iii) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | ُ٣ُ الموظفون المقدمون من الحكومات |
e) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | الموظفون الدولين المتعاقدون الموظفون المقدمون من الحكومات |
Personal proporcionado por el Gobierno 172 172 – 172 | UN | الموظفون المقدمون من الحكومات المجمـوع لختنشتاين |
c) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | الموظفون الذين توفرهم الحكومات |
4. Personal proporcionado por el Gobierno | UN | 4- الأفراد المقدمون من الحكومات |
225 Personal proporcionado por el Gobierno | UN | 225- الأفراد المقدمون من الحكومات |
Personal proporcionado por el Gobierno 2007/2008 | UN | الموظفون المقدمون من الحكومات للفترة 2007/2008 |
Personal proporcionado por el Gobierno 2008/2009 | UN | الموظفون المقدمون من الحكومات للفترة 2008/2009 |
e) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | )ﻫ( الموظفون المقدمون من الحكومات |
e) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | )ﻫ( الموظفون المقدمون من الحكومات |
e) Personal proporcionado por el Gobierno - | UN | )ﻫ( الموظفون المقدمون من الحكومات - |
e) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | )ﻫ( الموظفون المقدمون من الحكومات |
e) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | )ﻫ( الموظفون المقدمون من الحكومات |
e) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | )ﻫ( الموظفون المقدمون من الحكومات |
e) Personal proporcionado por el Gobierno | UN | )ﻫ( الموظفون المقدمون من الحكومات |
Personal proporcionado por el Gobierno | UN | الموظفون الذين توفرهم الحكومات |
ella Personal proporcionado por el Gobierno | UN | اﻷفراد الذين توفرهم الحكومات |
Personal proporcionado por el Gobierno | UN | الموظفون الذين تقدمهم الحكومات |
La reunión fue posible gracias al apoyo financiero proporcionado por el Gobierno del Canadá. | UN | وقد تسنى عقد الاجتماع من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة كندا. |
:: Factores externos: pleno despliegue de personal proporcionado por el Gobierno | UN | :: العوامل الخارجية: نشر الأفراد المقدمين من الحكومات بالكامل |
Tonga exime de gravámenes al petróleo utilizado para la generación de electricidad y el equipo solar proporcionado por el Gobierno para las islas remotas. | UN | وتطبق تونغا إعفاءات على الرسوم على النفط المستخدم لتوليد الكهرباء والمعدات الشمسية التي تقدمها الحكومة إلى الجزر النائية. |
El principio rector para determinar lo que es razonable es si el material proporcionado por el Gobierno y por las Naciones Unidas cumplirá su función (militar) sin costo adicional alguno para las Naciones Unidas o para el Gobierno, salvo el previsto en el presente Memorando. | UN | والمبدأ الذي يسترشد به في تحديد المعقولية هو معرفة ما إذا كان العتاد الذي تقدمه الحكومة وكذلك اﻷمم المتحدة سيؤدي وظيفته )العسكرية( دون تكبيد اﻷمم المتحدة أو الحكومة أي تكلفة أخرى غير تلك المنصوص عليها في هذه المذكرة. |
No obstante, si la pérdida, el daño, la muerte o las lesiones se deben a negligencia grave o a una falta intencional del personal proporcionado por el Gobierno, el Gobierno será responsable de las reclamaciones. | UN | غير أن الحكومة هي التي تكون مسؤولة عن هذه المطالبات إذا ما كانت حالات الفقد أو التلف أو الوفاة أو اﻹصابة ناجمة عن إهمال جسيم أو سوء تصرف متعمد من جانب اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومة. |
A consecuencia de la demora en concretar el contrato de apoyo logístico, los servicios se prestaron con arreglo a una carta de asignación e incluyeron la utilización de equipo proporcionado por el Gobierno. | UN | ونتيجة للتأخر في تأمين عقد الدعم السوقي، قدمت الخدمات وفقا لترتيب خطابات التوريد وشملت استخدام معدات مقدمة من الحكومة. |
El disquete con la base de datos proporcionado por el Gobierno de la República de Corea contiene los datos siguientes: | UN | وتتضمن القريصة المقدمة من حكومة جمهورية كوريا البيانات التالية: |
b Se refiere al equipo de ingeniería proporcionado por el Gobierno del Japón para el que no se habían consignado créditos presupuestarios. | UN | (ب) تتصل بالمعدات الهندسية التي قدمتها حكومة اليابان والتي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية. |
Suministro y reparación de equipo de cocina proporcionado por el Gobierno de Chipre para las unidades militares de la UNFICYP | UN | توفير وإصلاح معدات المطابخ التي قدمتها الحكومة القبرصية للوحدات العسكرية التابعة للقوة |
13. Encomia el apoyo continuo proporcionado por el Gobierno de Uganda como país anfitrión, que incluye haber solucionado la cuestión de la propiedad del terreno en que se encuentra el Instituto y haber facilitado la colaboración del Instituto con otras partes interesadas de Uganda y la región y con los asociados internacionales; | UN | ' ' 13 - تثني على توالي الدعم التي تقدمه حكومة أوغندا باعتبارها البلد المضيف للمعهد، يشمل ذلك تسوية مسألة ملكية الأرض التي يقوم عليها المعهد وتيسير تعاون المعهد مع الجهات المعنية الأخرى في أوغندا والمنطقة ومع الشركاء الدوليين؛ |
El PNUMA reconoce y agradece el continuo apoyo proporcionado por el Gobierno de los Países Bajos, anfitrión de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial. | UN | وينوه برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الشكر بالدعم المستمر الذي تقدمه حكومة هولندا في استضافة مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي. |