El traspaso forzoso se autoriza únicamente para lograr los fines a que se hace referencia en la Ley de traspaso forzoso de propiedades inmobiliarias. | UN | ولا يجوز تحويل الملكية قسراً إلا لتحقيق الأغراض المشار إليها في قانون نقل ملكية العقارات قسراً. |
Se confiscaron sus bienes y los de su familia, entre ellos unas propiedades inmobiliarias adquiridas en 1941 y 1987. | UN | وصودرت ممتلكاته وممتلكات أسرته، بما فيها العقارات المكتسبة في عاميْ 1941 و1987. |
Vemos este regateo sofisticado hoy en día. Regateo sofisticado del lujo y propiedades inmobiliarias. | TED | فاليوم نحن نرى مساومة راقية في عالم الأزياء. و مساومة راقية في الأمور الكماليه و العقارات. |
Mantiene una residencia en Mogadishu, y su familia controla propiedades inmobiliarias en Dubai y en capitales europeas. | UN | وله بيت في مقديشيو، كما أن لدى أسرته ممتلكات عقارية في دبي وفي العواصم الأوروبية. |
Las tasas se basarán en una evaluación o medición de propiedades inmobiliarias en el territorio de Bosnia y Herzegovina efectuadas antes del 1º de abril de 1992, si se dispone de ellas, o bien podrán basarse en otros criterios razonables que determine la Comisión. | UN | ويستند في تحديد هذه المعدلات الى تقييم أو مسح للعقارات الموجودة في أراضي البوسنة والهرسك يكون قد أجري قبل ١ نيسان/أبريل ١٩٩٢، إذا وجد، أو الى أية معايير معقولة أخرى تحددها اللجنة. |
Muchos particulares no tienen problemas en gastar la mayoría de sus ingresos corrientes, al confiar en el aumento de los precios de sus bienes (acciones y propiedades inmobiliarias) para sus ahorros. | UN | إذ لا تشعر أسر كثيرة بالقلق وهي تنفق معظم دخلها الحالي، معتمدة على ارتفاع قيمة ممتلكاتها (أسهم وعقارات) لزيادة مدخراتها. |
Y digo cuentas de negocios, cuentas personales, propiedades inmobiliarias... todo lo que hay en el planeta Tierra a su nombre está congelado. | Open Subtitles | واوقفوا كل ممتلكاته وكل حسابات الشركة حسابات شخصية ,وكل العقارات اوقفوا كل شئ يملكه فاولر |
Ganas millones con las propiedades inmobiliarias y otros negocios legales. | Open Subtitles | تجني الملايين في العقارات والتجارة القانونية الآخرى |
Todo lo que queda son algunas propiedades inmobiliarias, que están extrañamente todavía pagando impuestos sobre la propiedad. | Open Subtitles | كل ما تبقي هو بعض حيازات العقارات والتي لا تزال بشكل غريب تدفع ضرائب الممتلكات |
Sin embargo, como no se les permite poseer propiedades inmobiliarias ni hacer inversiones importantes, los expatriados no tienen más remedio que enviar la mayor parte de sus ganancias a sus países de origen, o a otros lugares. | UN | ولأنه غير مسموح لهم بتملك العقارات أو القيام باستثمارات كبيرة، فلا خيار لهم إلا تحويل الجزء الأكبر من أجورهم إلى بلادهم وإلى غيرها. |
La oradora destaca también las ordenanzas del Gobierno relativas a la pronta devolución de propiedades inmobiliarias a las comunidades nacionales y los grupos religiosos minoritarios. | UN | كما أعربت عن رغبتها في إبراز القوانين الحكومية المحلية التي تتعلق بالتعجيل في إعادة العقارات إلى فئات الأقليات الوطنية والدينية. |
10. propiedades inmobiliarias, alquiler y negocios | UN | 10- أنشطة العقارات والإيجار والأعمال |
Este último es un servicio de pago que permite no sólo ver mapas sino también realizar búsquedas de datos catastrales de Finlandia y obtener información sobre los precios de venta de propiedades inmobiliarias que actualiza el Centro de Estudios del Territorio Nacional. | UN | ويستخدم الموقع الأخير مقابل رسم معين، ويسمح لمستخدميه لا برؤية الخرائط فحسب بل وبتفقد البيانات المساحية الفنلندية والمعلومات الخاصة بأسعار العقارات الموجودة لدى الهيئة الوطنية للمساحة في فنلندا. |
propiedades inmobiliarias, alquileres y actividades comerciales | UN | العقارات والتأجير والأنشطة التجارية |
IPSAS 16 - Inversiones en propiedades inmobiliarias 443 | UN | المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 16- العقارات الاستثمارية 443 |
IPSAS 16 - Inversiones en propiedades inmobiliarias 443 | UN | المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 16- العقارات الاستثمارية 443 |
Barrí en los premios de propiedades inmobiliarias de 2002. | Open Subtitles | أجتحتُ جوائز العقارات لعام 2002 |
Las investigaciones realizadas por las autoridades de Suiza en el verano de 2003 en la oficina del catastro del cantón de Ticino revelaron que el Sr. Youssef Nada, el Sr. Ahmed Idris Nasreddin y la empresa Nada Management Organization SA no tenían propiedades inmobiliarias en ese cantón. | UN | كشفت التحقيقات التي أجرتها السلطات السويسرية في صيف عام 2003 في مكاتب التسجيل العقاري بكنتون تيسينو أنه ليس للسيد يوسف ندا والسيد أحمد إدريس نصر الدين ومنظمة ندا الإدارية المساهمة أي ممتلكات عقارية في ذلك الكنتون. |
No tiene propiedades inmobiliarias. | Open Subtitles | ليس لديكَ أي ممتلكات عقارية. |
Asimismo, en vista de que los bancos japoneses tienen deudas incobrables cuyo total supera el 5% del PIB, el Gobierno ha intentado aligerar esa carga mediante la compra directa de propiedades inmobiliarias y la creación de planes de titulización de préstamos avalados por propiedades inmobiliarias. | UN | غير أنه لما كانت المصارف اليابانية تحوز ديونا مشكوكا فيها تزيد في مجموعها على ٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، فإن الحكومة سعت الى تخفيف العبء بالشراء المباشر للعقارات ووضع خطط لتحويل القروض الى أوراق مالية مضمونة برهن عقاري. |
Muchos particulares no tienen problemas en gastar la mayoría de sus ingresos corrientes, al confiar en el aumento de los precios de sus bienes (acciones y propiedades inmobiliarias) para sus ahorros. | UN | إذ لا تشعر أسر كثيرة بالقلق وهي تنفق معظم دخلها الحالي، معتمدة على ارتفاع قيمة ممتلكاتها (أسهم وعقارات) لزيادة مدخراتها. |