ويكيبيديا

    "proporcionadas por los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة من الدول
        
    • التي قدمتها الدول
        
    • التي تقدمها الدول
        
    • التي قدَّمتها الدول
        
    • التي قدّمتها الدول
        
    • تقدمها دول
        
    • الممنوحة من الدول
        
    Las estimaciones de dominio público y las proporcionadas por los Estados Miembros varían y dependen de diversas hipótesis. UN وكانت التقديرات المتاحة للعموم والتقديرات المقدمة من الدول الأعضاء متفاوتة وتتوقف على افتراضات أساسية مختلفة.
    Notas: Las diferencias de métodos contables y de definición de las fechas de transferencia pueden originar discrepancias con respecto a las cifras proporcionadas por los Estados exportadores. UN ملاحظة: قد تؤدي الاختلافات في إجراءات المحاسبة وتحديد تواريخ النقل إلى تفاوتات بين اﻷرقام المقدمة من الدول المصدرة.
    Bangladesh exige la reafirmación de las garantías de seguridad negativa proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN وبنغلاديش تطالب بتجديد تأكيد التطمينات الأمنية السلبية التي قدمتها الدول المالكة لأسلحة نووية.
    Además, suponen una violación de las garantías de seguridad negativas proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN ويتناقض ذلك مع ضمانات الأمن السلبية التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    En consecuencia, mi país considera insuficientes las garantías de seguridad negativas proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares que son Parte en el TNP. UN لهذا، يعتبر بلدي أن ضمانات الأمن السلبية التي تقدمها الدول الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار هي ضماناتٍ غير كافية.
    En cuanto a este último, alentamos a los países de África a que lo pongan en vigor lo antes posible a fin de que las garantías proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares tengan los mayores efectos posibles. UN وفيما يتعلق بالمعاهدة الأخيرة، فإننا نشجع البلدان الأفريقية على إنفاذها في أقرب وقت ممكن حتى تتمكن من تنفيذ الضمانات التي تقدمها الدول الحائزة لأسلحة نووية تنفيذاً تاماً.
    1. El presente informe contiene un análisis de las respuestas proporcionadas por los Estados Miembros a las partes I y II del cuestionario para los informes anuales, aprobado por la Comisión de Estupefacientes en su resolución 53/16, titulada " Racionalización del cuestionario para los informes anuales " . UN 1- يتضمّن هذا التقرير تحليلا للردود التي قدَّمتها الدول الأعضاء على الجزأين الأول والثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية،() الذي اعتمدته لجنة المخدِّرات في قرارها 53/16، المعنون " تبسيط الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية " .
    Efectuó exámenes de las pruebas y la documentación proporcionadas por los Estados y las organizaciones regionales e internacionales, así como por las empresas privadas. UN واستعرض الفريق الأدلة والوثائق المقدمة من الدول والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية والشركات الخاصة.
    B. Informaciones proporcionadas por los Estados 35 - 188 13 UN باء- المعلومات المقدمة من الدول 35-188 12
    También coordinará la utilización de las aeronaves proporcionadas por los Estados Miembros y facilitará la coordinación de las actividades terrestres y marítimas para la eliminación de armas químicas. UN وسيتولى تنسيق استخدام الأصول من الطائرات المقدمة من الدول الأعضاء، وتيسير تنسيق الأنشطة البرية والبحرية المكرسة لإزالة الأسلحة الكيميائية.
    Una parte importante de las actividades de divulgación de la Comisión se lleva a cabo gracias a contribuciones voluntarias proporcionadas por los Estados Signatarios. UN 70 - وتضطلع اللجنة بقسط وافر من أنشطة التواصل باستعمال التبرعات المقدمة من الدول الموقّعة.
    También señaló la convergencia de oportunidades en 2014 para introducir mejoras en el sistema de las Naciones Unidas para desplegar y compensar las capacidades proporcionadas por los Estados Miembros. UN وأشارت أيضا إلى تقارب الفرص في عام 2014 لإدخال تحسينات في نظام الأمم المتحدة لنشر القدرات المقدمة من الدول الأعضاء وتعويضها.
    57. En el presente capítulo figuran las informaciones proporcionadas por los Estados acerca de prácticas distintas de las mutilaciones sexuales así como los datos al respecto recibidos por la Relatora Especial. UN 57- ويرد في هذا الفرع المعلومات المقدمة من الدول بشأن ممارسات أخرى غير تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، فضلاً عن جميع البيانات التي تلقتها المقررة الخاصة حول هذا الموضوع.
    Deseamos recordar que dar capacidad de mayor precisión a los arsenales existentes de armas nucleares y desarrollar nuevos tipos de armas contravienen las garantías proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares en el momento de la conclusión del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ونود التذكير بأن زيادة قدرة المخزونات على الدقة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية يخالفان التطمينات التي قدمتها الدول النووية عند عقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    También expresamos nuestra gran preocupación porque el desarrollo de armas nucleares va en contra de las garantías proporcionadas por los Estados que poseen armas nucleares al concluir el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN كما أننا نعرب عن قلقنا البالغ لأن تطوير الأسلحة النووية يتعارض مع التأكيدات التي قدمتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في وقت إبرام معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية.
    3.1 Tramitación trimestral de pagos a los países que aportan contingentes de conformidad con las instrucciones de pago proporcionadas por los Estados Miembros UN 3-1 القيام كل ربع سنة بتجهيز المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء
    Desde entonces, la Organización ha logrado hacer progresos importantes de acuerdo con las prioridades establecidas en ese informe, en consonancia con las orientaciones proporcionadas por los Estados Miembros. UN ومنذ ذلك الحين، أحرزت المنظمة تقدما هاما في تلبية الأولويات التي حددها ذلك التقرير، وفقا للتوجيهات التي قدمتها الدول الأعضاء.
    En tercer lugar, las garantías negativas de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares partes en el Tratado siguen siendo inadecuadas porque en general van acompañadas de reservas. UN 75 - وثالثا، الضمانات الأمنية السلبية التي تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية غير كافية لأنها تُقدم عادة مع تحفظات.
    En tercer lugar, las garantías negativas de seguridad proporcionadas por los Estados poseedores de armas nucleares partes en el Tratado siguen siendo inadecuadas porque en general van acompañadas de reservas. UN 75 - وثالثا، الضمانات الأمنية السلبية التي تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية غير كافية لأنها تُقدم عادة مع تحفظات.
    - La reunión y la publicación de la información sobre presupuestos militares proporcionadas por los Estados Miembros sobre la base de su sistema para la normalización de los informes o de posibles mejoras que se hagan en el futuro a dicho sistema; UN " ـ جمع ونشر المعلومات عن الميزانيات العسكرية التي تقدمها الدول اﻷعضاء على أساس نظامها لﻹبلاغ الموحد أو على أساس التحسين الذي يدخل على ذلك النظام مستقبلا؛
    1. El presente informe contiene un análisis de las respuestas proporcionadas por los Estados Miembros a las partes I y II del cuestionario para los informes anuales, aprobado por la Comisión de Estupefacientes en su resolución 53/16, titulada " Racionalización del cuestionario para los informes anuales " . UN ١- يتضمَّن هذا التقرير تحليلا للردود التي قدَّمتها الدول الأعضاء على الجزأين الأول والثاني من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية،() الذي اعتمدته لجنة المخدِّرات في قرارها 53/16، المعنون " تبسيط الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية " .
    5. La vigilancia de la ejecución del Plan de Acción se ha realizado mediante el análisis de las respuestas proporcionadas por los Estados Miembros en la sección VII del cuestionario para los informes bienales. UN 5- جرى رصد تنفيذ خطة العمل من خلال تحليل الردود التي قدّمتها الدول الأعضاء في الباب السابع من استبيان التقارير الاثناسنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد