ويكيبيديا

    "propio relator especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر الخاص نفسه
        
    • المقرر الخاص بنفسه
        
    • والمقرر الخاص نفسه
        
    Como ha señalado el propio Relator Especial, una extensión de su alcance aumentaría el número de los problemas. UN وعلى نحو ما أوضح المقرر الخاص نفسه فإن توسيع نطاق تطبيقها سوف يزيد عدد المشاكل.
    Hasta el propio Relator Especial pidió públicamente que se revisara y actualizara el mandato. UN بل أن المقرر الخاص نفسه قد طالب علنا باستعراض وتحديث ولاية المجلس.
    Por otra parte, el texto del párrafo 3 del artículo es muy poco claro, según indicó el propio Relator Especial. UN أما الفقرة ٣ من هذه المادة، فإن وضوح نصها ليس كافيا، باعتراف المقرر الخاص نفسه.
    El propio Relator Especial fue testigo de la destrucción de un hogar croata durante su visita. UN وكان المقرر الخاص نفسه شاهدا على تدمير أحد المنازل الكرواتية خلال زيارته.
    Por otro lado, como ha admitido el propio Relator Especial, todas las religiones a las que se refiere han sido reconocidas desde hace mucho tiempo como " religiones conocidas " por las más altas instancias del Estado griego, incluido el Consejo de Estado. UN وكما أقر المقرر الخاص بنفسه فإن جميع الديانات التي أشار إليها هي، من جهة أخرى، ديانات معترف بها منذ أمد طويل بوصفها " ديانات معروفة " من طرف أعلى سلطات الدولة اليونانية، ومن ضمنها مجلس الدولة.
    Todo ello prueba la falsedad de la acusación, de las que al parecer el propio Relator Especial está enterado, puesto que la ha definido en términos tan amplios y generales. UN ويثبت هذا زيف الادعاء الذي يبدو أن المقرر الخاص نفسه على وعي به ولذا جرت صياغته بعبارات فضفاضة وعامة.
    El propio Relator Especial admite el vínculo funcional que existe entre la calidad y la cantidad de los recursos hídricos. UN إن المقرر الخاص نفسه يعترف بالعلاقة الوظيفية القائمة بين نوعية وكمية مصادر المياه.
    El propio Relator Especial ha considerado que el asentimiento y el estoppel quedan fuera de su estudio. UN وقال إن المقرر الخاص نفسه قد حدَّد أن القبول والإغلاق الحكمي لا يدخلان في نطاق هذه الدراسة.
    El Gobierno del Sudán siempre ha afirmado que respeta los derechos humanos aunque no se vea obligado a hacerlo en virtud del derecho internacional; nadie le ha hecho caso hasta que el propio Relator Especial corroboró esta afirmación. UN ولقد دأبت حكومة السودان علــى القول بأنها تحترم حقوق اﻹنســان حتى ولو لم تكن ملزمة باحترامها بموجب القانون الدولي ولكن لا حياة لمن تنادي حتى أثبت المقرر الخاص نفسه هذا القول.
    La prerrogativa de negar el permiso para volar es un derecho soberano que se ha ejercido de la manera más responsable y con la cooperación sin precedentes de las personas interesadas, incluido el propio Relator Especial, a quien se autorizó para volar a Juba y Kajo Kaji pero declinó hacerlo sin explicar los motivos, como ya se señaló. UN أما رفض التصريح بالطيران فحق من حقوق السيادة ولكنه مورس بأقصى درجة من المسؤولية وبتعاون لم يسبق له مثيل مع اﻷشخاص المعنيين، ومن ضمنهم المقرر الخاص نفسه إذ أصدر له تصريحان بالطيران الى جوبا وإلى كاجو كاجي ولكنه رفض استخدامهما من دون إعطاء أي أسباب، كما سبق أن ذكرنا.
    Diversas fuentes recogidas tanto por la Operación de las Naciones Unidas de Derechos Humanos en Rwanda como por el propio Relator Especial sostienen que elementos de las Interahamwe han incurrido en actos de canibalismo. UN وتؤكد مصادر مختلفة جمعتها عملية حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة في رواندا أو المقرر الخاص نفسه أن عناصر من اﻹنتيراهاموي قد تورطت في أفعال أكل اللحم البشري.
    Sin embargo, habida cuenta de la información transmitida en repetidas ocasiones a las autoridades por el propio Relator Especial y por organizaciones no gubernamentales internacionales y locales, esta falta de conocimiento puede reflejar una falta de voluntad de examinar a fondo el problema. UN بيد أنه على ضوء المعلومات التي نقلها المقرر الخاص نفسه ونقلتها منظمات غير حكومية دولية ومحلية، تكراراً، إلى السلطات، فإن نقص هذا الوعي ربما يعكس إلى حد بعيد عدم الاستعداد لتناول المشكلة عن قرب شديد.
    El Sr. Saeed (Sudán) afirma que el mandato del Relator Especial viene definido por los Estados Miembros y no por el propio Relator Especial. UN 87 - السيد سعيد (السودان): قال إن الولاية المعهود بها إلى المقرر الخاص تحددها الدول الأعضاء وليس المقرر الخاص نفسه.
    Por lo que afecta a la invocación de la responsabilidad internacional de un Estado por una organización internacional, queda fuera del campo de aplicación del proyecto de artículos, como el indica el propio Relator Especial. UN وفيما يخص الاحتجاج بالمسؤولية الدولية على دولة من جانب منظمة دولية قال إن ذلك يقع خارج نطاق تطبيق مشروع المواد، كما ذكره المقرر الخاص نفسه.
    Esto puede ser una cuestión de política en vez de resultar de la práctica, como reconoció el propio Relator Especial en las observaciones finales que hiciera en el informe de 2008. UN وربما تكون هذه مسألة متصلة بالسياسة العامة وليست مسألة ناشئة عن الممارسة، على نحو ما اعترف به المقرر الخاص نفسه في ملاحظاته الختامية في تقرير عام 2008.
    No obstante, incumbe al propio Relator Especial comprobar e investigar las informaciones que recibe y no conformarse con la repetición de su contenido que no son nada más que meras imputaciones que es preciso sustanciar. UN وعلى أية حال، فإنه من المفترض أن يتثبت المقرر الخاص نفسه من التقارير التي يتلقاها وأن يحقق فيها، وألا يقصر نفسه على ترديد محتويات هذه التقارير التي هي ليست أكثر من ادعاءات تحتاج إلى اقامة الدليل عليها.
    El propio Relator Especial, durante su visita a Dilling y Kadugli en septiembre de 1993, presenció el entrenamiento militar de niños, incluidos algunos de menos de 10 años. UN وقد شهد المقرر الخاص نفسه خلال الزيارات التي قام بها الى الدلينج وكادوقلي في أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ تدريباً عسكرياً اشترك فيه أطفال لا تتجاوز أعمارهم ٠١ سنوات؛
    Sin embargo, después ha cambiado de opinión y ha decidido que tal vez se activaría el proceso si hablaba con el propio Relator Especial, como así hizo ayer, solicitando una reunión para transmitir verbalmente o por escrito, como prefiera el Comité, las preocupaciones de este. UN ومع ذلك، فقد قرر منذئذ أنه يمكن إذا تحدث مع المقرر الخاص نفسه وهو ما قام به في اليوم السابق، فقد يسرّع وتيرة الأمور. وطلب عقد اجتماع يمكن أثناءه أن ينقل شواغل اللجنة في شكل شفوي أو خطي، حسب رغبة اللجنة.
    El proyecto de artículo 4 (La costumbre internacional como fuente de la obligación aut dedere aut judicare) no está respaldado por el análisis del propio Relator Especial, toda vez que el mismo constató la falta de derecho consuetudinario en la materia. UN أما مشروع المادة 4 (العرف الدولي كمصدر للالتزام بالتسليم أو المحاكمة) فإنه لا يحظى بتأييد المقرر الخاص في التحليل الذي أعده، لأن المقرر الخاص نفسه قد تبين له عدم وجود قانون عرفي مستقر بشأن الموضوع.
    El propio Relator Especial ha dicho al Consejo de Derechos Humanos que la credibilidad y la eficacia de sus informes podrían mejorar si se ampliara su mandato para incluir la investigación de las violaciones del derecho internacional humanitario por parte de Palestina. UN وقد أبلغ المقرر الخاص بنفسه مجلس حقوق الإنسان بأن مصداقية تقاريره وفعاليتها يمكن أن تزداد إذا جرى توسيع الولاية لتشمل التحقيق في الانتهاكات الفلسطينية الماسة بالقانون الإنساني الدولي.
    El propio Relator Especial sabe mejor que nadie que la tarjeta de racionamiento no cubre ni la mitad de las necesidades básicas de alimentos del pueblo iraquí. UN والمقرر الخاص نفسه يعرف قبل غيره ان البطاقة التموينية لا تفي بنصف متطلبات الشعب العراقي الغذائية اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد