La Asamblea quizá desee proporcionar al Secretario General toda la orientación adicional que considere necesaria. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في تزويد الأمين العام بأي توجيهات أخرى تراها ضرورية. |
También decidió proporcionar al Secretario General un nuevo conjunto de recomendaciones antes de la Conferencia de Examen, prevista para mayo de 2010. | UN | كما وافق على تزويد الأمين العام بمجموعة جديدة من التوصيات قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في أيار/مايو 2010. |
:: El Consejo de Seguridad debería estudiar el modo de proporcionar al Secretario General instrumentos más eficaces para llevar a cabo políticas preventivas y conseguir de ese modo el objetivo de hacer participar al Consejo de Seguridad en situaciones que pudieran degenerar en conflicto. | UN | :: ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في أمر تزويد الأمين العام بأدوات أفضل لتطبيق سياسات وقائية ومن ثم تحقيق هدف إشراك مجلس الأمن في التصدي للحالات التي يمكن أن تتطور إلى صراع. |
El Curso Práctico observó que esa información se podía proporcionar en virtud del artículo IV del Convenio sobre registro, que disponía que el Estado de registro podía, de tanto en tanto, proporcionar al Secretario General de las Naciones Unidas información adicional relativa a un objeto espacial que figurara en su registro. | UN | ولاحظت الحلقة أنه يمكن توفير هذه المعلومات بموجب المادة الرابعة من اتفاقية التسجيل، التي تنص على أنه يجوز للدولة المسجل فيها الجسم أن تزود الأمين العام للأمم المتحدة، من حين الى آخر، بمعلومات اضافية متعلقة بجسم فضائي مدرج في سجلها. |
El Gobierno de la República Cooperativa de Guyana expresa su compromiso con la invitación de la Asamblea General a proporcionar al Secretario General información sobre las medidas adoptadas y los esfuerzos desplegados para dedicar al desarrollo económico y social parte de los recursos liberados de resultas de la aplicación de acuerdos sobre desarme y limitación de armamentos. | UN | وتعرب حكومة جمهورية غيانا التعاونية عن التزامها بدعوة الجمعية العامة إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي تتخذها والجهود التي تبذلها لكي تكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية جزءا من الموارد التي تتاح نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة. |
:: Se insta al Perú a proporcionar al Secretario General de las Naciones Unidas una copia de sus leyes de lavado de activos. | UN | * تُحَثُّ بيرو على موافاة الأمين العام للأمم المتحدة بنسخة من تشريعاتها بشأن غسل الأموال. |
Habría que proporcionar al Secretario General los recursos que necesita para desempeñar debidamente su cargo y la autoridad para administrar a su personal y otros recursos según considere mejor. | UN | 296- وينبغي تزويد الأمين العام بما يحتاجه من موارد لأداء مهام منصبه على الوجه المناسب وبالسلطة التي تمكنه من إدارة موظفيه وغيرهم من الموارد على أفضل وجه يراه مناسبا. |
Habría que proporcionar al Secretario General los recursos que necesita para desempeñar debidamente su cargo y la autoridad para administrar a su personal y otros recursos según considere mejor. | UN | 96 - ينبغي تزويد الأمين العام بما يحتاجه من موارد لأداء مهام منصبه على الوجه المناسب وبالسلطة التي تمكنه من إدارة موظفيه وغيرهم من الموارد على أفضل وجه يراه مناسبا. |
4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي حينها، طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية، من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛ |
4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي حينها، طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية، من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛ |
4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب، طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية، من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛ |
4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب، طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية، من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛ |
4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛ |
Dicho funcionario se encargaría del seguimiento y la evaluación de los acontecimientos políticos en los países de la subregión que le fueran asignados a fin de proporcionar al Secretario General y a otros altos funcionarios de la Secretaría alerta temprana y opciones de política para la prevención de conflictos, el establecimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وسيقوم برصد وتقييم التطورات السياسية في البلدان المشمولة بالتكليف في المنطقة دون الإقليمية من أجل تزويد الأمين العام وكبار المسؤولين بالأمانة العامة بالإنذار المبكر وبالخيارات المتاحة على صعيد السياسات في مجالات منع نشوب الصراعات، وصنع السلام، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛ |
4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب، طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛ |
En ese sentido, invitamos a los Estados Miembros a proporcionar al Secretario General información sobre las medidas adoptadas y los esfuerzos desplegados para dedicar al desarrollo económico y social parte de los recursos liberados gracias a la aplicación de acuerdos sobre desarme y control de armamentos, con miras a reducir la disparidad cada vez mayor entre los países desarrollados y los países en desarrollo. | UN | وفي هذا الشأن، ندعو الدول الأعضاء إلى تزويد الأمين العام بالمعلومات المتعلقة بالتدابير والجهود المبذولة لتخصيص جزء من الموارد التي تم توفيرها بتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بهدف تقليل الفجوة المتزايدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
4. Insta a todos los Estados partes a proporcionar al Secretario General información completa y oportuna, de conformidad con lo establecido en el artículo 7 de la Convención, con objeto de fomentar la transparencia y el cumplimiento de la Convención; | UN | 4 - تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة وفي الوقت المناسب، طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛ |
c) proporcionar al Secretario General información actualizada sobre la labor de prevención de conflictos; | UN | (ج) تزويد الأمين العام بآخر المعلومات المتصلة بجهود منع نشوب النزاعات؛ |
Si bien la Quinta Comisión debe proporcionar al Secretario General los recursos necesarios para ejecutar los mandatos de mantenimiento de la paz, esos mandatos deben cumplir estrictamente con los propósitos y principios de la Carta. | UN | 12 - وقال إنه في حين أنه يتعين على اللجنة الخامسة أن تزود الأمين العام بالموارد اللازمة للوفاء بولايات حفظ السلام، فإن هذه الولايات يجب أن تتسق تماما مع مقاصد الميثاق ومبادئه. |
2. Alienta a los Estados Miembros a desclasificar todos los registros que posean y a proporcionar al Secretario General información relacionada con la muerte de Dag Hammarskjöld y de las personas que lo acompañaban; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على الإفراج عن أي مستندات بحوزتها لها صلة بالموضوع وأن تقدم إلى الأمين العام المعلومات ذات الصلة بوفاة داغ همرشولد ومرافقيه؛ |
- Artículo 23, apartado 2 d): proporcionar al Secretario General de las Naciones Unidas una copia de las leyes vigentes en materia de blanqueo del producto del delito; | UN | - الفقرة الفرعية 2 (د) من المادة 23: موافاة الأمين العام للأمم المتحدة بنسخة من قوانين غسل العائدات الإجرامية؛ |
En el cuarto párrafo, recordamos la obligación prevista en el artículo 7 de la Convención de proporcionar al Secretario General informes que fomenten la transparencia. | UN | ونحن نشير في الفقرة 4 إلى الالتزام المنصوص عليه في المادة 7 من الاتفاقية بتزويد الأمين العام بتقارير عن الشفافية. |
RECOMENDACIÓN 2. Los Estados Miembros tal vez deseen considerar atentamente la posibilidad de establecer en la Secretaría de las Naciones Unidas un mecanismo de planificación y análisis estratégicos a fin de proporcionar al Secretario General los elementos de juicio necesarios para inspirar sus reflexiones de estrategia y su proceso de adopción de decisiones. | UN | التوصية ٢ - لعل الدول اﻷعضاء ترغب في إيلاء اعتبار متأن ﻹنشاء هيئة للتحليل الاستراتيجي والتخطيط الاستراتيجي في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتزويد اﻷمين العام باﻹسهامات الفنية اللازمة لما يبذله من تفكير استراتيجي ويتخذه من قرارات. |