estados y a las organizaciones competentes a que cooperaran en el intercambio de la información y los sistemas de pronóstico y alerta temprana conexos. | UN | وفي هذا الصدد، دُعيت الدول والمنظمات ذات الصلة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر ذات الصلة. |
En este sentido, invitamos a los Estados y a las organizaciones competentes a que cooperen en el intercambio de la información y los sistemas de pronóstico y alerta temprana conexos. | UN | وندعو في هذا الصدد الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتصلة بهذا المجال. |
pronóstico y alerta temprana | UN | :: التنبؤ والإنذار المبكر |
En este sentido, se invitó a los Estados y a las organizaciones competentes a cooperar en el intercambio de la información y los sistemas de pronóstico y alerta temprana conexos. | UN | وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر ريو+20 الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في ذلك المضمار. |
a) La utilización de la tecnología espacial en sistemas de pronóstico y alerta inmediata en caso de inundaciones repentinas debidas a fuertes escorrentías de aguas de lluvia de las montañas; | UN | (أ) ينبغي أن تستخدم تكنولوجيا الفضاء لنظم التنبؤ والإنذار الفوري في حالة حدوث سيول ناجمة عن التدفق السطحي لمياه الأمطار الغزيرة من على الجبال؛ |
Reiteramos la necesidad de cooperar mediante el intercambio de información sobre el clima y meteorológica y los sistemas de pronóstico y alerta temprana relacionados con la desertificación, la degradación de la tierra y la sequía, así como sobre las tormentas de polvo y arena, a nivel mundial, regional y subregional. | UN | 209 - ونكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بالمناخ والطقس ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالعواصف الترابية والرملية على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي. |
Reiteramos la necesidad de cooperar mediante el intercambio de información sobre el clima y meteorológica y los sistemas de pronóstico y alerta temprana relacionados con la desertificación, la degradación de la tierra y la sequía, así como sobre las tormentas de polvo y arena, a nivel mundial, regional y subregional. | UN | 209 - ونكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بالمناخ والطقس ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالعواصف الترابية والرملية على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي. |
Reiteramos la necesidad de cooperar mediante el intercambio de información sobre el clima y meteorológica y los sistemas de pronóstico y alerta temprana relacionados con la desertificación, la degradación de la tierra y la sequía, así como sobre las tormentas de polvo y arena, a nivel mundial, regional y subregional. | UN | 209 - ونكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بالمناخ والطقس ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالعواصف الترابية والرملية على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي. |
Reiteramos la necesidad de cooperar mediante el intercambio de información sobre el clima y meteorológica y los sistemas de pronóstico y alerta temprana relacionados con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía, así como sobre las tormentas de polvo y arena, a nivel mundial, regional y subregional. | UN | 192 - ونكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بالمناخ والطقس ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالعواصف الترابية والعواصف الرملية على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي. |