ويكيبيديا

    "proporcionada por el gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة من الحكومة
        
    • التي قدمتها الحكومة
        
    • التي قدمتها حكومة
        
    • مقدمة من حكومة
        
    • المقدمة من حكومة
        
    • الواردة من الحكومة
        
    • الواردة من حكومة
        
    • المقدم من الحكومة
        
    • واردة من الحكومة
        
    • التي قدمتها إليها حكومة
        
    • التي تقدمها الحكومة
        
    • الذي قدمته الحكومة
        
    • قدّمتها الحكومة
        
    • الذي توفره حكومة
        
    • بما قدمته حكومة
        
    La Comisión está verificando la información proporcionada por el Gobierno. UN وتقوم اللجنة حاليا بالتحقق من المعلومات المقدمة من الحكومة.
    El Grupo de Trabajo ha esclarecido 26 casos, 12 de ellos sobre la base de la información proporcionada por el Gobierno y 14 sobre la base de la información proporcionada por la fuente. UN وضح 26 حالة، 12 منها استناداً إلى المعلومات المقدمة من الحكومة و14 حالة استناداً إلى المعلومات المقدمة من المصدر؛ ولا تزال هناك 18 حالة لم يبت فيها بعد.
    La Comisión toma nota con interés de la información detallada proporcionada por el Gobierno en su informe y en la documentación adjunta. UN تلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات التفصيلية التي قدمتها الحكومة في تقريرها، والوثيقة المرفقة.
    La Comisión toma nota de la información proporcionada por el Gobierno en respuesta a sus solicitudes directas anteriores. UN تلاحظ اللجنة المعلومات التي قدمتها الحكومة استجابة لطلباتها المباشرة السابقة.
    El ACNUDH no está en condiciones de verificar la exactitud de la información proporcionada por el Gobierno de la República Árabe Siria. UN والمفوضية ليست في موقف يسمح لها بالتحقق من دقة المعلومات التي قدمتها حكومة الجمهورية العربية السورية.
    Información proporcionada por el Gobierno de Seychelles, UN معلومات مقدمة من حكومة سيشيل مستمدة
    A este respecto, celebraron el apoyo prestado al proceso por el Gobierno de Sierra Leona y la asistencia proporcionada por el Gobierno de Nigeria. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن تأييدهم للعملية التي تقوم بها حكومة سيراليون والمساعدة المقدمة من حكومة نيجيريا.
    Habiendo tomado nota de la información proporcionada por el Gobierno de Guinea sobre la agresión contra las fronteras de la República de Guinea, UN إذ يحيط علما بالمعلومات الواردة من الحكومة الغينية والمتعلقة بالاعتداءات التي تتعرض لها حدود جمهورية غينيا،
    La amplia información adicional proporcionada por el Gobierno llegó demasiado tarde para que los miembros del Comité pudieran estudiarla y examinarla antes de reunirse con la delegación del Estado Parte. UN وقد وردت المعلومات اﻹضافية الشاملة المقدمة من الحكومة متأخرة بدرجة لا تسمح ﻷعضاء اللجنة بدراستها وبحثها قبل المناقشة مع وفد الدولة الطرف.
    La información proporcionada por el Gobierno indica también un aumento sostenido en el número de funcionarios de diversos grupos étnicos en las instituciones estatales. UN وتشير أيضا المعلومات المقدمة من الحكومة إلى أن هناك زيادة مضطردة في عدد الموظفين من مختلف المجموعات اﻹثنية في مؤسسات الدولة.
    El Relator Especial agradece la información proporcionada por el Gobierno sobre la Ley de Seguridad Nacional enmendada. UN ١٠٥ - ويقر المقرر الخاص ويقدر المعلومات المقدمة من الحكومة بشأن قانون اﻷمن القومي المعدل.
    176. En años anteriores el Grupo de Trabajo aclaró 130 casos, 107 de ellos sobre la base de información proporcionada por el Gobierno y 23 sobre la base de información proporcionada por la fuente. UN 176- وكان الفريق العامل قد أوضح في السابق 130 حالة تم توضيح 107 حالات منها على أساس المعلومات المقدمة من الحكومة و23 حالة على أساس المعلومات الواردة من المصدر.
    La información proporcionada por el Gobierno se refería a un incidente ocurrido en 1995, en reacción al cual las autoridades habían ofrecido protección a la Sra. Asma Jahangir. UN وكانت المعلومات التي قدمتها الحكومة تتعلق بحادث وقع في عام ٥٩٩١، وفﱠرت بسببه السلطات الحماية للسيدة أسماء جهانجير.
    Sin embargo, consideró que la información proporcionada por el Gobierno respecto de diversas cuestiones era insuficiente. UN ولكنها رأت أن المعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بعدد من القضايا كانت غير كافية.
    INFORMACIÓN proporcionada por el Gobierno DE PORTUGAL UN المعلومات التي قدمتها الحكومة البرتغالية
    La Comisión de la Conferencia tomó nota de la información escrita y oral proporcionada por el Gobierno, y del debate ulterior. UN وأحاطت لجنة المؤتمر علما بالمعلومات الخطية والشفوية التي قدمتها الحكومة وبالمناقشة التي تلت ذلك.
    47. Los miembros del Comité expresaron su agradecimiento por la gran cantidad de información proporcionada por el Gobierno de Bélgica en su informe. UN ٧٤ - وقد أعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم لغزارة المعلومات التي قدمتها حكومة بلجيكا فــي تقريرها.
    Al respecto, deseamos destacar la gran ayuda proporcionada por el Gobierno de Costa Rica durante este período y hacer relevantes sus funciones en nuestra región. UN ونود اﻹشارة على وجه الخصوص إلى المساعدة الكريمة التي قدمتها حكومة كوستاريكا طوال تلك الفترة ونتمنى أن يكون عمل الجامعة ذا قيمة عملية لمنطقتنا.
    II. Información proporcionada por el Gobierno de Portugal 22 UN الثاني- معلومات مقدمة من حكومة البرتغال٠٢
    Esta labor incluyó el escaneado y el procesamiento de los informes y otro material obtenido en las inspecciones, así como de la información proporcionada por el Gobierno del Iraq. UN وتضمن ذلك مسح وتجهيز التقارير وغيرها من المواد التي جمعت خلال عمليات التفتيش، فضلا عن البيانات المقدمة من حكومة العراق.
    Habiendo tomado nota de la información proporcionada por el Gobierno de Guinea sobre la agresión contra las fronteras de la República de Guinea, UN إذ يحيط علما بالمعلومات الواردة من الحكومة الغينية والمتعلقة بالاعتداءات التي تتعرض لها حدود جمهورية غينيا،
    Según la información proporcionada por el Gobierno de México, a nivel federal, la desaparición forzada constituye un delito penal. UN 36 - وتفيد المعلومات الواردة من حكومة المكسيك أن الاختفاء القسري يشكّل جريمة جنائية على المستوى الاتحادي.
    El Grupo de Trabajo transmitió a la fuente la respuesta proporcionada por el Gobierno. UN وأحال الفريق العامل إلى المصدر الرد المقدم من الحكومة.
    Información proporcionada por el Gobierno sobre los casos descritos en informes anteriores UN معلومات واردة من الحكومة عن حالات مدرجة في تقارير سابقة
    Igualmente, la procedencia de la información sobre ellos podría ser poco fiable, sobre todo si las autoridades australianas se han basado en información proporcionada por el Gobierno de Sri Lanka. UN ويمكن كذلك أن يكون مصدر المعلومات التي تخصهم غير موثوق، وعلى الأخص إذا استندت السلطات الأسترالية في ذلك إلى المعلومات التي قدمتها إليها حكومة سري لانكا.
    170. El Relator Especial sigue agradeciendo la información proporcionada por el Gobierno, tanto a título del seguimiento de su misión de 1994 como en lo que respecta a los casos individuales. UN ٠٧١- ما زال المقرر الخاص يقدر المعلومات التي تقدمها الحكومة سواء في إطار متابعة المهمة التي اضطلع بها في عام ٤٩٩١ أو فيما يخص قضايا فردية.
    La financiación provisional proporcionada por el Gobierno en abril de 2003 evitó el cierre de la institución pero fue insuficiente para impedir que se recortaran numerosos puestos y se cerraran varias oficinas regionales. UN وحال التمويل الاستثنائي الذي قدمته الحكومة في نيسان/أبريل 2003 دون إغلاق المؤسسة، إلا أنه لم يكن كافيا للحيلولة دون إجراء اقتطاعات كبيرة في الموظفين، وإغلاق عدد من المكاتب الإقليمية.
    44. El Grupo de Trabajo ha examinado la información presentada y, en particular, la información proporcionada por el Gobierno sobre las sentencias pronunciadas contra el Sr. Bialatski en primera instancia y en apelación, en 2011 y 2012, respectivamente. UN 44- واستعرض الفريق العامل البلاغات التي تلقاها، ولا سيما المعلومات التي قدّمتها الحكومة بشأن الحكمين الصادرين بحق السيد بيالاتسكي عن المحكمة الابتدائية في عام 2011 ومحكمة الاستئناف في عام 2012.
    Reconocieron la seguridad proporcionada por el Gobierno del Chad y la asistencia humanitaria prestada por las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وأقررن بالأمن الذي توفره حكومة تشاد والمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    39. Celebra la valiosa información proporcionada por el Gobierno del Japón sobre las medidas que ha adoptado en relación con la cuestión de las esclavas sexuales durante la segunda guerra mundial; UN ٩٣- ترحب بما قدمته حكومة اليابان من معلومات مفيدة عن اﻹجراء الذي اتخذته فيما يتعلق بقضية رق النساء ﻷغراض الجنس أثناء الحرب العالمية الثانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد