Durante decenios, las Naciones Unidas se han centrado, acertadamente, en detener la propagación de armas de destrucción en masa. | UN | فطوال عقود، ظلت اﻷمم المتحدة تركﱢز، بحق على وقف انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Prevención de la propagación de armas de destrucción masiva: no proliferación y terrorismo internacional | UN | منع انتشار أسلحة الدمار الشامل: عدم الانتشار والإرهاب الدولي |
Los Estados Unidos y Rusia reconocen la profunda importancia de impedir la propagación de armas de destrucción masiva y misiles. | UN | وتسلم الولايات المتحدة وروسيا بالأهمية الحاسمة لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والقذائف. |
Finlandia acoge con beneplácito las nuevas iniciativas que están abiertas a todos, como la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. | UN | وترحب فنلندا بأية جهود جديدة، وهي منفتحة لجميع الجهود، مثل الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Los Ministros también recalcaron la importancia de controles efectivos de la exportación para impedir la propagación de armas de destrucción en masa sin estorbar la cooperación en materia de material, equipo y tecnologías para fines pacíficos. | UN | وأكد الوزراء أيضا على ما لمراقبة الصادرات بشكل ناجع من أهمية في الحيلولة دون انتشار أسلحة الدمار الشامل وذلك دون عرقلة التعاون في مجال استعمال المواد والمعدات والتكنولوجيا لأغراض سلمية. |
También celebramos que se siga progresando en la aplicación de la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, del Grupo de los Ocho. | UN | ونرحب كذلك بالتقدم المتواصل في تنفيذ الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Su Gobierno realiza contribuciones considerables a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. | UN | وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Su Gobierno realiza contribuciones considerables a la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa. | UN | وأعلن أن حكومته تساهم بصورة ملموسة في الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
La Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa | UN | الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل |
Estados Unidos, durante su presidencia de la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa | UN | الولايات المتحدة في إطار رئاستها للشراكة العالمية لمجموعة الثمانية من أجل مكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل |
El Canadá es miembro fundador de la Alianza Mundial contra la propagación de armas y Materiales de Destrucción en Masa, que cuenta con 28 miembros. | UN | وكندا من الأعضاء المؤسسين الـ 28 في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
En particular, en 2013, el Instituto comenzó a colaborar con la Alianza Mundial contra la propagación de armas y Materiales de Destrucción en Masa. | UN | وعلى وجه الخصوص، بدأ المعهد في عام 2013 التعاون مع الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
Los Ministros destacaron la necesidad de que la comunidad internacional siguiera fortaleciendo las actividades encaminadas a impedir la propagación de armas de destrucción en masa con miras a eliminar definitivamente dichas armas. | UN | وشدد الوزراء على ضرورة مواصلة المجتمع الدولي تعزيز جهوده الرامية إلى منع انتشار أسلحة التدمير الشامل بغية القضاء نهائيا على تلك اﻷسلحة. |
El Japón considera que la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación es congruente con los esfuerzos del Japón por impedir la propagación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. | UN | وترى اليابان أن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار تنسجم والجهود التي يبذلها بلدنا من أجل قطع الطريق على انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
Nueva Zelandia se ha sumado recientemente a la Alianza Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, y ha aportado 1,2 millones de dólares neozelandeses para la destrucción de armas químicas en Rusia. | UN | وانضمت نيوزيلندا مؤخرا إلى الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمناهضة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وخصصت 1.2 مليون دولار نيوزيلندي لدعم تدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا. |
La creación de la Asociación Mundial contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa es una importante contribución a la mejora de los esfuerzos multilaterales de no proliferación. | UN | إن إنشاء شراكة عالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل هو إسهام هام في تعزيز جهود عدم الانتشار المتعددة الأطراف. |
Kazajstán acogió favorablemente la creación de la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa, una iniciativa de los dirigentes del Grupo de los Ocho, reunidos en la Cumbre de Kananaskis. | UN | وقد رحبت كازاخستان بإقدام زعماء مجموعة ال8، أثناء مؤتمر قمة كاناناسكيس، على إنشاء الشراكة العالمية لمواجهة انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتعلقة بهذه الأسلحة. |
Prevenir la propagación de armas de destrucción en masa, en particular su proliferación clandestina, abortar el riesgo de que caigan en manos de agentes no estatales y grupos terroristas y abordar la cuestión del desarme: he aquí los temas que nos incumben en este momento. | UN | ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك انتشارها في الخفاء، ودرء خطر وقوعها في أيدي جهات فاعلة غير الدول وجماعات إرهابية، وتناول مسألة نزع السلاح، هي قضايا الساعة في زماننا. |
Existe un propósito elevado y un llamamiento de orden superior, el que nos apela a preparar al mundo para el desarme nuclear y poner fin a la propagación de armas de destrucción en masa. | UN | فثمة غرض أسمى ودعوة أمثل - وهي الدعوة إلى تهيئة العالم لنزع السلاح النووي واستئصال شأفة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El Gobierno también se ha adherido a los objetivos de la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa y a la Iniciativa de seguridad contra la proliferación. | UN | وقال إن حكومته ملتزمة أيضا بأهداف مجموعة الثماني للشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل ومبادرة الأمن من انتشار الأسلحة النووية. |