ويكيبيديا

    "propaganda enemiga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعاية المعادية
        
    • دعاية معادية
        
    • الدعاية المضادة
        
    • الدعاية العدائية
        
    • الدعاية المناوئة
        
    • الدعاية المناهضة
        
    • بنشاط دعائي مضاد
        
    • بالدعاية المعادية
        
    • دعائي مضاد للحكم
        
    • بدعاية مضادة
        
    En esa fecha fue juzgado, recibiendo una condena de 12 años de privación de libertad por los delitos de propaganda enemiga y actos contra la seguridad del Estado. UN وفي هذا التاريخ حكم عليه بالسجن لمدة ١٢ سنة لجريمتي الدعاية المعادية وارتكاب أفعال مخلة بأمن الدولة.
    En esa fecha fue juzgado, recibiendo una condena de 12 años de privación de libertad por los delitos de propaganda enemiga y actos contra la seguridad del Estado. UN وفي هذا التاريخ حكم عليه بالسجن لمدة ١٢ سنة لجريمتي الدعاية المعادية وارتكاب أفعال مخلة بأمن الدولة.
    Fue condenado a siete años de prisión por propaganda enemiga y desacato y cumple condena en la prisión provincial de Camagüey. UN وقد حكم عليه بالسجن ٧ سنوات لترويجه دعاية معادية تنطوي على الازدراء، ويقضي فترة العقوبة في سجن مقاطعة كاماغي.
    Fue condenado a siete años de prisión por propaganda enemiga y desacato y cumple condena en la prisión provincial de Camagüey. UN وقد حكم عليه بالسجن ٧ سنوات لترويجه دعاية معادية تنطوي على الازدراء، ويقضي فترة العقوبة في سجن مقاطعة كاماغي.
    c) Tiburcio Félix Ramírez, 60 años, cumple condena de ocho años de privación de libertad por el delito de propaganda enemiga en la prisión provincial de La Manga, Granma. UN )ج( تيبورسيو فيليكس راميريس، عمره ٦٠ عاما، وهو يقضي حكما بالحبس مدة ثماني سنوات بجريمة الدعاية المضادة في سجن لا مانغا اﻹقليمي في مقاطعة غرانما.
    Ciertos delitos bastante nebulosos, denominados “falta de respeto”, “resistencia a la autoridad” y “propaganda enemiga” preocupan al Comité en razón de las incertidumbres que rodean a los elementos constitutivos de esas infracciones y de la posibilidad que ofrecen, por su propia naturaleza, de hacer un uso indebido o uso abusivo de ellos. UN ١١٣ - ومما يثير قلق اللجنة بعض الجرائم الغامضة مثل )عدم الاحترام(، و " مقاومة السلطة " ، )الدعاية العدائية(، نظرا لعدم ثبوت أركانها وللمجال الذي تفسحه ﻹساءة استعمالها والشطط في استخدامها.
    Al momento de redactar este informe Carlos Lores permanecía en muy delicado estado de salud en el Departamento de Seguridad del Estado de Pinar del Río bajo acusación de propaganda enemiga. UN وكان كارلوس لوريس لحظة كتابة هذا التقرير في حالة صحية سيئة للغاية داخل إدارة أمن الدولة في بينار دل ريو حيث كان محتجزا بتهمة الدعاية المناوئة.
    Desde entonces permanecen en el centro de detención Villa Marista y parecería que van a ser procesados por propaganda enemiga. UN وهم موجودون منذ ذلك الحين في معتقل فيلا ماريستا ويبدو أنهم سيحاكمون بتهمة الدعاية المعادية.
    En marzo de 1994 fue condenado a siete años de prisión por el delito de propaganda enemiga. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٤ حكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات بتهمة نشر الدعاية المعادية.
    Los delitos imputados continúan siendo, en un gran número de casos, propaganda enemiga, peligrosidad, actos contra la seguridad del Estado, desacato, rebelión, etc., siendo generalmente calificadas como tales actividades pacíficas encaminadas a la denuncia o crítica respecto a la situación social y política del país. UN ولا تزال التهم الموجهة تتمحور في معظم الحالات حول الدعاية المعادية وتشكيل الخطر وارتكاب أفعال مخلة بأمن الدولة، والعصيان، والتمرد، وما إلى ذلك، وعادة ما تلصق هذه التهم باﻷنشطة السلمية التي ترمي إلى فضح الحالة الاجتماعية والسياسية السائدة في البلد أو انتقادها.
    El 9 de julio de 1993 fueron juzgados por un delito de propaganda enemiga por la sala de delitos contra la seguridad del Estado del Tribunal Provincial de Santiago de Cuba y condenados a tres años de prisión. UN وقد حوكما في ٩ تموز/يوليه ٣٩٩١ لجريمة الدعاية المعادية أمام الغرفة المعنية بالجرائم ضد أمن الدولة في محكمة سانتياغو دي شيلي اﻹقليمية، وحكم عليهما بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    José Luis Cabeza y María Magdalena Dorta, del Movimiento 24 de febrero, fueron detenidos el 26 de julio de 1997 y liberados 72 horas después, pendientes de juicio por presunto delito de desacato el primero y propaganda enemiga la segunda. UN ٢٨ - خوسيه لويس كابيسا، وماريا ماغدالينا دورتا من حركة ٢٤ فبراير: احتجزا في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ وأطلق سراحهما بعد ٧٢ ساعة، بانتظار محاكمتهما، اﻷول بتهمة إهانة السلطات والثانية بتهمة الدعاية المعادية.
    José Luis Cabeza y María Magdalena Dorta, del Movimiento 24 de febrero, fueron detenidos el 26 de julio de 1997 y liberados 72 horas después, pendientes de juicio por presunto delito de desacato el primero y propaganda enemiga la segunda. UN ٨٣- خوسيه لويس كابيسا، وماريا ماغدالينا دورتا من حركة ٢٤ فبراير: احتجزا في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٧ وأطلق سراحهما بعد ٧٢ ساعة، بانتظار محاكمتهما، اﻷول بتهمة إهانة السلطات والثانية بتهمة الدعاية المعادية.
    Al difundir propaganda enemiga contra Israel, el Comité Especial no favorece la causa de la paz entre las partes ni del mejoramiento de la situación del pueblo palestino. UN وقال إن اللجنة الخاصة لا تقوم إلا بنشر دعاية معادية لإسرائيل، مما لم يشجع على السلام بين الطرفين ولم يساعد في تحسين حالة الشعب الفلسطيني.
    Los ejemplos dados en informes anteriores fueron nuevamente comprobados en el año al que se refiere este informe (actos descritos por los gobiernos como, " traición " , " actos hostiles a Estado extranjero " , " propaganda enemiga " , " terrorismo " y otros). UN واﻷمثلة الواردة في التقارير السابقة برزت مجددا في العام الذي يتناوله هذا التقرير )أفعال تصفها الحكومات بأنها " خيانة " ، و " أفعال معادية لدول أجنبية " و " دعاية معادية " ، و " إرهاب " وسواها(.
    Los ejemplos dados en informes anteriores fueron nuevamente comprobados en el año al que se refiere este informe (actos descritos por los gobiernos como, " traición " , " actos hostiles a Estado extranjero " , " propaganda enemiga " , " terrorismo " y otros). UN واﻷمثلة الواردة في التقارير السابقة برزت مجددا في العام الذي يتناوله هذا التقرير )أفعال تصفها الحكومات بأنها " خيانة " ، و " أفعال معادية لدول أجنبية " و " دعاية معادية " ، و " إرهاب " وسواها(.
    La policía efectuó un registro en su domicilio y confiscó una serie de documentos que fueron calificados como " propaganda enemiga " . UN وفتشت الشرطة بيته وصادرت مجموعة من الوثائق وصفت بأنها " دعاية معادية " .
    c) Tiburcio Félix Ramírez, 60 años, cumple condena de ocho años de privación de libertad por el delito de propaganda enemiga en la prisión provincial de La Manga, Granma. UN )ج( تيبورسيو فيليكس راميريس، وعمره ٦٠ عاما، وهو يقضي حكما بالحبس مدة ثماني سنوات بجريمة الدعاية المضادة في سجن لا مانغا اﻹقليمي بمقاطعة غرانما.
    a) La primera es la excesiva vaguedad del tipo penal denominado “propaganda enemiga”, en el cual pueden caber conductas que son legítimas a la luz de las normas internacionales sobre derechos humanos, como sería el caso de la elaboración de documentos de contenido claramente disidente de un sistema político. UN )أ( اﻷول هو الغموض المفرط لنوع العقوبة الذي يُطلق عليه " الدعاية العدائية " ، الذي قد تندرج تحته تصرفات تكون مشروعة في ضوء القواعد الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، مثل الحالة الخاصة بإعداد وثائق ذات مضمون مخالف بشكل واضح لنظام سياسي ما.
    En septiembre de 1996 Carlos Lores permanecía en muy delicado estado de salud en el Departamento de Seguridad del Estado de Pinar del Río, bajo acusación de propaganda enemiga. UN وكان كارلوس لوريس في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ لا يزال في حالة صحية سيئة للغاية داخل إدارة أمن الدولة في بينار دل ريو حيث كان محتجزا بتهمة الدعاية المناوئة.
    El Código Penal cubano continúa tipificando injustamente como delitos la propaganda enemiga, la asociación ilícita, la peligrosidad social, la entrada o salida ilegal al país, etc. UN وما زال قانون العقوبات الكوبي يعتبر، بغير حق، أن الدعاية المناهضة وتكوين الجمعيات غير الشرعية وتعريض المجتمع لحالة خطر ودخول البلد أو الخروج منه بشكل غير قانوني، وما إلى ذلك، هي أفعال إجرامية.
    b) Rubén Hoyos Ruiz, preso en la cárcel de Manacas desde 1990, condenado a cinco años de prisión por propaganda enemiga. UN )ب( روبين أويوس رويس، وهو معتقل في سجن ماناكاس منذ عام ١٩٩٠، حكم عليه بالسجن مدة خمس سنوات لقيامه بنشاط دعائي مضاد للحكم.
    b) Juan Carlos Castillo Pasto fue detenido en Santiago de Cuba a principios de 1993 y acusado de propaganda enemiga por haber pegado carteles y escrito en las paredes eslóganes antigubernamentales. UN )ب( خوان كارلوس كاستيو باستو: ألقي القبض عليه في سانتياغو بكوبا في أوائل ١٩٩٣ واتهم بالدعاية المعادية لتعليق الملصقات وكتابة الشعارات المعادية للحكومة على الحيطان.
    Este último es el caso de Freddy Reyes Lafitta, quien fue condenado a cuatro años de prisión por el delito de propaganda enemiga en 1993 por haber pintado letreros de contenido contrario al régimen político. UN والحالة اﻷخيرة هى حالة فريدي رييس لافيتا، الذي حُكم عليه بالسجن أربع سنوات بتهمة القيام بدعاية مضادة في عام ١٩٩٣، بأن قام بإعداد لافتات معادية للنظام السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد