ويكيبيديا

    "proporcionará al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يزود
        
    • بتزويد
        
    • تزود
        
    • سيزود
        
    • وستزود
        
    • وسيزود
        
    • ستزود
        
    La evaluación temática de las modalidades de ejecución que se está realizando actualmente incluirá una evaluación de la eficacia de los organismos de ejecución y proporcionará al FNUAP la información que necesita para mejorar el proceso de selección. UN سوف يشمل التقييم الموضوعي لطرائق التنفيــذ، الجــاري حاليا، تقييما لفعالية الوكالات المنفذة وسوف يزود الصندوق بالمعلومات اللازمة لتحسين عملية الاختيار.
    iii) Con sujeción las reglas y reglamentos aplicables y teniendo en cuenta las obligaciones asumidas por las Naciones Unidas en virtud de los acuerdos pertinentes, proporcionará al Tribunal Internacional la información que éste solicite en relación con un asunto que se le haya sometido; UN ' ٣ ' يزود المحكمة الدولية بالمعلومات التي تطلبها لكونها متصلة بقضية معروضة عليها، وذلك رهنا بما ينطبق من قواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة وبالتزاماتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة.
    Mi Gobierno proporcionará al Comité toda la información adicional que éste considere necesaria. UN وستكون حكومة بلدي مسرورة بتزويد اللجنة بما تراه ضروريا من معلومات إضافية.
    1. El Secretario General proporcionará al Comité actas resumidas de sus sesiones, que se pondrán a la disposición del Consejo junto con el informe del Comité. UN 1- يقوم الأمين العام بتزويد اللجنة بمحاضر موجزة عن مداولاتها وتتاح هذه المحاضر للمجلس في نفس الوقت الذي يتاح فيه تقرير اللجنة.
    Mi Gobierno proporcionará al Comité toda la información adicional que éste considere necesaria. UN وسوف يسر حكومتي أن تزود اللجنة بالمزيد من المعلومات، حسب الاقتضاء.
    1. Todo Estado de registro proporcionará al Secretario General de las Naciones Unidas, en cuanto sea factible, la siguiente información sobre cada objeto espacial inscrito en su registro: UN 1- على كل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة بأسرع ما يمكن عمليا، المعلومات التالية عن كل جسم فضائي مقيد في سجلها:
    El orador no dispone actualmente de estadísticas sobre la representación de la mujer en la administración pública, pero se las proporcionará al Comité más adelante. UN وقال إنه لا تتوفر لديه حاليا الإحصاءات المتعلقة بتمثيلهن في الوظائف العامة، ولكنه سيزود اللجنة بها في تاريخ لاحق.
    iii) Con sujeción a las reglas y reglamentos aplicables y teniendo en cuenta las obligaciones asumidas por las Naciones Unidas en virtud de los acuerdos pertinentes, proporcionará al Tribunal Internacional la información que éste solicite en relación con un asunto que se le haya sometido; UN ' ٣ ' يزود المحكمة الدولية بالمعلومات التي تطلبها لكونها متصلة بقضية معروضة عليها، وذلك رهنا بما ينطبق من قواعد وأنظمة اﻷمم المتحدة وبالتزاماتها بموجب الاتفاقات ذات الصلة.
    El Marco proporcionará al sistema de las Naciones Unidas una base para el análisis de estrategias, y le permitirá prestar una asistencia más eficaz para el desarrollo en consonancia con las prioridades y los mandatos nacionales, y ayudará a lograr repercusiones más amplias a nivel de países. UN وسوف يزود هذا اﻹطار منظومة اﻷمم المتحدة بإطار للتحليل الاستراتيجي ويوفر بشكل أكثر فعالية المساعدة اﻹنمائية المتسقة مع اﻷولويات والولايات الوطنية، ويساعد على تحقيق أثر أكبر على الصعيد القطري.
    El Marco proporcionará al sistema de las Naciones Unidas una base para el análisis de estrategias, y le permitirá prestar una asistencia más eficaz para el desarrollo en consonancia con las prioridades y los mandatos nacionales, y ayudará a lograr repercusiones más amplias a nivel de países. UN وسوف يزود هذا اﻹطار منظومة اﻷمم المتحدة بإطار للتحليل الاستراتيجي ويوفر بشكل أكثر فعالية المساعدة اﻹنمائية المتسقة مع اﻷولويات والولايات الوطنية، ويساعد على تحقيق أثر أكبر على الصعيد القطري.
    1. El Secretario General proporcionará al Comité actas resumidas de sus deliberaciones que se distribuirán a los miembros. UN 1 - يزود الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر للأعضاء.
    1. El Secretario General proporcionará al Comité actas resumidas de sus deliberaciones que se distribuirán a los miembros. UN 1 - يزود الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر للأعضاء.
    1. El Secretario General proporcionará al Comité actas resumidas de sus deliberaciones que se distribuirán a los miembros. UN 1 - يزود الأمين العام اللجنة بمحاضر موجزة لأعمالها، وتتاح هذه المحاضر للأعضاء.
    1. El Secretario General proporcionará al Comité actas resumidas de sus sesiones, que se pondrán a la disposición del Consejo junto con el informe del Comité. UN 1- يقوم الأمين العام بتزويد اللجنة بمحاضر موجزة عن مداولاتها وتتاح هذه المحاضر للمجلس في نفس الوقت الذي يتاح فيه تقرير اللجنة.
    1. El Secretario General proporcionará al Comité actas resumidas de sus sesiones, que se pondrán a la disposición del Consejo junto con el informe del Comité. UN 1- يقوم الأمين العام بتزويد اللجنة بمحاضر موجزة عن مداولاتها وتتاح هذه المحاضر للمجلس في نفس الوقت الذي يتاح فيه تقرير اللجنة.
    Para confirmar que los sauditas están apoyando el terrorismo y patrocinando a los criminales que cometen actos de terrorismo, mi Gobierno proporcionará al Consejo de Seguridad y a sus comités dedicados a la lucha contra el terrorismo información detallada sobre las identidades de 228 terroristas sauditas que murieron en Siria. UN وتأكيدا للتورط السعودي في دعم الإرهاب ورعاية المجرمين الذين يقومون به، وستقوم حكومتي بتزويد مجلس الأمن ولجانه المختصة بمكافحة الإرهاب بمفصل هويات 228 إرهابيا سعوديا قُتلوا في سوريا.
    32. El PNUMA proporcionará al COMSTECH información y publicaciones técnicas sobre la aplicación de producción no contaminante y tecnología inocua. UN ٣٢ - سوف يقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتزويد اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي بالمعلومات والمنشورات التقنية المتعلقة بتطبيق أساليب الانتاج اﻷنظف والتكنولوجيا اﻷنظف.
    1. Todo Estado de registro proporcionará al Secretario General de las Naciones Unidas, en cuanto sea factible, la siguiente información sobre cada objeto espacial inscrito en su registro: UN 1- على كل دولة تسجيل أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة بأسرع ما يمكن عمليا، المعلومات التالية عن كل جسم فضائي مقيد في سجلها:
    51. [El Estado Parte que reciba una solicitud de aclaración, de conformidad con el párrafo 50, proporcionará al Director General las explicaciones y demás información pertinente tan pronto como sea posible, pero, a más tardar, [5] días después de haber recibido la solicitud.] UN ١٥- ]على الدولة الطرف التي تتلقى طلب توضيح، بمقتضى الفقرة ٠٥، أن تزود المدير العام بالتوضيحات وبالمعلومات اﻷخرى ذات الصلة في اقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز هذا ]خمسة[ أيام بعد تلقي الطلب.[
    55. [El Estado Parte que reciba una solicitud de aclaración, de conformidad con el párrafo 54, proporcionará al Director General las explicaciones y demás información pertinente tan pronto como sea posible, pero, a más tardar, [5] días después de haber recibido la solicitud.] UN ٥٥- ]على الدولة الطرف التي تتلقى طلب توضيح، بمقتضى الفقرة ٤٥، أن تزود المدير العام بالتوضيحات وبالمعلومات اﻷخرى المتاحة ذات الصلة في اقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز هذا ]خمسة[ أيام بعد تلقي الطلب.[
    A ese respecto, el Jefe Ejecutivo proporcionará al Secretario General información actualizada sobre todas las conversaciones antes de la presentación de su informe al Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، سيزود الرئيس التنفيذي الأمين العام بمعلومات مستكملة عن أي مناقشات تجرى قبل تقديم تقريره إلى مجلس الأمن.
    El Gobierno de Austria proporcionará al Secretario General una lista de personalidades cuya gran experiencia estará a disposición de las Naciones Unidas. UN وستزود الحكومة النمساوية اﻷمين العام بقائمة تضم أسماء الشخصيات التي ستوضع خبرتها الكبيرة تحت تصرف اﻷمم المتحدة.
    El GTESCN proporcionará al Grupo Consultivo una lista de cuestiones que podrían considerarse para la actualización y un resumen de las cuestiones previstas. UN وسيزود الفريق العامل الفريق الاستشاري بقائمة بالمسائل التي يمكن أن تكون مرشحة للاستكمال وبموجز للمسائل المعنية.
    El Servicio Informativo, juntamente con los mecanismos del Proyecto de Efecto Inmediato proporcionará al personal desmovilizado servicios de información y asesoramiento a la vez que facilitará su reinserción en la sociedad civil. UN وبرنامج خدمات اﻹحالة المجتمعي وآليات المشروع ذو اﻷثر السريع ستزود اﻷفراد المسرحين بالمعلومات وخدمات التوحه، مع تسهيل إعادة إدماجهم في المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد