ويكيبيديا

    "propagación del vih" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتشار فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار فيروس نقص المناعة البشري
        
    • انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • تفشي فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار الأيدز
        
    • انتشار هذا الفيروس
        
    • نشر فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ينتشر عن
        
    • انتشار فيروس نقص المناعة المكتسب
        
    • انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار فيروس الإيدز
        
    • انتقال فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار مرض فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • انتشار مرض نقص المناعة البشرية
        
    • تفشي فيروس نقص المناعة البشري
        
    Asimismo, no se podrá alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio de detener y comenzar a reducir la propagación del VIH antes de 2015. UN ولا يمكن أيضا تحقيق أحـد الأهداف الإنمائية للألفية من أجل وقف وعكس انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015.
    También nos ayudaría a contener la propagación del VIH/SIDA y a ayudar a los niños que quedaron huérfanos a causa de este flagelo. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضا على كبح انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن يساعد الأطفال الذين ييتمهم هذا الوباء.
    Prevenir la propagación del VIH es un aspecto cada vez más importante de todos los programas del Fondo. UN 20 - يشكل منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بعداً متزايد الأهمية لجميع برامج الصندوق.
    En Eritrea y Etiopía, el Fondo inició un movimiento para ayudar a limitar la propagación del VIH capacitando a soldados, excombatientes y personal de mantenimiento de la paz para que se convirtieran en educadores sanitarios. UN وقاد الصندوق حملة في إثيوبيا وإريتريا للمساعدة في تقليل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق تدريب الجنود والمحاربين السابقين وأفراد حفظ السلام ليصبحوا من العاملين في مجال التثقيف الصحي.
    Detener y reducir la propagación del VIH a un 50% del nivel actual. UN وقف عكس انتشار فيروس نقص المناعة البشري بمقدار النصف عن المستوى الحالي
    Así pues es a todas luces necesario vigilar de cerca la propagación del VIH/SIDA en Asia y en América Latina y el Caribe. UN ومن الواضح، أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سيتطلب الرصد بعناية.
    Por ello, mi Gobierno, está comprometido a detener la propagación del VIH/SIDA, así como el paludismo y otras enfermedades. UN ولذا فإن حكومتي ملتزمة بوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعكس اتجاهه، وكذلك الملاريا وأمراض أخرى.
    Belarús ha establecido un sistema multisectorial y está aplicando una estrategia destinada a contener la propagación del VIH/SIDA. UN وقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد القطاعات يعمل على تطبيق استراتيجية للحد من معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Además, el Gobierno debería fomentar el uso de preservativos masculinos y femeninos, con miras a evitar la propagación del VIH/SIDA. UN كما أنه ينبغي للحكومة أن تشجع استخدام الرفالات والواقيات الأنثوية بهدف منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Del mismo modo, las campañas de lucha contra el SIDA denuncian estas prácticas como comportamientos peligrosos por la propagación del VIH. UN - كما أن حملات مكافحة مرض الإيدز تندد بهذه الممارسات بوصفها ممارسات تساعد على انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Esos logros contribuirían a fomentar el crecimiento económico y reducir la pobreza, reducir la mortalidad infantil y mejorar la salud materna, y reducir la propagación del VIH. UN وتُسهم هذه الإنجازات في تعزيز النمو الاقتصادي وتقليص الفقر، وخفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمومة والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    La propagación del VIH es causa y consecuencia de la pobreza. UN ويعتبر انتشار فيروس نقص المناعة البشرية سبـبا ونتيجة للفقر.
    Nuestra población es muy poco numerosa, y lo mejor para nosotros es que se ponga coto a la propagación del VIH y se la invierta cuanto antes. UN إن عدد سكاننا قليل جداً، ومن مصلحتنا أن يتسنى وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية وعكس اتجاهه بأسرع ما يمكن.
    Necesitamos ocuparnos de la pobreza para revertir la propagación del VIH. UN ويتعين علينا، كي نعكس اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية أن نعالج مسألة الفقر.
    Una de las prioridades del Gobierno de Kazajstán es mantener una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales con el fin de detener la propagación del VIH. UN وقيام تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية ما زال من أولويات حكومة كازاخستان.
    La educación continua y la prevención son primordiales para luchar contra la propagación del VIH. UN فالتوعية والوقاية المستمران يكتسيان بأهمية فائقة في الكفاح ضد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    La más grave propagación del VIH/SIDA tiene lugar en el África al sur del Sáhara. UN في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يبلغ انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أعلى مستوياته.
    No podemos tener éxito en nuestros esfuerzos en aras del desarrollo si no detenemos la propagación del VIH. UN ولا نستطيع أن نفوز بمعركة التنمية ما لم نوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    :: Detener e invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; UN :: ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) apoya las intervenciones por las que se reducen las consecuencias de la utilización de drogas inyectables en la propagación del VIH/SIDA. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات التدخلات التي تخفف من أثر تعاطي المخدرات عن طريق الحقن على انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Los primeros siete Objetivos van desde detener la propagación del VIH/SIDA hasta lograr la enseñanza primaria universal, con el fin primordial de reducir la pobreza extrema a la mitad, todo en el año 2015 a más tardar. UN وتتراوح الأهداف السبعة الأولى بين كبح جماح تفشي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وتوفير التعليم الابتدائي في العالم أجمع، مع الهدف الرئيسي لتخفيض نسبة الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    El hacinamiento contribuía también a la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades contagiosas dentro y fuera del sistema penitenciario. UN وقال إن اكتظاظ السجون يسهم أيضا في انتشار الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المعدية داخل نظام السجون وخارجه.
    La lucha contra la propagación del VIH entre las personas desplazadas siguió siendo una prioridad para las entidades y los asociados de las Naciones Unidas. UN وتظل مكافحة انتشار هذا الفيروس بين المشردين على رأس أولويات كيانات الأمم المتحدة وشركائها.
    Las desigualdades de género contribuyen a la propagación del VIH/SIDA. UN 70- وتُسهم اللامساواة بين الجنسين في نشر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Millones de ellos han sido infectados, otros han muerto y muchos más se han visto gravemente afectados por la propagación del VIH en sus familias y comunidades. UN فقد أصيب ملايين الأطفال به وتوفوا على أثره وهناك أعداد أكبر متأثرة به بشدة لأنه ينتشر عن طريق أسرهم ومجتمعاتهم.
    En noviembre de 2000, la Asociación Mundial de las Guías y Scouts puso en marcha una iniciativa para luchar contra la propagación del VIH/SIDA. UN 71 - وشرعت الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة في مبادرة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Meta 7: haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la propagación del VIH/SIDA. UN الغاية 1: وقـف انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بحلول عام 2015 وبدء انحساره.
    Además, la propagación del VIH/SIDA en los tres últimos años ha dado señales de estar disminuyendo. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن انتشار فيروس الإيدز أظهر علامات التباطؤ في السنوات الثلاث الماضية.
    En 1998, el UNAIDS y el ACNUR también elaborarán un marco cooperativo para enfrentar la cuestión de la propagación del VIH entre los refugiados y los desplazados internos y para seleccionar respuestas a fin de impedir la transmisión del VIH en situaciones de emergencia. UN وسيقوم برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لﻹيدز ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا في عام ١٩٩٨ بوضع إطار عمل تعاوني لمعالجة مسألة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين اللاجئين والمشردين داخليا وتحديد الاستجابات اللازمة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية في حالات الطوارئ.
    Nuestro quinto objetivo es luchar contra la propagación del VIH/SIDA y la tuberculosis. UN وهدفنا الخامس مكافحة انتشار مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل.
    La eliminación de la violencia sexual también disminuirá la propagación del VIH/SIDA. UN 46 - وسيقلل القضاء على العنف الجنسي أيضا من انتشار مرض نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    338. El Comité recomienda al Estado Parte que intensifique sus esfuerzos para luchar contra la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, en particular mediante campañas de información pública y velando por que la educación sexual se imparta también en los centros escolares de las zonas rurales. UN 338- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة تفشي فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، وذلك بوسائل منها الحملات الإعلامية العامة وضمان إدخال الثقافة الجنسية في المدارس الموجودة في المناطق الريفية أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد