ويكيبيديا

    "proporcionados por los gobiernos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمين من الحكومات
        
    • مقدمين من الحكومات
        
    • المقدمة من الحكومات
        
    • الذين تقدمهم الحكومات
        
    • التي تقدمها الحكومات
        
    • التي قدمتها الحكومات
        
    • المقدمة من حكومتي
        
    • المقدمون من الحكومات
        
    • التي قدمتها حكومتا
        
    • التي تقدّمها الحكومات
        
    • التي توفرها الحكومات
        
    • المقدمة فعﻻ من الحكومات
        
    • قامت الحكومات
        
    • مقدمة من الحكومات
        
    • المقدّمين من الحكومات
        
    :: Gestión: aumento en el número de funcionarios proporcionados por los gobiernos UN :: الإدارة: زيادة عدد الأفراد المقدمين من الحكومات
    En él se preveían recursos para sufragar los gastos del mantenimiento de la Misión y el despliegue de 203 observadores militares, 27 efectivos militares, 6 agentes de policía de las Naciones Unidas, 115 funcionarios de contratación internacional, 151 funcionarios de contratación nacional, 25 Voluntarios de las Naciones Unidas y 10 funcionarios proporcionados por los gobiernos. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة للإنفاق على البعثة ولنشر 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 115 من الموظفين الدوليين، و 151 موظفا وطنيا، و 25 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Funcionarios proporcionados por los gobiernos UN من الأفراد المقدمين من الحكومات
    En él se preveían recursos para sufragar los gastos del mantenimiento de la Misión y el despliegue de 203 observadores militares, 27 efectivos militares, 6 policías de las Naciones Unidas, 115 funcionarios de contratación internacional, 149 funcionarios de contratación nacional, 23 Voluntarios de las Naciones Unidas y 10 funcionarios proporcionados por los gobiernos. UN وتغطي الميزانية الاحتياجات من الموارد اللازمة للإنفاق على البعثة ونشر 203 مراقبين عسكريين، و 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، وستة ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 115 موظفا دوليا، و 149 موظفا وطنيا، و 23 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 أفراد مقدمين من الحكومات.
    También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos. UN كما سيكون مسؤولا عن إدارة العقود المتعلقة بالأصول الجوية المقدمة من الحكومات أو المقتناة تجاريا.
    En las conversaciones con los representantes del Secretario General se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad esas funciones las cumplía uno de los oficiales de la policía civil proporcionados por los gobiernos. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية خلال مناقشاتها مع ممثلي الأمين العام بأن هذه المهام يمارسها في الوقت الراهن ضابط من ضباط الشرطة المدنية الذين تقدمهم الحكومات.
    Ahora bien, esa palanca sólo será tan fuerte como lo permitan los fondos proporcionados por los gobiernos. UN ولكن قوة هذا المرتكز تتوقف على مقدار اﻷموال التي تقدمها الحكومات.
    :: Administración de un promedio de 1.462 funcionarios civiles, según el siguiente desglose: 448 funcionarios internacionales, 825 funcionarios nacionales, 189 voluntarios de las Naciones Unidas y 42 funcionarios proporcionados por los gobiernos UN :: إدارة شؤون موظفين مدنيين متوسط قوامهم 462 1 موظفا، يتألف من 448 موظفاً دولياً و 825 موظفاً وطنياً و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة و 42 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Administración de 1.462 funcionarios civiles, según el siguiente desglose: 451 funcionarios internacionales, 822 funcionarios nacionales, 189 voluntarios de las Naciones Unidas y 42 funcionarios proporcionados por los gobiernos UN إدارة شؤون ما متوسطه 462 1 موظفا مدنيا، من بينهم 451 موظفا دوليا و 822 موظفا وطنيا و 189 من متطوعي الأمم المتحدة بالإضافة إلى 42 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    :: Administración de un promedio de 1.429 funcionarios civiles, según el siguiente desglose: 411 funcionarios internacionales, 796 funcionarios nacionales, 178 voluntarios de las Naciones Unidas y 44 funcionarios proporcionados por los gobiernos UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 429 1 موظفا مدنيا يتألفون من 411 موظفا دوليا و 796 موظفا وطنيا و 178 من متطوعي الأمم المتحدة و 44 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    :: Administración de un promedio de 1.655 funcionarios civiles, desglosados como sigue: 443 funcionarios de contratación internacional, 943 funcionarios de contratación nacional, 237 Voluntarios de las Naciones Unidas y 32 funcionarios proporcionados por los gobiernos UN :: إدارة شؤون ما متوسطه 655 1 موظفاً مدنياً يتألفون من 443 موظفاً دولياً، و 943 موظفاً وطنياً، و 237 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة، و 32 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Administración de un promedio de 1.462 funcionarios civiles, según el siguiente desglose: 448 funcionarios internacionales, 825 funcionarios nacionales, 189 Voluntarios de las Naciones Unidas y 42 funcionarios proporcionados por los gobiernos UN إدارة شؤون ما متوسطه 462 1 موظفا مدنيا، من بينهم 448 موظفا دوليا و 825 موظفا وطنيا و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة بالإضافة إلى 42 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات
    El presupuesto cubre el despliegue de 203 observadores militares, 27 efectivos militares, 6 policías de las Naciones Unidas, 114 funcionarios de contratación internacional, 151 funcionarios de contratación nacional, 25 Voluntarios de las Naciones Unidas y 10 funcionarios proporcionados por los gobiernos. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 203 من المراقبين العسكريين و 27 من الوحدات العسكرية و 6 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 114 موظفا دوليا و 151 موظفا وطنيا و 25 من متطوعي الأمم المتحدة و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 203 observadores militares, 27 efectivos militares, 6 policías de las Naciones Unidas, 108 funcionarios de contratación internacional, 165 funcionarios de contratación nacional, 20 Voluntarios de las Naciones Unidas y 10 funcionarios proporcionados por los gobiernos. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 108 موظفين دوليين، و 165 موظفا وطنيا، و 20 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    :: Administración de un promedio de 1.138 funcionarios civiles, desglosados como sigue: 471 funcionarios de contratación internacional, 527 funcionarios de contratación nacional, 115 Voluntarios de las Naciones Unidas y 25 funcionarios proporcionados por los gobiernos UN :: إدارة ما متوسطه 138 1 من الموظفين المدنيين، يشملون 471 موظفا دوليا و 527 موظفا وطنيا و 115 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 موظفا مقدمين من الحكومات
    Se prevé que los recursos locales proporcionados por los gobiernos anfitriones aumentarán en 2006-2007 a 2.600 millones de dólares. UN ويتوقع أن ترتفع الموارد المحلية المقدمة من الحكومات المضيفة إلى 2.6 بليون دولار خلال الفترة 2006-2007.
    Agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos los funcionarios de prisiones proporcionados por los gobiernos (dotación media) UN ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم ضباط الإصلاحيات الذين تقدمهم الحكومات (القوام المتوسط)
    Los recursos financieros y materiales proporcionados por los gobiernos y los asociados multilaterales son la base para financiar y ejecutar todas las actividades relacionadas con las minas. UN فاﻷموال والموارد المادية التي تقدمها الحكومات والشركاء المتعددي اﻷطراف هي أساس الدعم المقدم لتمويل وتنفيذ اﻷنشطة التي تندرج تحت مظلة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Estos datos son los que recopila cada una de las organizaciones especializadas dentro de sus ámbitos de competencia, a partir de datos proporcionados por los gobiernos nacionales al sistema estadístico internacional. UN وهذه البيانات هي تلك التي قامت كل وكالة من الوكالات المتخصصة، في نطاق مجال خبرتها، بجمعها من البيانات التي قدمتها الحكومات الوطنية إلى النظام الإحصائي الدولي.
    Por ejemplo, el COMPAL ha brindado cooperación técnica a la República Dominicana con fondos proporcionados por los gobiernos de España y el Ecuador. UN والواقع أن برنامج كومبال قدم تعاوناً تقنياً للجمهورية الدومينيكية بالاستفادة من بعض الأموال المقدمة من حكومتي إسبانيا وإكوادور.
    Estos 10 especialistas proporcionados por los gobiernos brindarían dirección y asistirían en la aplicación de la orientación estratégica al personal superior en los diferentes cuarteles del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN وسيتولى هؤلاء الأفراد العشرة المقدمون من الحكومات تقديم التوجيه والمساعدة في تنفيذ التوجيه الاستراتيجي إلى كبار الضباط في مختلف مقار قيادة الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    El Grupo determinó el valor probatorio de los registros proporcionados por los gobiernos del Irán y de Jordania basándose en las mismas consideraciones que se aplicaron a los registros utilizados para la verificación de las reclamaciones de la primera serie. UN حدد الفريق القيمة الاستدلالية للسجلات التي قدمتها حكومتا ايران واﻷردن على أساس نفس الاعتبارات كما في حالة السجلات المستخدمة ﻷغراض التحقق من المطالبات المدرجة في الدفعة اﻷولى.
    No se refieren a la fabricación o formulación de preparados que contengan esas sustancias ni a la elaboración de preparados y comprimidos, cápsulas, ampollas, etc. Los datos proporcionados por los gobiernos en respuesta a esas preguntas figurarán en la publicación titulada " Fabricación de estupefacientes, de sustancias sicotrópicas y de sus precursores " (ST/NAR.4), que se actualiza y publica anualmente. UN وهي لا تتعلق بصنع مستحضرات تحتوي على هذه المواد أو تركيبها أو بأي تجهيز لمستحضرات وأقراص وكبسولات وأمبولات وما إلى ذلك. وستظهر البيانات التي تقدّمها الحكومات بشأن هذه الأسئلة في المنشور المعنون " صنع المخدرات والمؤثرات العقلية وسلائفها " (ST/NAR.4)، الذي يُحدّث ويعاد إصداره سنويا.
    Locales proporcionados por los gobiernos locales alquilados UN أماكن العمل التي توفرها الحكومات أو تستأجرها
    El valor total del equipo y los bienes fungibles proporcionados por los gobiernos que aportan contingentes a petición de las Naciones Unidas a sus contingentes en la UNAMIR se estimó en 77.400.000 dólares al 31 de diciembre de 1995. UN وقد قدر أن مجموع قيمة المعدات والمواد الاستهلاكية التي قامت الحكومات المساهمة بقــوات بتوفيرها لوحداتها في البعثة بناء على طلب من اﻷمم المتحدة قد وصل حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ الى ٧٧,٤ مليون دولار.
    Los datos de informe han sido proporcionados por los gobiernos y las organizaciones internacionales que actúan como depositarios de los respectivos convenios, en respuesta a la carta de fecha 19 de diciembre de 1994 del Director Ejecutivo Adjunto interino. UN والمعلومات الواردة في هذا التقرير مقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية التي تعمل كجهات إيداع للاتفاقيات، استجابة للرسالة المؤرخة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ من نائب المدير التنفيذي.
    Administración de un promedio de 394 funcionarios de contratación internacional, 686 funcionarios de contratación nacional, 289 voluntarios de las Naciones Unidas, 18 puestos de personal temporario general y 7 de personal proporcionados por los gobiernos UN إدارة شؤون ما متوسطه: 394 موظفاً مدنياً و 686 موظفاً وطنياً و 289 من متطوعي الأمم المتحدة و 18 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة و 7 من الأفراد المقدّمين من الحكومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد