ويكيبيديا

    "proporción de mujeres entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نسبة النساء بين
        
    • حصة النساء من
        
    • نسبة النساء من
        
    • نسبة الطالبات من بين
        
    • نسبة النساء ضمن
        
    • نسبة الإناث بين
        
    • نسبة الإناث من
        
    • نصيب المرأة بين
        
    • حصة المرأة بين
        
    • التشكيلة النسائية من
        
    • نسبة النساء في أوساط
        
    • نسبة النساء فيما بين
        
    Según el censo de 2000, la proporción de mujeres entre los empleados de alta categoría era de 48%. UN ووفقا لإحصاء عام 2000، بلغت نسبة النساء بين من يشغلون الوظائف العليا 48 في المائة.
    Desde 2006 la proporción de mujeres entre los funcionarios públicos del Gobierno Central recién contratados se ha mantenido por encima del 40%. UN ومنذ عام 2006، ظلت نسبة النساء بين موظفي الخدمة المدنية المعيّنين حديثاً في الحكومة المركزية فوق 40 في المائة.
    Si en los países en que se registran conflictos armados se dispone de cifras sobre la proporción de mujeres entre los refugiados y desplazados, deberán comunicarse tales cifras. UN فإذا أتيحت في البلدان التي تشهد نزاعات مسلحة أرقام بشأن نسبة النساء بين اللاجئين والمشردين، ينبغي ذكر هذه اﻷرقام.
    11. proporción de mujeres entre los empleados remunerados en el sector agrícola UN حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي
    La proporción de mujeres entre los alcaldes austríacos es del 0,85%. UN وتبلغ نسبة النساء من بين رؤساء البلديات النمساويين ٠,٨٥ في المائة.
    proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior en el primer semestre universitario UN نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في الفصل الجامعي الأول بمؤسسات التعليم العالي
    La proporción de mujeres entre las personas con actividad remunerada descendió del 45,5% en 1991 al 44,8% en 1997. UN وهبطت نسبة النساء ضمن من يزاولون أعمالا مدرة للدخل من ٥,٦٤ في المائة في عام ١٩٩١ إلى ٨,٤٤ في المائة في عام ٧٩٩١.
    Entre 1980 y 1983, la proporción de mujeres entre los miembros de los sindicatos aumentó en un 3,8%. UN ومن عام ١٩٨٠ إلى عام ١٩٩٣، ارتفعت نسبة النساء بين أعضاء النقابة العمالية بمعدل ٣,٨ في المائة.
    - Tasas de abandono escolar; - proporción de mujeres entre el profesorado; UN • إتاحة سبل أيسر للتعليم عن بعد. • نسبة النساء بين المعلمين؛
    La proporción de mujeres entre los miembros de los partidos es inferior a su proporción en la población en todo el mundo. UN كما نجد أن نسبة النساء بين أعضاء الأحزاب تقل عن نسبتها من السكان في جميع أنحاء العالم.
    En los años 90, la proporción de mujeres entre las personas asesinadas fluctuaba entre 13% y 22%. UN وفي التسعينات، كانت نسبة النساء بين المقتولين تتراوح ما بين 13 و 22 في المائة.
    También puede observarse un aumento de la proporción de mujeres entre los graduados en estudios de diploma y estudios de maestría. UN ويمكن أيضا ملاحظة حدوث زيادة في نسبة النساء بين خريجي الدبلوم والدراسات على مستوى الماجستير.
    Cabe subrayar que, prácticamente en todas las esferas, la proporción de mujeres entre los estudiantes de institutos de enseñanza superior es considerablemente más alta que entre los científicos de las respectivas especialidades. UN ويجدر التأكيد على أنه في جميع الميادين تقريبا تتسم نسبة النساء بين طلبة مؤسسات التعليم العالي بأنها أعلى بصورة هامة منها بين العلماء في الميادين ذات الصلة.
    En la enseñanza básica, cuanto mayor es la proporción de mujeres entre los maestros, menor es el promedio salarial. UN في التعليم الأساسي، كلما ازدادت نسبة النساء بين المعلمين، كلما كان متوسط الرواتب أقل.
    proporción de mujeres entre los empleados remunerados en el sector no agrícola UN حصة النساء من الوظائف ذات الأجر في القطاع غير الزراعي
    proporción de mujeres entre los empleados asalariados en el sector no agrícola UN حصة النساء من الأعمال المدفوعة الأجر في القطاع غير الزراعي
    La proporción de mujeres entre los miembros electos para las municipalidades locales fue del 27%. Esto indica una pequeña reducción en comparación con 1993, ocasión en que la proporción de mujeres fue de 27,9%. UN وتبين أن نسبة النساء من الأعضاء المنتخبين للبلديات المحلية كانت 27 في المائة، وهي تنطوي على انخفاض طفيف بالمقارنة بعام 1993 الذي بلغت فيه نسبة النساء 27.9 في المائة.
    Las tres elecciones democráticas que se han celebrado hasta la fecha indican que la proporción de mujeres entre los diputados se ha estabilizado en torno al 10%. UN وتبين الإنتخابات الديمقراطية الثلاثة التي أجريت حتى الآن أن نسبة النساء من أعضاء البرلمان ثابتة عند حوالي 10 في المائة.
    proporción de mujeres entre los alumnos de institutos de enseñanza superior UN نسبة الطالبات من بين الذين يدرسون في مؤسسات التعليم العالي
    Entre 1992 y 1997, la proporción de mujeres entre los desempleados descendió del 55,4% al 46,8%. UN وفيما بين عامي ٢٩٩١ و ٧٩٩١، هبطت نسبة النساء ضمن العاطلين عن العمل من ٤,٥٥ في المائة إلى ٨,٦٤ في المائة.
    Un rasgo positivo es el rápido aumento de la proporción de mujeres entre las personas que procuran adquirir conocimientos de acuicultura (2001). Pastoreo de renos UN ومن السمات الإيجابية في هذا الخصوص الزيادة السريعة في نسبة الإناث بين الذين يريدون الحصول على تعليم في مجال الزراعة المائية.
    La proporción de mujeres entre todos los presos, de un 5,4%, fue más o menos del mismo nivel que el año anterior. UN وكانت نسبة الإناث من بين جميع السجناء، وهي 5.4 في المائة، مماثلة تقريباً للمستوى نفسه المسجل في العام السابق.
    En las elecciones municipales, la proporción de mujeres entre los candidatos electos se ha mantenido en ascenso a lo largo de varios decenios. Por primera vez pasó de 30% en las elecciones de 1992. UN وفي انتخابات البلديات، زاد نصيب المرأة بين من جرى انتخابهم على مدى عدة عقود، فتعدى نسبة 30 في المائة لأول مرة في انتخابات عام 1992.
    197. La proporción de mujeres entre los miembros de la Unión sindical suiza aumenta de continuo y llegó a 19,8% en 1999. UN 197 - وازدادت باستمرار حصة المرأة بين أعضاء الاتحاد النقابي السويسري لتصل إلى 19.8 في المائة في عام 1999.
    La proporción de mujeres entre el personal docente de las universidades nacionales y públicas era del 11,6% en 2008, cifra ligeramente superior al 11,0% que se registró en 2006 (véase el anexo II, cuadro 5). UN وتمثلت التشكيلة النسائية من الأساتذة بالجامعات الوطنية والعامة في 11.6 في المائة في عام 2008 وهي نسبة أعلى بشكل طفيف من نسبة 11 في المائة التي سجلت عام 2006 (انظر المرفق الثاني، الجدول 5).
    Al Comité le preocupa además que la proporción de mujeres entre las personas recientemente infectadas por el VIH haya aumentado cada año. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء الزيادة التي تطرأ سنويا على نسبة النساء في أوساط المرضى الحديثي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En 1990, la proporción de mujeres entre los legisladores nacionales del mundo sólo era del 13%. UN وفي عام 1990، كانت نسبة النساء فيما بين صناع القوانين الوطنيين في العالم تبلغ 13 في المائة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد