ويكيبيديا

    "pronunciado por el tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصادر عن المحكمة
        
    • الذي أصدرته المحكمة
        
    Habiendo examinado las etapas del llamado " caso Lockerbie " , en particular, el veredicto político pronunciado por el Tribunal escocés en Camp Zeist, UN وقد استعرضوا مراحل ما سمي بقضية لوكربي، ولا سيما القرار السياسي الصادر عن المحكمة الاسكتلندية في كامب زيست،
    16. Teniendo en cuenta el contenido del fallo pronunciado por el Tribunal Supremo, es evidente que la fuente ignoraba en el momento de la comunicación las diversas actividades por las que Tek Nath Rizal fue detenido y finalmente juzgado. UN ٦١- وبعد اﻹحاطة علما بمضمون الحكم الصادر عن المحكمة العليا، يتضح أن المصدر لم يكن مدركا، في تاريخ البلاغ، بمختلف اﻷنشطة التي أوقف من أجلها تك نات ريزال وحُكم عليه بها في نهاية المطاف.
    2.4 El 1º de noviembre de 2007, la CDHS notificó al autor el fallo pronunciado por el Tribunal el 24 de octubre de 2007 sobre el caso Carlson, que debía sentar un precedente, sobre la edad obligatoria de jubilación. UN 2-4 وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أعلمت لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان صاحب البلاغ بالقرار الصادر عن المحكمة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في قضية كارلسون بشأن التقاعد الإلزامي.
    9.2 El autor reafirma que entablar una acción ante el Tribunal Supremo de Australia del Sur en virtud del artículo 98.01 del reglamento del Tribunal habría sido inútil, habida cuenta del fallo pronunciado por el Tribunal Supremo en el caso Alvaro. UN ٩-٢ ويؤكد مقدم الرسالة مرة أخرى أن تقديم طلب إلى المحكمة العليا لجنوب استراليا بموجب القاعدة ٠١/٩٨ من لائحة المحكمة ما كان يجدي، بالنظر إلى الحكم الذي أصدرته المحكمة العليا قبل ذلك في حالة ألفارو.
    La Unión Europea ha tomado nota del auto de procesamiento pronunciado por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia contra el Sr. Haradinaj y acoge con satisfacción su decisión de dimitir de sus funciones de Primer Ministro de Kosovo y trasladarse voluntariamente a La Haya. UN أحاط الاتحاد الأوروبي علما بالاتهام الذي أصدرته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ضد السيد هاراديناي ويرحب بقراره الاستقالة من منصب رئيس وزراء كوسوفو والتوجه إلى لاهاي بمحض إرادته.
    2.4 El 1º de noviembre de 2007, la CDHS notificó al autor el fallo pronunciado por el Tribunal el 24 de octubre de 2007 sobre el caso Carlson, que debía sentar un precedente, sobre la edad obligatoria de jubilación. UN 2-4 وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أعلمت لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان صاحب البلاغ بالقرار الصادر عن المحكمة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في قضية كارلسون بشأن التقاعد الإلزامي.
    9. El 13 de marzo de 1994, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición del Sr. Kofi en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 630 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 18 de noviembre de 1993 en el caso: Kofi contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٩ - وفي ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة امينها، طلبا من السيد كوفي يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٠ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في قضية كوفي ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. El 9 de marzo de 1994, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición de la Sra. Mughir en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 632 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 19 de noviembre de 1993 en el caso: Mughir contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٣ - وفي ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيدة مغير تطلب فيه اعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٢ الصادر عن المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في قضية مغير ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    17. El 10 de marzo de 1994, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición del Sr. Shkukani en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 628 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 17 de noviembre de 1993 en el caso Shkukani contra el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN ٧١ - وفي ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد شكوكاني يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٨٢٦ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في قضية شكوكاني ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    5. El 16 de noviembre de 1994 el Comité recibió, por conducto del Secretario, la petición del Sr. Hourani, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 654 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 20 de julio de 1994, en el caso Hourani contra el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN ٥ - في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد حوراني، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٥٤ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية حوراني ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    9. El 29 de noviembre de 1994, el Comité recibió, por conducto del Secretario, una petición del Sr. Leung-Ki, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 639 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, el 13 de julio de 1994 en el caso Leung-Ki contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٩ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد لونغ - كي، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٩ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية لونغ - كي ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. El 23 de noviembre de 1994 el Comité recibió, por conducto del Secretario, una petición del Sr. Ali Camara, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 642 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 14 de julio de 1994 en el caso Sow, Kane, Diatta, Dianne y Camara contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٣ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد علي كامارا، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٤٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية سو، وخان، ودياتا، وديين، وكامارا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    9. El 6 de abril de 1995, el Comité recibió, por conducto del Secretario, una petición de la Sra. Burtis, en la que se solicitaba la revisión del fallo No. 672 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 4 de noviembre de 1994 en el caso Burtis contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٩ - وفي ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيدة بورتيس، تطلب فيه اعادة النظر في الحكم رقم ٦٧٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية بورتيس ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    El Tribunal Constitucional, en una decisión de 26 de septiembre, pidió al Gobierno que respetase el fallo pronunciado por el Tribunal el 30 de julio. UN وطلبت المحكمة الدستورية، في قرار صدر في 26 أيلول/سبتمبر، إلى الحكومة احترام الحكم الذي أصدرته المحكمة في 30 تموز/يوليه.
    5. El 22 de febrero de 1993, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición del Sr. Megzari en que se pedía una revisión del fallo No. 574 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 12 de noviembre de 1992 en el caso Megzari contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٥ - في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، تلقت اللجنة بواسطة أمينها طلبا من السيد مجزري يطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٥٧٤ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في قضية مجزري ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    9. El 7 de marzo de 1993, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición de la Sra. Noble en la que se pedía una revisión del fallo No. 571 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 9 de noviembre de 1992 en el caso de Noble contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٩ - وفي ٧ آذار/مارس ١٩٩٣، تلقت اللجنة بواسطة أمينها طلبا من السيدة نوبل تطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٥٧١ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة يوم ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في قضية نوبل ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. El 8 de marzo de 1993, el Comité recibió por conducto de su Secretario, una petición de la Sra. Kaouakib en la que se pedía una revisión del fallo No. 577 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 17 de noviembre de 1992 en el caso Kaouakib contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٣ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، تلقت اللجنة بواسطة أمينها طلبا من السيدة كواكب تطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٥٧٧ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في قضية كواكب ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    17. El 10 de marzo de 1993, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición de la Sra. Kaouakib en la que se pedía una revisión del fallo No. 579 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 18 de noviembre de 1992 en el caso Tarjouman contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ١٧ - وفي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، تلقت اللجنة بواسطة أمينها طلبا من السيد ترجمان يطلب فيه مراجعة الحكم ٥٧٩ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة يوم ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في قضية ترجمان ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    21. El 5 de marzo de 1993, el Comité recibió, por conducto de su Secretario, una petición de la Sra. Burtis en la que se pedía una revisión del fallo No. 575 pronunciado por el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas el 13 de noviembre de 1992 en el caso Burtis contra el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ٢١ - وفي ٥ آذار/مارس ١٩٩٣، تلقت اللجنة بواسطة أمينها طلبا من السيدة بورتيس لمراجعة الحكم ٥٧٥ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة يوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في قضية بورتيس ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد